Английский - русский
Перевод слова Pal
Вариант перевода Приятель

Примеры в контексте "Pal - Приятель"

Примеры: Pal - Приятель
Mrs. Frederic is more than a friend, pal. Миссис Фредерик больше чем просто друг, приятель.
Sorry, pal, but we don't use the artifacts. Прости, приятель, но мы не используем артефакты.
Hey, hey... hang on, pal. Эй, эй, погоди, приятель.
Better luck next time, pal. Удачи в следующий раз, приятель.
Hey, pal, don't lose any sleep. Эй, приятель, не заморачивайся.
Okay, pal, time for you to finally get yours. Ладно, приятель, пора тебе получить по заслугам.
Here, pal, I'm not having this. Вот, приятель, я этого не потерплю.
I'm good for anything now, pal. Я хорошо для ничего теперь, приятель.
Look, pal, whoever killed the guy in the suit was after you. Слушай, приятель, кто бы не убил того парня в костюме, он приходил за тобой.
The grandfather and his pal, the garage owner. Дед и его приятель, из автомастерской.
Your pal Ian Sorey says you and Mark Phelan killed that man. Твой приятель, Йен Сирой говорит, что вы с Майклом Феланом убили парня.
Yeah, that's courtside, pal. Да, места в первом ряду, приятель.
Don't think we need a trip or anything like that, pal. Не думаю, что нам нужно путешествие или что-то типа того, приятель.
Yeah, I bet you do need some extra cash, pal. Даа, могу поспорить ты не против дополнительных деньжат приятель.
Okay, so just breathe easy, pal. Так что просто спокойно дыши, приятель.
I'd love to, pal, but my jaw isn't as forgiving. Я бы с радостью, приятель, но моя челюсть такого не прощает.
Hey, pal, you're making a mistake. Эй, приятель, вы делаете ошибку.
Tonight, pal, let's just do this. Сегодня, приятель, давай просто делать свою работу.
Louis, pal, I worry about you. Луис, приятель, я о тебе беспокоюсь.
I would be honored To share my thunder with you, pal. Я сочла бы за честь разделить мою помолвку с тобой, приятель.
Hey, pal, I'm not the bad guy here. Эй, приятель, не я плохой парень здесь.
You're on your own, pal. Ты сам по себе, приятель.
Okay, pal, don't make me write you a joke prescription for a chill pill. Так, приятель, не вынуждай меня прописать тебе шуточную таблетку для того, чтобы расслабиться.
Listen, pal, we're not joining your church. Послушай, приятель, мы не присоединимся к твоему приходу.
You're out of your league, pal. Ты не в своей весовой категории, приятель.