Английский - русский
Перевод слова Pal
Вариант перевода Приятель

Примеры в контексте "Pal - Приятель"

Примеры: Pal - Приятель
Well, you got a lot more problems than a fantasy football league, pal. У тебя проблемы посерьезнее, чем в фэнтази-футболе, приятель.
Sounds nuts to me, pal. Мне кажется, это бред, приятель.
No, that's not it, pal. Нет, это не так, приятель.
I think you got the wrong guy, pal. Кажется ты не на того напал, приятель.
My old pal entertaining my wife while I'm at work. Мой старый приятель занимает мою жену, пока я на работе.
Hey, pal, I'm having a talk with the lady here. Приятель, я разговариваю с этой девушкой.
I know, but I'm here now, pal. Знаю, но теперь я здесь, приятель.
Hey, lake's not a garbage can, pal. Эй, это озеро, а не мусорный бак, приятель.
Now that's a plane flight home that lands you straight in prison, pal. После такого полета домой ты приземлишься в тюрьме, приятель.
I'll miss you too, ghost pal. Я тоже буду скучать по тебе, призрачный приятель.
Okay, well, trust me, pal. Хорошо, ну, в общем, верь мне, приятель.
(Gekko) Money never sleeps, pal. Деньги никогда не спят, приятель.
You best stay where you are, pal. Лучше стой, где стоишь, приятель.
Speaking of risks, your pal Sebastian has been taking a few himself. Кстати, о рисках, Твой приятель Себастьян принимал несколько.
Hey, it's not like that, pal. М: Приятель, всё не так.
Hey, you don't have to worry about it, pal. Привет. Ни о чём не волнуйся, приятель.
Well, I will see you on the 27th floor, pal. Что ж, увидимся на 27-м этаже, приятель.
Get your foot out of my door, pal. Убери свою ногу из моей двери, приятель.
Do it for your old pal Ray, the one who made the right turn. Ты же мой старый приятель, чувак, тот кто правильно показал поворот.
Needless to say, you're blown, pal. М: Приятель, тебя разоблачили.
You look pretty wiped out, pal. Ты выглядишь довольно измотанным, приятель.
Okay, pal, time to float back on down to Earth there. Ладно, приятель, пора спуститься с небес на землю.
My pal, Fuzzy Bracowicz, he took a shot in the head just above the right eye. Мой приятель Фаззи Браковскиз получил пулю в голову чуть выше правого глаза.
Sorry, pal, I already called dibs on her tonight. Прости, приятель, сегодня она уже занята.
That wasn't a question, pal. Это был не вопрос, приятель.