Английский - русский
Перевод слова Pal

Перевод pal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приятель (примеров 1491)
Ro-Mance. You future guys have a word for everything... pal. У вас, парни из будущего, есть слово для всего... приятель.
I'm not trying to break your back here, pal. Я не хочу заставлять тебя, приятель.
Hey, I'll see you Saturday, okay, pal? Эй, увидимся в субботу, да, приятель?
This is my bar, pal. Этой мой бар, приятель.
It's all there, pal. Все здесь, приятель.
Больше примеров...
Друг (примеров 298)
Kitty knows your pal Nicky gave you the blueprints. Китти знает, что твой друг Ники передал тебе чертежи.
I got this friend down in the States, right, who knows this girl who knew your pal Garth. Мой друг из Штатов знает девчонку, знакомую с твоим приятелем Гартом.
I know, pal. Я знаю, друг.
We've got your pal. Твой друг у нас.
We're looking for something a bit bigger than that, pal This way Друг мой, нам нужны камни покрупнее.
Больше примеров...
Дружище (примеров 242)
So here's what's gonna happen, pal. Вот, что будет, дружище.
I've been in your shoes, pal. I know what it's like. Я был на твоем месте, дружище, и я знаю, как это.
That's terrific, pal. Это отлично, дружище.
Come on, pal. Ну, пошли, дружище.
Yeah, okay, pal. Да ладно, дружище.
Больше примеров...
Дружок (примеров 134)
You better stay in shape, pal. Тебе лучше держать себя в форме, дружок
Awful risky there, pal. Сильно рискуешь, дружок.
Give me a chip there, pal. Дай-ка мне чипсы, дружок.
Happy Birthday, pal. С днем рождения, дружок.
Keep your money, pal. Прибереги свои денежки, дружок.
Больше примеров...
Парень (примеров 126)
Anyway, look, pal. It's been nice talking to you. Ладно, парень, хорошо поговорили.
Not far away, pal. Недалеко, парень, недалеко.
Aw, you know, I feel for you, pal. Знаешь, сочувствую тебе парень.
You know what you are, pal? Знаешь ты кто, парень?
Listen, pal, I had to fight off 2 badger-moles, 6 wolf-bats, and 18 hog-monkeys to get these guys. Слушай, парень, мне пришлось драться с двумя кротобарсуками, шестью летучими волками и восемнадцатью ежобезьянами, чтобы поймать их.
Больше примеров...
Чувак (примеров 37)
Don't hate on lucky, pal. Не рычи на талисман, чувак.
And it's not just the hair, pal. И это не из-за волос, чувак.
Oh, hey, pal, that's my ginkgo. Эй, чувак, это моё гинко.
You're lucky I'm here, pal. Тебе повезло со мной. чувак.
Do it for your old pal Ray, the one who made the right turn. Ты же мой старый приятель, чувак, тот кто правильно показал поворот.
Больше примеров...
Подружка (примеров 12)
Earl, it's your old pal Wynonna. О, Эрл, это твоя давняя подружка Вайнона.
A work pal of mine lives near here so I thought I'd drop in. Здесь рядом живет моя подружка, и я решила зайти повидаться.
You work tonight, Daphne's pal Claire? Ты сегодня работаешь, Клэр подружка Дафны?
You and your little pal the Marquise De Merteuil must be pretty pleased with yourselves. Ты и твоя подружка маркиза Де Мартель (оттуда же) должно быть очень довольны собой.
YOU WORK TONIGHT, DAPHNE'S PAL CLAIRE? Это моя подружка Клэр.
Больше примеров...
Старик (примеров 28)
Sorry pal, but I call that an afterglow. Ты меня извини, конечно, старик, но я сказала бы, что ты влюблён.
You can't behave this way in life, pal. Старик, в жизни так себя вести не положено.
Come on, pal. Ну же, старик.
Are you coming in for a drink, pal? Пойдем, выпьем, старик?
I'm brushing it your way, pal. Я тебя обдуваю, старик.
Больше примеров...
Мужик (примеров 23)
We need our own Fire and Ice, pal. Нам нужен наш Огонь и Лёд, мужик.
Hey, pal, who runs this joint? Эй, мужик, кто здесь главный?
This is our corner, pal! Это наш угол, мужик!
Whole deal, pal. Он мой брат, мужик.
Calm down, pal. Stop. Расслабься, мужик, спокойно
Больше примеров...
Старина (примеров 17)
Yeah, you think too much, pal. Ты слишком много думаешь, старина.
Sorry, pal, but Iron Man doesn't have a sidekick. Прости, старина, но Железный Человек работает без напарников.
Francis, old pal, I'm sorry to I distract you, but that's not all the news. Хкм, Френсис, старина, извини, что я тебя отвлекаю, но это еще не все новости.
Long time, old pal. Сколько лет, старина.
What do you say, old pal? Что скажешь, старина?
Больше примеров...
Кореш (примеров 18)
Don't be jealous 'cause I'm moving up, pal. Не завидуй моему успеху, кореш.
I gotta say thanks, pal. Знаешь, кореш, спасибо тебе.
And my pal meyer. А это мой кореш Мейер.
There's my pal. А вот и мой кореш.
Your pal Keyes was running the whole show. Ваш кореш Кейес всем командовал.
Больше примеров...
