| Yeah, that's a great idea, pal. | Да, это отличная идея, приятель. |
| Grab that net and catch that beautiful butterfly, pal! | Хватай сачок и лови бабочку, приятель! |
| Listen to me, I don't know what you think of yourself, but I assure you, you are a very handsome guy, pal. | Я не знаю, что ты там о себе думаешь, но могу тебя заверить, приятель, что ты чертовски привлекателен! |
| You and your pal, Meyer. | Ты и твой приятель Меир. |
| You betcha, pal. | Уж постарайся, приятель! |
| It's your old pal - Richie. | Я же твой старый друг Ричи. |
| Okay, Harry, buddy, pal. | Ладно... Гарри, друг, приятель. |
| It's a long story, pal. | Длинная история, друг. |
| [Toothless grumbles] I know, pal. | Я знаю, друг. |
| You're a good pal, Laurie. | Ты хороший друг, Лори. |
| Well, ha... look around, pal. | Что ж... оглянись вокруг, дружище. |
| Hey, Charlie, listen in case you are interested pal, we won. | Чарли, если вам интересно, мы выиграли, дружище. |
| So here's what's gonna happen, pal. | Вот, что будет, дружище. |
| Get a job, pal. | Найди работу, дружище. |
| Come on, pal. | Да ладно, дружище. |
| You got a record of dealing, pal. | У тебя уже есть приводы за наркоту, дружок. |
| Alain Leroy... an old pal from Algeria. | Ален Леруа... старый дружок еще по Алжиру. |
| Look, honey, it's Matt LeBlanc and his pal... | Смотри, дорогая, тут Мэтт ЛеБлан и его дружок... |
| Will I tell him what we used to do to bullies in the desert, pal? | Сказать ёму, что мы обычно дёлали с драчунами в пустынё, дружок? |
| Watch it, pal. | Следи за словами, дружок. |
| Hey, pal, stop right there! | Эй, парень, стой, где стоишь. |
| You're living in a dream world, pal, 'cause that's never gonna happen. | Ты живешь в мире грёз, парень, потому что у тебя ничего не получится. |
| And don't come back, pal. | И не возвращайся, парень |
| Put her there, pal. | Дай пять, парень. |
| Beat it, pal. | Вали отсюда, парень. |
| How are you finding the lasagne, pal? | Как тебе лазанья, чувак? Отличная. |
| You look lost, pal. | Похоже, ты потерялся, чувак. |
| Hey, man, it's your old pal Jessica. | Эй, чувак, это твоя старая приятельница Джессика. |
| Ta very much, chuck, pal, love, sir. | Пасибки бальшое, приятель, чувак, душка, сэр. |
| "That is really great, pal."But it's closing time. | Чувак, это здорово, но нам закрываться пора. |
| You work tonight, Daphne's pal Claire? | Ты сегодня работаешь, Клэр подружка Дафны? |
| You and your little pal the Marquise De Merteuil must be pretty pleased with yourselves. | Ты и твоя подружка маркиза Де Мартель (оттуда же) должно быть очень довольны собой. |
| YOU WORK TONIGHT, DAPHNE'S PAL CLAIRE? | Это моя подружка Клэр. |
| Daphne's pal Claire, right? | Подружка Дафны, Клэр, верно? |
| Hey. What can I do for you, Daphne's pal Claire? | Чем могу помочь, подружка Дафны Клэр? |
| I'll nudge him for you, don't you worry about that, pal. | Я подтолкну его для тебя, не беспокойся об этом, старик. |
| I know you would, pal. | Я знаю, ты бы помог, старик. |
| You can't behave this way in life, pal. | Старик, в жизни так себя вести не положено. |
| Hey, pal, I'm not the one who injected him with poison, okay? | Старик, это не я вколол ему яд. |
| I'm brushing it your way, pal. | Я тебя обдуваю, старик. |
| You got this all wrong, pal. | Ты всё неправильно понял, мужик. |
| So I say, Forget you, pal. | Тогда я сказал: Забудь, мужик. |
| Hey! Lay off my truck, pal! | Эй, отвалил от моего грузовика, мужик! |
| You gotta take control of your manhood, pal. | В тебе должен пробудиться мужик. |
| Whole deal, pal. | Он мой брат, мужик. |
| Hello Brikim, old buddy, old pal. | Привет Бриким, дружище, старина. |
| Sorry, pal, but Iron Man doesn't have a sidekick. | Прости, старина, но Железный Человек работает без напарников. |
| Francis, old pal, I'm sorry to I distract you, but that's not all the news. | Хкм, Френсис, старина, извини, что я тебя отвлекаю, но это еще не все новости. |
| There's no "we" this time, pal. | Никаких "мы", старина. |
