| Are you alright, pal? | Ты в порядке, приятель? |
| How you doing, pal? | Как жизнь, приятель? |
| I got you this time, pal, | Я сделал тебя, приятель. |
| Your pal from the nightclub? | Твой приятель из ночного клуба? |
| Just mind your beeswax, pal. | не твое дело, приятель. |
| No can do, pal. | Никто не сможет, приятель. |
| Gimme an excuse, pal. | Только дай мне повод, приятель. |
| How about you take a walk, pal? | А знаешь что, приятель? |
| Oh, it's a rhetorical question, pal. | Это риторический вопрос, приятель. |
| Tried to warn you pal. | Я предупреждал, приятель. |
| No skin off my nose, pal. | Не моя забота, приятель. |
| I'm just an old pal of Xander's here. | Я просто старый приятель Ксандера. |
| So what, he's a pal. | Матьё - наш приятель. |
| Capone's no pal of mine. | Капоне мне не приятель. |
| Didn't mean to scare you, pal. | Не хотел пугать, приятель. |
| Look around, pal, look around. | Оглянись приятель, оглянись. |
| You're under arrest, pal. | Ты арестован, приятель. |
| Race you around the ship, pal. | Гонки по кораблю, приятель. |
| It's okay, pal. | Гордон: Понятно, приятель. |
| What's up, pal? | Что такое, приятель? |
| Stop talking drivel, pal. | Прекрати пороть чепуху, приятель. |
| You had that coming, pal. | Ты сам напросился, приятель. |
| Whatever you say, pal. | Конечно, как скажешь, приятель. |
| You're next, pal. | Ты следующий, приятель. |
| Even your old pal. | Даже твой старый приятель. |