Английский - русский
Перевод слова Pal
Вариант перевода Приятель

Примеры в контексте "Pal - Приятель"

Примеры: Pal - Приятель
You and me both, pal. Okay. Ты и я, вместе приятель, давай это сделаем.
Woodstock's that way, pal. Вудсток - это там, приятель.
You've pulled your share of stunts, pal. Ты выкинул пару-тройку трюков, приятель.
Uh, listen, pal, there's a plate of cookies in the kitchen... Послушай, приятель, на кухне есть тарелка печенья...
Let me tell you, pal, the feeling is mutual. Знаешь, приятель, это чувство взаимно.
So let me ask you a question, pal. Так что позволь спросить тебя, приятель.
No, and the meter's running, pal. Нет, кстати, счетчик тикает, приятель.
I'll tell you this, pal. Я скажу тебе вот что, приятель.
Hey, pal, help me out here. Эй, приятель, помоги мне.
We've got nothing but time, pal. Уж чего-чего, а времени у нас навалом, приятель.
Probably from a cheaper lawyer, too, because you didn't pay your bill, pal. Наверное, у более дешевого адвоката, потому что ты не оплатил счет, приятель.
Seaman Third Class, and my best pal. Матрос третьего класса, и мой лучший приятель.
I'll ask the questions here, pal. Приятель, здесь я задаю вопросы.
Well, don't look at me, pal. Не смотри на меня, приятель.
I confessed my sins already, pal. Я уже сознался во всех грехах, приятель.
That's a prison we got here, pal. Это - наша местная тюрьма, приятель.
You see, pal, Elvis can't read a contract. Понимаете, приятель, Элвис не может прочесть контракт.
You're looking at a lot of time, pal. Тебе светит большой срок, приятель.
Hey, read them and weep, pal. Эй, читайте их и плачьте, приятель.
Right now that's not our concern, pal. В данный момент это не наша забота, приятель.
Yeah, well, you just keep right on thinking, pal. Да, ну, ты просто продолжай здраво мыслить, приятель.
Hey, pal, this was supposed to be a co-production. Эй, приятель, это должно было быть совместной операцией.
I'm tired of dancing with you, pal. Я устал танцевать с тобой, приятель.
(Crockett) Surf's up, pal. (Крокетт) Серф, тебе конец, приятель.
Well, here's to you, pal. Ну, за тебя, приятель.