That ankle thing there says that you're home, but I don't believe it, pal. |
Датчик показывал, что ты бы дома, но я не верю в это, приятель. |
Hey, pal, you got the time? |
Эй, приятель, не найдется минутка? |
You got a name, pal? |
Ты назовешь свое имя, приятель? |
What are you gonna do, pal? |
И что будем делать, приятель? |
Justin, your good pal Mason here takes off for England |
Джастин, твой добрый приятель Мейсон вылетает в Англию |
Yeah, just tried that, doesn't work on mine, pal. |
На моем телефоне такое не сработало, приятель |
You ever heard the word "pal" in a rap song? |
Ты когда-нибудь в рэпе слышал слово "приятель"? |
Hey, look who's talking, pal. |
Эй, приятель, посмотри кто говорит! |
Hey, how you doing there, pal? |
Эй, как дела, приятель? |
Well, if it ain't Little Dorothy and her pal Scarecrow. |
Неужто это маленькая Дороти и ее приятель Страшила? |
They have a small number of beds for needy patients - my pal was able to pull a few strings and got her a bed. |
У них есть несколько коек для бедных пациентов, мой приятель подергал за ниточки и нашел ей место. |
Hey, big guy, - what about the interviews, pal? |
Эй, здоровяк, как насчёт интервью, приятель? |
Little too much fun last night, huh, pal? |
Немного переборщили прошлой ночью, не так ли приятель? |
When they put down your little rebellion, pal, you're gonna take my place up here, I swear. |
Приятель, когда они подавят ваш маленький бунт, ты займешь мое место здесь, обещаю. |
Hey, pal, there has been a major intelligence breach... |
Эй, приятель, произошла приличная утечка информации... |
Right, so your Ruskie pal draws out The Count, vigilante takes him down. |
Ну да, чтобы твой русский приятель выманил Графа, а мститель его устранил. |
Look, pal, take your junk and clear out, |
Послушай, приятель, забирай свое барахло и выметайся, понял? |
Hey, pal... you want to see something? |
Эй, приятель... я тебе сейчас покажу кое-что. |
There's not a darn thing to be afraid of, pal. |
Это всего лишь вещь- и не надо ее бояться, приятель. |
Darwin's the closest thing he's had to a pal. |
Дарвина' с самым близким он' с был приятель. |
So what do you say, pal? |
Ну, что скажешь, приятель? |
So, our pal wouldn't take no for an answer? |
Значит наш приятель не принимает ответ "нет"? |
You look like you're ready to report to SEAL Team Six, pal. |
Как будто готов вступить в 6 команду морских котиков, приятель. |
I know you're a pal of Renee's, so I did a bit of hacking and pulled up your file. |
Зная, что вы приятель Рене, я тряхнул стариной и раздобыл ваши файлы. |
Yeah, well, your little family crest there tells a different story, pal. |
Да, Ну твой маленький семейный герб рассказывает другую историю, приятель |