Английский - русский
Перевод слова Pay
Вариант перевода Платить

Примеры в контексте "Pay - Платить"

Примеры: Pay - Платить
Why couldn't the art dealer pay his rent? Почему арт-дилеру нечем платить за квартиру?
Countries that are near the point where "can't pay" becomes "won't pay" have high interest rates relative to benchmark "safe" debt issued by other governments, because even small shocks can shift the balance for decision-makers towards default. Страны, находящиеся рядом с точкой «не могу платить», переходят в категорию «никогда не заплачу», имеют более высокие процентные ставки, чем предельные «безопасные» ставки по долговым обязательствам, выпускаемым другими странами.
Yes, you might find a lower rate if you sign up for some plan, but you would pay extra for that plan and it will still cost you more than what you pay using a phone card from Russia Call. Да, можно и подешевле, если подпишетесь на определенный план. Но за этот план нужно платить, и все равно будет дороже, чем телефонная карточка от Russia Call - Звонки в Россию.
They won't make us pay... for the backboard. Хорошо хоть, - за щит платить не придется.
Wait. Why would he pay money every month to Ross? Погоди.Зачем ему каждый месяц платить Россу?
So I can't pay this guy and I don't even really want to. А этому парню я платить не собираюсь, если на то пошло.
This may not be fair to you but I can only pay if you do as I say. Для семьи настали трудные времена, и платить каждому я не могу.
The collect-by date passed, and they wouldn't pay out. Дата выдачи приза прошла и организаторы не стали платить.
I would be hard and dictating you, I will also pay you handsomely. Я нагружу тебя работой и буду платить достойную зарплату.
As we enter a new era of sustainable development, impunity must turn to responsibility. Polluters must pay, whether in rich or poor countries. Виновные в загрязнении окружающей среды должны платить независимо от того, работают ли они в богатых или бедных странах.
But when you come here to tap the fluid off our beer barrels, you pay us. Но когда приедете сюда пропустить стаканчик, не забывайте платить.
Well, now I have to get another job so that we can pay our rent. Мне надо найти еще работу, чтобы платить за жилье.
You'll still pay the lower rate you took in the first place. Вы бдуете платить столько же, сколько и раньше.
Maybe someday you'll be like me, running a billion-dollar corporation, having people pay you for the privilege of cutting your hair... Может быть однажды ты, подобно мне, возглавишь компанию с миллиардным оборотом, и люди станут платить тебе за привилегию стричь твои волосы...
I mean, all of us here could pay five times as much for our energy and not change our lifestyle. Скажу, что каждый в этом зале может платить за энергию в 5 раз больше без ущерба для своего образа жизни.
If you travel to any of the following countries/regions you automatically pay nothing for calls made within that country/region as well. Если ты окажешься в одной из этих стран или регионов, ты также не будешь платить за звонки в пределах этой страны или региона.
Don't ever pay more for a virtual-parity SIMM than a non-parity one. Не стоит платить больше за SIMM с виртуальной чётностью, чем без неё вообще.
Now, under ordinary circumstances... you would have to be punished... cause those who steal must pay. Ведь тот, кто ворует, должен платить, но... ты - жена моего крестника.
Even if there were instant peace, the region will pay the price for Taylor's bloodlust for decades to come. Даже если бы наступил прочный мир, региону придется еще целое десятилетие платить цену за кровопролитие, организованное Тейлором.
But there's nothing you can do to compensate for the fact that we can pay $1.57 an hour in Juarez, Mexico. Но ваши предложения и рядом не стояли с зарплатой в 1,57 долларов в час, которую мы сможем платить в мексиканском Хуаресе.
They said they couldn't pay but they had a bolt of their grandmammy's silk. Они сказали, что им нечем платить, а потом вспомнили про отрез шелка своей бабушки.
It must pay BOTAS a fee of USD 0.75 per barrel of crude oil whether or not the minimum throughput is achieved. Она должна платить БОТАС по 0,75 долл. США за баррель сырой нефти, независимо от того, будет ли достигнут такой минимальный объем.
I'll pay you just enough to put you in a bug-infested apartment the size of a closet. Платить буду ровно столько, чтобы хватило на квартирку с клопами, размером с платяной шкаф.
Raven thinks you can pay your bills with principles. По Равену, можно принципиально не платить по счетам.
And you're asking the right question - "why do I pay more?". И вопрос правильный задаете: "Зачем вам платить лишние деньги?" Ведь скупой платит дважды.