Yeah, what's going on there, pal? |
Что с тобой, приятель? |
You need to back off, pal. |
Тебе нужно отойти, приятель. |
Let go of me, pal. |
Отпусти меня, приятель. |
Ah, you were right, pal. |
А ты прав, приятель. |
I'll cover for you, pal. |
Я подменю тебя, приятель. |
Good morning, pal. |
Доброе утро, приятель. |
How you doin', pal? |
Как дела, приятель? |
Yeah, your pal. |
Да, твой приятель. |
(scoffs) Not me, pal. |
Не мне, приятель. |
Shut the door behind you, pal. |
Закрой за собой дверь приятель. |
You're missin' all the action, pal. |
Ты пропускаешь спектакль, приятель. |
You got TB, pal. |
У тебя туберкулёз, приятель. |
About bloody time, my call, pal. |
Не мой вызов, приятель. |
All the best, pal. |
Всего хорошего, приятель. |
Cash only tonight, pal. |
Только наличные сегодня, приятель. |
Your girlfriend is dead, pal. |
Твоей подружке конец, приятель. |
Let's go, pal, come on. |
Пошли, приятель, давай. |
Nice cut, pal. |
Хороший удар, приятель. |
Staying clean, pal? - Yes. |
Соблюдаешь трезвость, приятель? |
Go take a walk, pal. |
Пойди, прогуляйся, приятель. |
Turn that game off, pal. |
Выключи эту игру, приятель. |
One second, pal. |
Одну секунду, приятель. |
I know, pal. |
Я знаю, приятель. |
I do too, pal. |
Я тоже хочу, приятель. |
A pal, like the others? |
Просто приятель как и остальные? |