| All right, you got me, pal! | Ладно, ладно, приятель! |
| You're on deck, pal. | Ты на борту, приятель. |
| Best to get stung by a pal! | Пусть лучше меня разорит приятель! |
| Mix us a drink will ya, pal? | Налей-ка нам выпить, приятель. |
| Nice try, pal. | Хорошая попытка, приятель. |
| By a hair, pal. | На волосок, приятель. |
| You need a win, pal. | Тебе нужна победа, приятель. |
| Right with you, pal. | Если тебя это устраивает, приятель. |
| Cheer up, will you, pal? | Взбодрись приятель, ладно? |
| Whereabouts in Oakside, pal? | Куда именно в Оаксайд, приятель? |
| I work alone, pal. | Я работаю один, приятель. |
| You got it, pal. | Да, сделаю это приятель. |
| What about you, pal? | А ты, приятель? |
| What about you pal, huh? | А ты, приятель? |
| Hey, hey, pal. | Эй, эй, приятель. |
| I love you, pal. | Люблю тебя, приятель. |
| That's assault, pal. | Это нападение, приятель. |
| That's real friendship, pal. | Это настоящая дружба, приятель. |
| Hey, wait a minute, pal. | Эй, минутку, приятель. |
| It's trench warfare out there, pal. | Снаружи идёт война, приятель. |
| This is your wake-up call, pal. | А теперь просыпайся, приятель. |
| I'm getting married, pal. | Я женюсь, приятель. |
| No need to get sexist, pal. | Не надо сексизма, приятель. |
| One has to wait, old pal. | Надо подождать, старый приятель. |
| Pork away, pal. | Давай, приятель, продолжай. |