Governments must do their part, too. |
Правительства также должны внести свой вклад. |
Such women are often denied the opportunity to contribute to their communities as part of the mainstream. |
Такие женщины нередко не получают возможности вносить полноценный вклад в жизнь общества. |
Namibia stands ready to play its part. |
Намибия готова внести свой вклад в это дело. |
We urge the international community to do its part in helping that war-torn country. |
Мы призываем международное сообщество внести свой вклад в осуществление помощи этой стране, пострадавшей от войны. |
Under President Clinton's leadership, the United States is striving to do its part. |
Под руководством президента Клинтона Соединенные Штаты стремятся внести свой вклад. |
My own small country is willing to do its part. |
Моя собственная страна готова внести свой вклад. |
Thailand will do its part in contributing to this end. |
Таиланд внесет свой вклад в достижение этой цели. |
We in the Caribbean are doing our part towards the goal of Cuba's reintegration. |
Мы, в Карибском бассейне, вносим свой вклад в достижение цели такой реинтеграции Кубы. |
My Government will do its part to promote the process toward a solution. |
Мое правительство внесет свой вклад в содействие отысканию решения. |
It would do its part, but the responsibility for negotiation, compromise and forward-looking decisions rested with the parties themselves. |
Оно внесет свой вклад, однако ответственность за ведение переговоров, достижение компромисса и принятие конструктивных решений лежит на самих сторонах. |
This input could then become part and parcel of the ongoing intergovernmental deliberations. |
Этот вклад мог бы в таком случае стать частью предпринимаемых межправительственных усилий. |
For its part, the donor community had responsibilities and should contribute to those funds and programmes. |
Сообщество доноров, со своей стороны, несет определенные обязанности и должно вносить вклад в данные фонды и программы. |
For its part, the Convention represented a significant contribution to the United Nations system. |
Со своей стороны, Конвенция обеспечивает существенный вклад в деятельность системы Организации Объединенных Наций. |
This is an important contribution to peace and security in the western part of the Indian Ocean. |
Это представляет собой важный вклад в дело обеспечения мира и безопасности в западной части Индийского океана . |
Cameroon, for its part, is prepared to contribute. |
Камерун, со своей стороны, готов внести вклад в достижение этих целей. |
The CD, for its part, is expected to contribute in the area of transparency in armaments. |
Со своей стороны, Конференция по разоружению, как ожидается, внесет свой вклад в дело транспарентности в вооружениях. |
As part of the developing countries, the African countries made their contribution to the success of the talks. |
Как часть развивающихся стран африканские страны внесли свой вклад в успех этих переговоров. |
For the most part, they are thriving and making an enormous contribution to society. |
В большинстве своем они процветают, внося при этом огромный вклад в жизнь общества. |
The delegation of Kyrgyzstan, for its part, is ready to make its own contribution to our common cause. |
Делегация Кыргызстана, со своей стороны, готова вносить свой вклад в это наше общее дело. |
It follows that a standby arrangement does not constitute an automatic obligation on the part of the participating Member State to contribute. |
Из этого следует, что резервное соглашение не означает автоматического обязательства участвующего государства-члена вносить вклад. |
New Zealand also intended to play its part in the areas which had not yet been codified. |
Новая Зеландия намерена также внести свой вклад в работу в тех областях, которые еще не были кодифицированы. |
The Partnership is rapidly building better lives for us all but we must continue to do our part. |
"Товарищество" создаёт лучшую жизнь для всех нас, но мы должны продолжать вносить свой вклад. |
But I wanted to do my part, too. |
Но я хочу внести свой вклад. |
The United States will do its part. |
Соединенные Штаты внесут свой вклад в это дело. |
We remain committed to its principles and will do our part to help fulfil the promise of the Charter. |
Мы остаемся привержены ее принципам и внесем свой вклад для содействия достижению целей и принципов, предусмотренных ее Уставом. |