| Senior high school is not compulsory and students must pay nominal tuition fees. | Обучение в старших классах средней школы является необязательным, и учащиеся должны платить минимальную плату за обучение. |
| I'll pay you 1000 per week. | Ладно, буду платить вам по тысяче в неделю. |
| And the cost one must pay when breaking a pledge. | Равно как и то, какую цену приходится платить за нарушение клятвы. |
| I am told now I must pay double. | Мне сказали, что теперь я буду платить в два раза больше. |
| We want to negotiate, pay rent if necessary. | Мы хотим вести переговоры, платить арендную плату, если необходимо. |
| But they also pay in advance. | Но они же не могут платить в рассрочку. |
| I'll pay you rent once I've got things going. | Я буду платить вам арендную плату, как только у меня здесь все наладится. |
| Sir refuses to let Andrew pay him. | Сэр запрещает Эндрю платить ему, то есть освобождает робота. |
| Says the government won't pay. | А, говорит, правительство не будет платить. |
| People pay a dime apiece to see him. | Люди будут платить по 10 центов чтобы посмотреть на него. |
| Some must pay excessive taxes, while others operate out of tax havens. | Некоторые должны платить чрезмерные налоги, в то время как другие оперируют из «налогового рая». |
| Yes, he believes people should pay more for their interrogation. | Точно, это он считает, что люди должны платить больше за собственные допросы. |
| They will pay us money to collect these. | Они будут платить нам деньгами, чтобы мы собирали это. |
| They will still pay, but... on our terms. | Они по-прежнему будут продолжать платить, но... уже на наших условиях. |
| Gabi, you can't pay rent working part-time. | Габи, ты не можешь платить аренду работая не полный день. |
| You need someone you can pay less. | А тебе нужен кто-то, кому можно платить меньше. |
| Those who drive more will pay more. | Тот, кто чаще использует индивидуальный транспорт, будет платить больше. |
| The insured should pay health insurance and pension contributions. | Застрахованные лица должны платить взносы в фонды медицинского страхования и пенсионного обеспечения. |
| I'll pay Diego extra to stand guard. | Я буду дополнительно платить Диего, чтобы он следил за всем. |
| I know that you'll pay it easily. | Я знаю, что вы будете платить, это легко. |
| I'll pay you 20% more than Escudié. | Я буду платить вам 20%, больше, чем Эскуди. |
| All companies must pay their taxes, respect labour standards, human rights and the environment. | Все компании должны платить налоги, соблюдать трудовые нормы, уважать права человека и беречь окружающую среду. |
| You must pay off your debts. | Ты должен платить по своим долгам. |
| Similarly, education or health services were available only to people who could pay the required fees. | Услуги в области образования и здравоохранения также имеются только для тех, кто может платить по установленным тарифам. |
| The State aims to expand its tax base by reaching out to the informal sector so that individuals in that sector too may pay taxes. | Государство стремится расширить базу налогообложения за счет неформального сектора, с тем чтобы и его работники могли платить налоги. |