Well, you got a lot more problems than a fantasy football league, pal. |
У тебя проблемы посерьезнее, чем в фэнтази-футболе, приятель. |
Sounds nuts to me, pal. |
Мне кажется, это бред, приятель. |
No, that's not it, pal. |
Нет, это не так, приятель. |
I think you got the wrong guy, pal. |
Кажется ты не на того напал, приятель. |
My old pal entertaining my wife while I'm at work. |
Мой старый приятель занимает мою жену, пока я на работе. |
Hey, pal, I'm having a talk with the lady here. |
Приятель, я разговариваю с этой девушкой. |
I know, but I'm here now, pal. |
Знаю, но теперь я здесь, приятель. |
Hey, lake's not a garbage can, pal. |
Эй, это озеро, а не мусорный бак, приятель. |
Now that's a plane flight home that lands you straight in prison, pal. |
После такого полета домой ты приземлишься в тюрьме, приятель. |
I'll miss you too, ghost pal. |
Я тоже буду скучать по тебе, призрачный приятель. |
Okay, well, trust me, pal. |
Хорошо, ну, в общем, верь мне, приятель. |
(Gekko) Money never sleeps, pal. |
Деньги никогда не спят, приятель. |
You best stay where you are, pal. |
Лучше стой, где стоишь, приятель. |
Speaking of risks, your pal Sebastian has been taking a few himself. |
Кстати, о рисках, Твой приятель Себастьян принимал несколько. |
Hey, it's not like that, pal. |
М: Приятель, всё не так. |
Hey, you don't have to worry about it, pal. |
Привет. Ни о чём не волнуйся, приятель. |
Well, I will see you on the 27th floor, pal. |
Что ж, увидимся на 27-м этаже, приятель. |
Get your foot out of my door, pal. |
Убери свою ногу из моей двери, приятель. |
Do it for your old pal Ray, the one who made the right turn. |
Ты же мой старый приятель, чувак, тот кто правильно показал поворот. |
Needless to say, you're blown, pal. |
М: Приятель, тебя разоблачили. |
You look pretty wiped out, pal. |
Ты выглядишь довольно измотанным, приятель. |
Okay, pal, time to float back on down to Earth there. |
Ладно, приятель, пора спуститься с небес на землю. |
My pal, Fuzzy Bracowicz, he took a shot in the head just above the right eye. |
Мой приятель Фаззи Браковскиз получил пулю в голову чуть выше правого глаза. |
Sorry, pal, I already called dibs on her tonight. |
Прости, приятель, сегодня она уже занята. |
That wasn't a question, pal. |
Это был не вопрос, приятель. |