Товарищ (примеров 6)
Are you from around here pal? А ты, товарищ, местный?
You're a real pal, Nuck. Ты хороший товарищ, Наки.
There you go, pal. Там вы идете, товарищ.
Xiaobiao, you're my pal Сибьяо, ты мой товарищ.
Indeed it is, Comrade sir... er... old pal, chum. В самом деле, товарищ, сэр, дружище, ммм... приятель.
Больше примеров...
Приятельница (примеров 5)
Your old pal Jane loomis is homeless no longer. Ваша старая приятельница Джейн Лумис уже не бездомная.
Hey, man, it's your old pal Jessica. Эй, чувак, это твоя старая приятельница Джессика.
What's Mr Branson's pal doing down here? Что здесь делает приятельница мистера Брэнсона?
That would be your pal Vee. Это сделала твоя приятельница Ви.
She ain't my pal. Она мне не приятельница.
Больше примеров...
Pal (примеров 64)
The film had its first release on VHS (PAL) in 1991. Фильм был впервые выпущен на VHS (PAL) в 1991 году.
The terminal officially opened to selected domestic flights from July 22, 2008 (initially Cebu Pacific only, then Philippine Airlines' subsidiaries Air Philippines and PAL Express), with Cebu Pacific international flights using it from August 1, 2008. Терминал официально был открыт 22 июля 2008 года сначала для рейсов авиакомпании Cebu Pacific, затем для бюджетных подразделений PAL Express и Air Philippines национальной авиакомпании страны Philippine Airlines, а 1 августа того же года Cebu Pacific начала в Т3 выполнение своих международных рейсов.
PAL, short for Phase Alternating Line, is a colour encoding system for analogue television used in broadcast television systems in most countries broadcasting at 576i, such as Europe and Asia. PAL (англ. Phase Alternating Line - построчное изменение фазы) - система аналогового цветного телевидения, разработанная инженером немецкой компании «Telefunken» Вальтером Брухом и принятая в качестве стандарта телевизионного вещания в 1966 году в Германии, Великобритании и ряде других стран Западной Европы.
Jean de Paleologu (or Paleologue) (1855 - 24 November 1942) was a Romanian poster artist, painter, and illustrator, who often used Pal or PAL as his signature or logo and was active in France and the United States. Жан де Палеолог (англ. Jean de Paleologu (Paleologue); 1855-1942) - румынский художник-плакатист и иллюстратор, использовавший в качестве своей подписи слово PAL или Pal; работал во Франции и США.
PAL and NTSC recordings are also incompatible. Записи в форматах PAL и NTSC также были несовместимы.
Больше примеров...
Пал (примеров 44)
Ms. Swayandipta Pal Chauduri, Coordinator, Pearl Mongers, India г-жа Сваяндипта Пал Чаудури, координатор, "Перл монгерс", Индия
Mr. Pal (India) said that nations and civilizations were faced with the choice between dialogue and conflict, and it was only fitting that the United Nations should support an initiative that promoted understanding among cultures and civilizations. Г-н ПАЛ (Индия) говорит, что перед народами и цивилизациями стоит выбор - диалог или конфликт - и что именно Организации Объединенных Наций было бы уместно поддержать инициативу, содействующую углублению взаимопонимания между культурами и цивилизациями.
Past recipients of the award include Jacques Yves Cousteau, Oleg Gazenko and Gerard O'Neill, Thomas Paine, Boris Raushenbakh, Yash Pal, Hendrick van de Hulst, Hans Dietrich Genscher, Isaac Asimov and Hermann Bondi. В числе тех, кому присуждался этот приз, можно назвать такие имена, как Жак Ив Кусто, Олег Газенко, Джерард О'Нил, Томас Пэйн, Борис Раушенбах, Яш Пал, Хендрик ван де Хюлст, Ганс Дитрих Геншер, Айзек Азимов и Герман Бонди.
Mr. Chandra Pal, Deputy Surveyor General, Survey of India, gave an oral presentation on the activities being undertaken by the Survey of India. Г-н Чандра Пал, заместитель начальника Топографического управления Индии, выступил с устным докладом о деятельности этого управления.
If he calls tonight, it's Pal Demiri. And if he calls tomorrow, it's Uke Shala. Если он позвонит вечером, то это Пал Демири, а если завтра, - это Уке Шала.
Больше примеров...
Пала (примеров 9)
In 1457 Pope Callixtus III criticized the bishop of Krujë for the unjustified excommunication of Pal Dukagjini and his subjects. В 1457 года папа римский Каликст III осуждал епископа Круи за необоснованное отлучение Пала Дукаджини и его подданных от церкви.
In 1966, the Emperor of Japan conferred upon Pal the First Class of the Order of the Sacred Treasure. В 1966 году император Японии наградил Пала орденом Священного сокровища.
It filed a complaint of criminal negligence against Subrata Pal, Hosmat Hospital, and the Karnataka State Football Association, the local organizers. Клуб подал жалобу в преступной халатности против футболиста Субраты Пала, Хосмат Госпиталя и Карнатакской государственной футбольной ассоциации, местных организаторов.
I... I'd take over from Pal. Я... сменяю Пала.
Kalmar Pal's musical history is also well documented in Saly Noemi's book "A Tangokiraly" (The Tango King). История Пала Калмара также подробно описана в книге Сали Ноэми «Король танго».
Больше примеров...