Chemicals play a part in almost all human activities and make major contributions to national economies. |
Химические вещества используются практически во всех видах человеческой деятельности и вносят важный вклад в развитие национальной экономики. |
As part of its mandate, this national commission held consultations with representatives of non-governmental organizations and civil society to collect their contributions and comments. |
В рамках своего мандата эта национальная комиссия провела консультации с неправительственными организациями и гражданским обществом, которые внесли свой вклад в подготовку доклада и представили свои замечания. |
Nuclear deterrence plays an important part in NATO's overall strategy, and the United Kingdom's nuclear forces make a substantial contribution. |
В общей стратегии НАТО ядерное сдерживание занимает важное место, и ядерные силы Соединенного Королевства в этом плане представляют собой существенный вклад. |
As part of the United Nations system, WIPO should further enhance its contribution to the Convention's implementation. |
В качестве одного из компонентов системы Организации Объединенных Наций ВОИС должна еще больше увеличить свой вклад в дело осуществления Конвенции. |
Andorra, in accordance with its national budget, is always present and always does its part. |
Андорра, в соответствии со своим национальным бюджетом, всегда вносит свой посильный вклад. |
We in the Federated States of Micronesia will be here to do our part. |
Мы, представители Федеративных Штатов Микронезии, будем готовы внести свой вклад. |
Bulgaria is prepared to play its part in solidarity with developing countries. |
Вместе с развивающимися странами Болгария готова внести свой вклад в решение этой проблемы. |
The Commission would continue to play its part in promoting the importance of international accountability under the Convention. |
Комиссия будет по-прежнему вносить свой вклад в дело повышения роли международной отчетности в соответствии с положениями Конвенции. |
Let us go forward and each play our part. |
Давайте начнем продвигаться вперед и вносить свой вклад в достижение этих целей. |
We are willing to do our part and lead by example. |
Мы готовы вносить свой вклад и увлекать личным примером. |
We in Georgia will do our part to ensure success. |
Мы в Грузии внесем наш вклад в обеспечение успеха. |
In that endeavour, Italy will continue to do its part. |
Италия намерена и впредь вносить свой вклад в эти усилия. |
I fully share their views and affirm that Myanmar will do its part. |
Я полностью разделяю их взгляды и заверяю в том, что Мьянма внесет свой вклад в эти усилия. |
The beneficiary countries must also do their part. |
Страны-получатели также должны внести свой вклад. |
The Philippines will do its part towards achieving this outcome. |
Филиппины внесут свой вклад в достижение этих результатов. |
We are prepared to do our part to fulfil all three pillars of this vital international agreement. |
Мы готовы внести свой вклад в реализацию всех трех элементов этого важнейшего международного соглашения. |
Be assured that San Marino will do its part. |
Хочу заверить Вас в том, что Сан-Марино внесет в это свой вклад. |
Achieving these objectives is far from easy, but certain conditions are necessary to enable business to play its part. |
Достижение этих целей - отнюдь не легкая задача, но для того, чтобы деловые круги могли внести свой вклад в эту деятельность, необходимо обеспечить наличие определенных условий. |
The Provisional Institutions and the Belgrade authorities can both play a part in this. |
Временные институты и власти Белграда могут внести свой вклад в эти усилия. |
I look forward therefore to learning of your decisions and to doing our part to support your prioritized actions. |
Поэтому я ожидаю услышать ваши решения и внести наш вклад в поддержку ваших первоочередных мер. |
Canada is doing its part to ensure that alignment. |
Канада вносит свой вклад в обеспечение такого соответствия. |
Let me assure the Security Council that Norway is committed to doing its part. |
Я хотел бы заверить Совет Безопасности в том, что Норвегия преисполнена решимости внести свой вклад в эти усилия. |
We are set to play our part. |
Мы готовы внести свой вклад в этот процесс. |
The energetic contribution by the United States played a particularly important part. |
Особенно важную роль сыграл энергичный вклад Соединенных Штатов. |
Montenegro stands ready to make its contribution and to take an active part in the revitalization of the projects within that initiative. |
Черногория готова внести свой вклад и принять активное участие в активизации проектов, осуществляемых в рамках этой инициативы. |