Английский - русский
Перевод слова Pay
Вариант перевода Платить

Примеры в контексте "Pay - Платить"

Примеры: Pay - Платить
You know, I can't pay you any extra 'cause you came in early. Знаешь, я не могу платить тебе внеурочные, если ты пришел рано.
How much would they pay you as a test pilot? Сколько они будут платить тебе, как летчику-испытателю?
Why can you never pay me properly? Ты не можешь платить мне... нормальные деньги.
Just because you pay her, that doesn't mean you own her. Ты можешь платить ей, но она тебе не принадлежит.
It's rocky ground, and they won't pay more than 50 a meter to the Afghans. Земля скалистая, а афганцам не хотят платить больше 50 за метр.
No, no, we're just recycling to help pay the rent. Нет, мы сдаём их на переработку, чтобы платить за аренду.
Over a span of seven years, the entire population, including people who could not pay the premiums, should be covered by a health insurance scheme. В течение семи лет системой медицинского страхования будет охвачено все население, в том числе лица, которые не в состоянии платить страховые взносы.
Where refugees have fled the horrors of war, in countries such as Afghanistan and Somalia, they often pay a heavy cost trying to return to homes and fields littered with land-mines. В странах, где население спасалось бегством от ужасов войны, таких, в частности, как Афганистан и Сомали, людям нередко приходится дорого платить за попытки вернуться в свои дома и на свои поля, усеянные наземными минами.
You'll pay my tuition then? А за мое обучение ты платить будешь?
Who'll pay the school fees then? А за школу кто платить будет?
Why would anybody pay money to come here? Почему кто-то будет платить деньги, чтобы приехать сюда?
Why would anyone pay 100 grand for a Synth? Зачем кому-то платить 100 штук за синта?
What if they won't pay a reward? А если они не захотят платить вознаграждение?
If my generator isn't fixed, I can't pay my taxes. Слушай, если генератор не починят, я не смогу платить налог.
Why pay when we can just cut it down? Зачем платить, когда можно просто срубить?
I'm a student here, and this man is trying to take one of my father's antiques, and he won't - pay me for it. Я учусь здесь, а этот мужчина пытается забрать старинную вещь, принадлежащую моему отцу, и не хочет платить за нее.
In addition, the contractor will pay to the United Nations a share of its gross sales, equivalent to $500,000 a year. Кроме того, субподрядчик будет платить Организации Объединенных Наций долю от его валовых продаж, эквивалентную сумме в размере 500000 долл. США в год.
Some are required to obtain safe conduct passes or pay high fees at checkpoints for a "permission" to leave. Для получения "разрешения" покинуть территорию необходимо иметь свидетельство о "благонадежности" или платить высокие сборы на пропускных пунктах.
Illicit proliferation and use of small arms and light weapons has affected many societies worldwide, causing suffering primarily to civilian populations, who must pay a high price. Незаконное распространение и применение стрелкового оружия и легких вооружений отрицательно сказывается на многих обществах повсюду на планете, принося страдания главным образом гражданскому населению, которому приходится платить дорогой ценой.
In addition, the reformed social insurance system ensures that low-paid, part-time and casual workers pay less than previously in social insurance contributions. Кроме того, реформированная система социального страхования позволяет низкооплачиваемым, занятым неполный день и временным работникам платить меньшие по размеру, чем раньше, взносы в фонд социального страхования8.
China believes that Member States should pay their assessed contributions in full and on time so as to ensure the smooth functioning of peacekeeping operations. Китай считает, что государства-члены должны платить свои начисленные взносы полностью и вовремя, с тем чтобы обеспечить нормальное функционирование операций по поддержанию мира.
On the other hand, some steel mills claim that the metal from light weapons is inferior and want to charge for recycling rather than pay. С другой стороны, некоторые сталелитейные предприятия утверждают, что металл от легких вооружений имеет низкое качество, и хотят взимать плату, а не платить за рециркуляцию.
The city will pay the company an indexed periodic service fee, and the required funds will be generated from user tariffs. Город будет платить компании индексированный периодический гонорар, а необходимые средства будут мобилизовываться за счет взимания тарифов с пользователей.
The buyer did not pay, arguing that the seller had refused to perform under the contract with regard to the place of performance. Покупатель отказался платить, ссылаясь на то, что продавец отказался от выполнения договора в отношении места исполнения обязательств.
All these things come with a price tag, and all nations, including the United States, must pay it. У всех этих действий есть цена, и все государств, включая Соединенные Штаты, должны платить эту цену.