| Australia is doing its part to address that threat. | Австралия вносит свой вклад в усилия, направленные на ликвидацию этой угрозы. |
| And Sweden will do its part. | И Швеция будет вносить в это дело свой вклад. |
| Fortunately, many are doing their part. | К счастью, многие из них вносят посильный вклад в решение проблемы. |
| We in Ireland will play our part. | Мы в Ирландии внесем свой вклад в этот процесс. |
| Both the nuclear-weapon and non-nuclear-weapon States must play their part in achieving this. | В этой связи как ядерные, так и безъядерные страны обязаны внести свой вклад в его достижение. |
| My country recognizes that we must deliver our part. | Моя страна признает, что мы должны внести свой вклад в эти действия. |
| Everyone must play their part to protect the climate. | Каждый из нас должен вносить свой вклад в обеспечении охраны климата. |
| The Peacebuilding Fund was doing its part, including through a $5 million Gender Promotion Initiative. | Фонд миростроительства вносит в это дело свой вклад, в том числе в рамках его инициативы содействия гендерному равенству с бюджетом в 5 млн. долл. США. |
| The United Nations will continue to do its part, but the Jonglei crisis demonstrated that its resources are limited. | Организация Объединенных Наций будет и дальше вносить свой вклад, однако джонглейский кризис показал, что ее ресурсы ограничены. |
| The range of actors seeking to play a part in the response to these challenges continues to expand and diversify. | Круг тех, кто стремится внести свой вклад в противодействие этим вызовам, становится все более широким и разнообразным. |
| I will continue to do my part to manage efforts to meet our existing mandates while anticipating and preparing for those that may come. | Я буду и в дальнейшем вносить свой вклад в руководство работой по выполнению поставленных перед нами задач, в то же время занимаясь планированием и подготовкой к решению тех задач, которые могут возникнуть в будущем. |
| His Government recognized the importance of an international coalition to combat racism and wished to play a part in such efforts. | З. Его правительство признает важную роль международной коалиции в деле борьбы с расизмом и хотело бы внести свой вклад в эти усилия. |
| Liberia has shown commitment to do its part, including through the continued deployment of Operation Restore Hope. | Либерия продемонстрировала готовность вносить в это свой вклад, в том числе путем продолжения осуществления операции «Возрождение надежды». |
| Finally, all parties should be made to feel that they had a part in the ultimate decision for the path forward. | Наконец, все участники должны чувствовать, что они внесли вклад в окончательный выбор будущего пути. |
| The Committee encouraged the member States to take an active part in the organization and success of that visit. | Комитет рекомендует государствам-членам внести активный вклад в организацию этого визита и его успех. |
| UNIDO would hopefully play its part in the implementation of the Initiative. | Он выражает надежду на то, что ЮНИДО внесет свой вклад в ее осуществление. |
| We have been doing our part to extend NSAs using this valuable instrument of nuclear-weapon-free zones. | Мы вносим свой вклад в распространение НГБ, используя как ценный инструмент зоны, свободные от ядерного оружия. |
| The Judiciary plays it part to ensure that the democratic culture of governance in the country is firmly entrenched. | Судебная власть вносит свой вклад в утверждение демократической культуры управления в стране. |
| Through its liaison role, UNFICYP continues to play a critical part in building confidence between the opposing forces. | Выполняя свои координирующие функции, ВСООНК продолжает вносить важный вклад в укрепление доверия между противостоящими силами. |
| And you're certainly doing your part. | И ты определенно внесешь свой вклад. |
| I want to do my part, sir. | Я тоже хочу внести свой вклад, командир. |
| Just when we're all required to play our part in the national revival. | Просто, когда мы все хотим сделать свой вклад в национальное возрождение. |
| I'm trying to do my part to preserve the integrity of our penal system. | Я пытаюсь внести свой вклад в сохранение честности нашей пенитенциарной системы. |
| I'm doing my part to manifest that anarchy, brother, and free all people. | Я вношу свой вклад в демонстрацию очевидности этой анархии, братан, и освобождение всех людей. |
| Just doing my part for our team. | Только вношу свой вклад в команду. |