Well, your old pal, ben, |
Ну, твой старый приятель, Бен, |
You know the worst thing about this, pal? |
Знаешь, что самое ужасное, приятель? |
Don't knock it till you tried it, pal, all right? |
Не отказывайся, пока не попробуешь, приятель, лады? |
Your old pal the Crypt Keeper has gone Hollywood in a big way. |
Ваш старый приятель, Хозяин Склепа, вышел на тропу к Голливуду! |
How's that sit with you, pal? |
Что скажешь по этому поводу, приятель? |
Whatever you want, pal, whatever you want. |
Во что пожелаешь, приятель, во что пожелаешь. |
What about, uh, home-schooling, pal? |
А как на счет домашнего обучения, приятель? |
Who the hell are you, pal? |
Чёрт возьми, кто ты такой, приятель? |
No, I got that! I got that, pal. That's gonna be me. |
Нет, нет, нет, приятель, я сам. |
Getting quite the reputation as a young stallion, aren't you, pal, eh? |
У него репутация, как у молодого жеребца, правда, приятель, а? |
You can go screw yourself, pal, okay? |
Пошел ты знаешь куда, приятель? |
How are you, old buddy, old pal? |
Как у тебя дела, приятель? |
That pal of yours, the one that got killed... he didn't have a couple million dollars stashed away? |
Этот ваш приятель, тот, который был убит у него не было несколько припрятанных миллионов? |
Since he is your pal. I'll take 2 more and see what you can do. |
Раз он твой приятель, я возьму на 2 больше и посмотрю, что ты сможешь сделать |
Natalie, Joe, wha... where... where you off to, pal? |
Натали, Джо... что... куда... куда-то собрался, приятель? |
Okay, I'm sorry, pal, but the party in my wife's sweater is a private event, and I'm the bouncer. |
Так, извини, приятель, но вечеринка в свитере моей жены - частное мероприятие и я вышибала |
Hey, pal, stop talking while I'm talking, all right? |
Эй, приятель, помолчи, когда я говорю, ладно? |
I've come forty miles to talk to you, your pal's been missing a week! |
Я проехал сорок миль, чтобы поговорить с вами, а ваш приятель пропал без вести неделю назад! |
The Singh Brotherhood is the Phantom, and the yacht, well, if you don't know the story the Green Arrow, then there's hope for you, pal. |
Братство Синг из "Фантома", а яхта... если ты не знаешь историю о Зеленой Стреле, то ты безнадежен, приятель. |
"Pal"? You think I'm your pal? |
"Приятель?" Ты думаешь, я твой приятель? |
Hey, Ralph, how's it going, pal? |
Эй, Ральф, как дела, приятель? |
Look, pal, there's something unusual about all of us here. |
Знаешь, приятель, странно то, что мы еще здесь |
There's only one man who can get off with having a first name as a surname and a surname as a first name, and that's Elton John, pal. |
Только одному человеку позволено носить имя в виде фамилии и фамилию в виде имени, и это Элтон Джон, приятель. |
And every Friday night, your pal Snotboogie... he'd wait till there was cash on the ground, then grab the money and run away? |
Каждую пятницу вечером, твой приятель Сопливый Буги... он ждал пока денег на земле будет достаточно, потом хватал их и бежал? |
Hey, pal, uh, how many of those have I had? |
Эй, приятель, а сколько таких я уже выпила? |