| That ankle thing there says that you're home, but I don't believe it, pal. | Датчик показывал, что ты бы дома, но я не верю в это, приятель. |
| Hey, pal, you got the time? | Эй, приятель, не найдется минутка? |
| You got a name, pal? | Ты назовешь свое имя, приятель? |
| What are you gonna do, pal? | И что будем делать, приятель? |
| Justin, your good pal Mason here takes off for England | Джастин, твой добрый приятель Мейсон вылетает в Англию |
| Yeah, just tried that, doesn't work on mine, pal. | На моем телефоне такое не сработало, приятель |
| You ever heard the word "pal" in a rap song? | Ты когда-нибудь в рэпе слышал слово "приятель"? |
| Hey, look who's talking, pal. | Эй, приятель, посмотри кто говорит! |
| Hey, how you doing there, pal? | Эй, как дела, приятель? |
| Well, if it ain't Little Dorothy and her pal Scarecrow. | Неужто это маленькая Дороти и ее приятель Страшила? |
| They have a small number of beds for needy patients - my pal was able to pull a few strings and got her a bed. | У них есть несколько коек для бедных пациентов, мой приятель подергал за ниточки и нашел ей место. |
| Hey, big guy, - what about the interviews, pal? | Эй, здоровяк, как насчёт интервью, приятель? |
| Little too much fun last night, huh, pal? | Немного переборщили прошлой ночью, не так ли приятель? |
| When they put down your little rebellion, pal, you're gonna take my place up here, I swear. | Приятель, когда они подавят ваш маленький бунт, ты займешь мое место здесь, обещаю. |
| Hey, pal, there has been a major intelligence breach... | Эй, приятель, произошла приличная утечка информации... |
| Right, so your Ruskie pal draws out The Count, vigilante takes him down. | Ну да, чтобы твой русский приятель выманил Графа, а мститель его устранил. |
| Look, pal, take your junk and clear out, | Послушай, приятель, забирай свое барахло и выметайся, понял? |
| Hey, pal... you want to see something? | Эй, приятель... я тебе сейчас покажу кое-что. |
| There's not a darn thing to be afraid of, pal. | Это всего лишь вещь- и не надо ее бояться, приятель. |
| Darwin's the closest thing he's had to a pal. | Дарвина' с самым близким он' с был приятель. |
| So what do you say, pal? | Ну, что скажешь, приятель? |
| So, our pal wouldn't take no for an answer? | Значит наш приятель не принимает ответ "нет"? |
| You look like you're ready to report to SEAL Team Six, pal. | Как будто готов вступить в 6 команду морских котиков, приятель. |
| I know you're a pal of Renee's, so I did a bit of hacking and pulled up your file. | Зная, что вы приятель Рене, я тряхнул стариной и раздобыл ваши файлы. |
| Yeah, well, your little family crest there tells a different story, pal. | Да, Ну твой маленький семейный герб рассказывает другую историю, приятель |