Tanzania is ready to do its part. |
Танзания готова внести свой вклад. |
Greece has already done its part. |
Греция уже внесла свой вклад. |
Now I'm doing my part. |
Я делаю свой вклад. |
The variety of people who use Tor is actually part of what makes it so secure. |
Разнообразие людей использующих Тог вносит большой вклад в его безопасность. |
Even little Timmy is doing his part collecting scrap metal. |
Даже малыш Тимми вносит свой вклад. |
We are committed to doing our part to contribute to this global effort. |
Мы готовы вносить свой вклад в эти глобальные усилия. |
It has been part of a worldwide movement towards free markets and free trade. |
Исследования Института внесли заметный вклад в процесс перехода к рыночной экономике и свободной торговле во всем мире. |
UNCTAD helped raise awareness of the opportunities to develop and market biofuels as part of energy-mix diversification strategies. |
Вклад ЮНКТАД помог лучше осознать возможности разработки и реализации биотоплива в рамках стратегии диверсификации источников энергии. |
Appropriate positioning in the economy of the country by taking part in the production chain and providing employment. |
Вносить верный вклад в экономику страны, участвуя в производственном процессе и обеспечивая занятость населения. |
Our nannies do our part. |
Наш вклад вносят наши домработницы. |
Countries of every sort will face requests to do their part to overcome hurdles to a new global trade accord. |
Самые разные страны предстанут перед требованием внести свой вклад в преодоление преград на пути к новому глобальному торговому соглашению. |
Everyone contributes, plays his own part. |
Каждый из нас внес свой вклад. |
The Organization was very well positioned to play its part in tackling the global challenges that the world faced. |
Организация располагает прекрасными воз-можностями для того, чтобы внести свой вклад в решение глобальных проблем человечества. |
African nations must do their part by continuing to address corruption, eliminate red tape and reduce obstacles to private-sector growth. |
Африканские государства должны внести свой вклад в борьбу с кризисом, продолжая искоренять коррупцию, устранять бюрократическую волокиту и уничтожать препятствия экономическому росту частного сектора. |
That is why the United Kingdom is playing its part as the second-largest donor on AIDS in the world. |
Именно поэтому Соединенное Королевство вносит свой вклад в качестве страны, которая по объему средств, направляемых на цели борьбы со СПИДом, занимает второе место в мире. |
The major part of the funds needed to buy this land was donated by Ardishír Rustampúr from Hyderabad, who gave his entire life savings for this purpose in 1953. |
Главный вклад в покупку земли под постройку храма внёс Ардишир Рустампур из Хайдарабада, который пожервовал все свои сбережения в 1953 году. |
And Marnie appreciates each and every one of us for bein' a part of it. |
Марни благодарна каждому из нас, кто внёс в это свой вклад. |
You, industry, are definitely a vital part of that effort. |
Началось освобождение и вы, промышленники... внесли серьезный вклад. |
It's our position that China needs to do its part to distribute the cure to the people among that region. |
Мы настаиваем, что Китай должен внести вклад по распространению вакцины в их регионе. |
As part of this initiative, the Commission also created the annual Freedom to Compete Awards. |
В рамках этой инициативы Комиссия учредила также ежегодно присуждаемые премии "За вклад в обеспечение свободы для конкуренции". |
For its part, the Kyrgyz Republic will continue to contribute as much as it can to maintaining peace and security. |
Со своей стороны, Кыргызская Республика будет продолжать вносить свой посильный вклад в дело поддержания мира и безопасности. |
African non-governmental organizations are part of the implementors of external development assistance, since they can be effective and efficient contributors to development. |
Африканские неправительственные организации входят в число организаций, осваивающих предоставляемые по линии внешней помощи ресурсы, поскольку они могут вносить эффективный и действенный вклад в развитие. |
Australia, for its part, can be relied upon to contribute to these efforts. |
Австралия, со своей стороны, заявляет, что она будет по-прежнему делать свой вклад в эти усилия. Председатель: Я предоставляю слово представителю Португалии. |
I hope that, for my part, I have made a useful contribution to it. |
Я надеюсь, что, со своей стороны, я внес в это дело полезный вклад. Председатель: Я хотел бы в частности отметить важные замечания представителя Алжира. |
Misereor takes part in national and international conferences and networks with other non-governmental organizations and actively participates in multi-stakeholder round tables. |
Организация «Мизереор» принимает участие в национальных и международных конференциях и сетях, в которых участвуют также другие неправительственные организации, и вносит активный вклад в проведение совещаний «за круглым столом» для широкого круга участников. |