| Well, your old pal, ben, | Ну, твой старый приятель, Бен, |
| You know the worst thing about this, pal? | Знаешь, что самое ужасное, приятель? |
| Don't knock it till you tried it, pal, all right? | Не отказывайся, пока не попробуешь, приятель, лады? |
| Your old pal the Crypt Keeper has gone Hollywood in a big way. | Ваш старый приятель, Хозяин Склепа, вышел на тропу к Голливуду! |
| How's that sit with you, pal? | Что скажешь по этому поводу, приятель? |
| Whatever you want, pal, whatever you want. | Во что пожелаешь, приятель, во что пожелаешь. |
| What about, uh, home-schooling, pal? | А как на счет домашнего обучения, приятель? |
| Who the hell are you, pal? | Чёрт возьми, кто ты такой, приятель? |
| No, I got that! I got that, pal. That's gonna be me. | Нет, нет, нет, приятель, я сам. |
| Getting quite the reputation as a young stallion, aren't you, pal, eh? | У него репутация, как у молодого жеребца, правда, приятель, а? |
| You can go screw yourself, pal, okay? | Пошел ты знаешь куда, приятель? |
| How are you, old buddy, old pal? | Как у тебя дела, приятель? |
| That pal of yours, the one that got killed... he didn't have a couple million dollars stashed away? | Этот ваш приятель, тот, который был убит у него не было несколько припрятанных миллионов? |
| Since he is your pal. I'll take 2 more and see what you can do. | Раз он твой приятель, я возьму на 2 больше и посмотрю, что ты сможешь сделать |
| Natalie, Joe, wha... where... where you off to, pal? | Натали, Джо... что... куда... куда-то собрался, приятель? |
| Okay, I'm sorry, pal, but the party in my wife's sweater is a private event, and I'm the bouncer. | Так, извини, приятель, но вечеринка в свитере моей жены - частное мероприятие и я вышибала |
| Hey, pal, stop talking while I'm talking, all right? | Эй, приятель, помолчи, когда я говорю, ладно? |
| I've come forty miles to talk to you, your pal's been missing a week! | Я проехал сорок миль, чтобы поговорить с вами, а ваш приятель пропал без вести неделю назад! |
| The Singh Brotherhood is the Phantom, and the yacht, well, if you don't know the story the Green Arrow, then there's hope for you, pal. | Братство Синг из "Фантома", а яхта... если ты не знаешь историю о Зеленой Стреле, то ты безнадежен, приятель. |
| "Pal"? You think I'm your pal? | "Приятель?" Ты думаешь, я твой приятель? |
| Hey, Ralph, how's it going, pal? | Эй, Ральф, как дела, приятель? |
| Look, pal, there's something unusual about all of us here. | Знаешь, приятель, странно то, что мы еще здесь |
| There's only one man who can get off with having a first name as a surname and a surname as a first name, and that's Elton John, pal. | Только одному человеку позволено носить имя в виде фамилии и фамилию в виде имени, и это Элтон Джон, приятель. |
| And every Friday night, your pal Snotboogie... he'd wait till there was cash on the ground, then grab the money and run away? | Каждую пятницу вечером, твой приятель Сопливый Буги... он ждал пока денег на земле будет достаточно, потом хватал их и бежал? |
| Hey, pal, uh, how many of those have I had? | Эй, приятель, а сколько таких я уже выпила? |