Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Вклад

Примеры в контексте "Part - Вклад"

Примеры: Part - Вклад
And I was trying to do my part, by curing banelings. И я пытался внести свой вклад, Излечивая бейлингов.
Look, I'm prepared to do my part. Слушай, я готова внести свой вклад.
Denmark is ready to do its part to reach that goal. Дания готова внести свой вклад в достижение этой цели.
We are ready to do our part. Мы готовы внести в эту борьбу свой вклад.
The United Nations is doing its part. Организация Объединенных Наций вносит свой вклад.
He congratulated the members of the Committee for their part in the success of the Montreal Protocol to date. Он выразил членам Комитета признательность за их вклад в успехи, достигнутые на сегодняшний день в рамках Монреальского протокола.
Canada will do its part to respond to those expectations. Канада будет вносить свой вклад в реализацию этих чаяний.
All States, both developed and developing, must do their part to intensify the fight against poverty and disease. Все государства - как развитые, так и развивающиеся - должны внести свой вклад в целях активизации борьбы с нищетой и болезнями.
The joint press statement also said that the Government of Gibraltar had a significant part to play in the discussions. В совместном коммюнике для прессы было отмечено также, что правительство Гибралтара должно внести важный вклад в проведение обсуждений.
Sweden is ready to do its part, including through the swift provision of financial contributions. Швеция готова внести свой вклад, в том числе и путем выплаты финансового взноса.
I have always said - and I wish to reiterate - that each country must do its own part. Я всегда говорил, и хочу подчеркнуть вновь, что каждая страна должна внести свой вклад.
Puerto Ricans were doing their part to achieve full independence. Пуэрториканцы вносят свой вклад в дело достижения полной независимости.
Singapore will also do its part. Сингапур также готов внести свой вклад.
All Member States can do their part for the benefit of the situation in Angola by implementing those sanctions strictly. Все государства-члены могут внести свой вклад в дело улучшения положения в Анголе, строго соблюдая эти санкции.
We are committed to doing our part to accelerate the integration of a democratic Russia into the Euro-Atlantic community. Мы привержены тому, чтобы внести свой вклад в дело ускорения интеграции демократической России в Евроатлантическое сообщество.
The SADC allied forces have done their part. Союзные силы САДК внесли свой вклад.
His country would continue to play its part in those efforts. Конго будет по-прежнему вносить свой вклад в эти усилия.
I am counting on us all to do our part in this collective endeavour. Я рассчитываю на всех вас и на то, что вы внесете свой вклад в это коллективное мероприятие.
We attach special importance to this process and promise to play our part. Мы придаем особую важность этому процессу и обещаем внести свой вклад.
We are prepared as a country, under the leadership of President Mwai Kibaki, to play our part in promoting development and democracy. Под руководством президента Мваи Кибаки моя страна готова вносить свой вклад в поощрение развития и демократии.
We urge all stakeholders identified in this resolution to play their part to ensure its full and speedy implementation. Мы настоятельно призываем всех участников, определенных в этой резолюции, внести свой вклад в целях обеспечения всеобъемлющего и незамедлительного осуществления рекомендаций этих крупных форумов.
We for our part wish to contribute to that process. Мы, со своей стороны, желаем вносить вклад в этот процесс.
As I speak, the Philippines is continuing to do its part in encouraging this dialogue. Сегодня я хотел бы отметить, что Филиппины продолжают вносить свой посильный вклад в поощрение такого диалога.
Although they provided most agricultural labour, their contributions remained for the most part invisible. Несмотря на то, что именно женщины составляют основную рабочую силу в сельском хозяйстве, их вклад в производство остается по большей части незамеченным.
Standards are an asset for DRR and can contribute to DRR becoming a transformational part of development strategies. Стандарты вносят ценный вклад в СРБ и могут содействовать укреплению роли СРБ в качестве трансформационного элемента стратегий в области развития.