| Well, your mother and I searched the entire basement, pal, and there's nothing down there. | Мы с мамой проверили весь подвал, старина, и там ничего нет. |
| Don't be jealous 'cause I'm moving up, pal. | Не завидуй моему успеху, кореш. |
| And my pal meyer. | А это мой кореш Мейер. |
| Your pal Keyes was running the whole show. | Ваш кореш Кейес всем командовал. |
| You're not his pal. | Ты ему не кореш. |
| A girl loves you, ...a pal's here to help you, ...you can't samba, and you still bug out to Brazil! | И кореш, готовый ради тебя ещё немного попридуриваться. Ты даже самбу не умеешь танцевать, ты в Бразилии подохнешь от скуки. |
| Are you from around here pal? | А ты, товарищ, местный? |
| You're a real pal, Nuck. | Ты хороший товарищ, Наки. |
| There you go, pal. | Там вы идете, товарищ. |
| Xiaobiao, you're my pal | Сибьяо, ты мой товарищ. |
| Indeed it is, Comrade sir... er... old pal, chum. | В самом деле, товарищ, сэр, дружище, ммм... приятель. |
| Your old pal Jane loomis is homeless no longer. | Ваша старая приятельница Джейн Лумис уже не бездомная. |
| Hey, man, it's your old pal Jessica. | Эй, чувак, это твоя старая приятельница Джессика. |
| What's Mr Branson's pal doing down here? | Что здесь делает приятельница мистера Брэнсона? |
| That would be your pal Vee. | Это сделала твоя приятельница Ви. |
| She ain't my pal. | Она мне не приятельница. |
| sorry... anyone know if there is any cable that supports serial hybrid with rj45 pal to run the console to connect ptelnet routers? | извиняюсь... любой знает, есть ли кабеля, который поддерживает серийные гибридные с RJ45 PAL для запуска консоли для подключения ptelnet маршрутизаторов? |
| H. streams ran at 1544 kbit/s for NTSC and 2048 kbit/s for PAL. | Потоки H. имеют битрейт 1544 кбит/с для NTSC и 2048 кбит/c для PAL. |
| The game was also made available on the Wii Virtual Console in Japan on June 24, 2008, in the PAL regions on November 14, 2008, and in North America on December 22, 2008, for the price of 800 Wii Points. | Игра так же вышла на Wii Virtual Console в Японии 24 июня 2008 года, в регионах PAL 14 ноября 2008 года, а в Северной Америке 22 декабря 2008 по цене 800 очков Wii. |
| Kirby Super Star was made available on the Wii Virtual Console in Japan on October 13, 2009, in North America on May 17, 2010 and in the PAL region on May 28, 2010. | Kirby Super Star был выпущен для системы Virtual Console 13 октября 2009 года в Японии, в Северной Америке 17 мая 2010 года и в регионах PAL 28 мая 2010 года. |
| It was later released in PAL regions on May 22, 2009. | Позднее она была выпущена в регионах PAL 8 ноября 2002 года. |
| Other main roads out of Andorra la Vella are the CG-3 and CG-4 to Arcalis and Pal, respectively. | Другие основные дороги из Андорры-ла-Велья (CG-3 и CG-4) ведут в Аркалис и Пал соответственно. |
| Mr. Pal: We thank Colombia for calling this open meeting on small arms and we are honoured that you, Sir, are presiding over it. | Г-н Пал: Г-н Председатель, мы признательны Колумбии за созыв этого открытого заседания, посвященного стрелковому оружию и легким вооружениями, и для нас большой честью является то, что Вы руководите его работой. |
| Come on, Pal. | Ладно тебе, Пал. |
| Ms. Mala Pal of the All India Women's Conference, acted as convenor of the Consultations and unsparingly coordinated activities leading to the event. | Представительница Всеиндийской конференции женщин г-жа Мала Пал принимала активное участие в подготовке созыва консультаций и приложила немало сил в процессе координации деятельности, предшествовавшей этому мероприятию. |
| father of Lekë Dukagjini Pal Dukagjini or Paul Ducagin (Italian: Paolo Ducagini, 1411-1458) was an Albanian nobleman, a member of the Dukagjini family. | Пал Дукаджини (Павел Дукагин) (1411-1458) - албанский феодал из рода Дукаджини. |
| Address by the Prime Minister of the Republic of the Fiji Islands, The Honourable Mahendra Pal Chaudhry | Выступление премьер-министра Республики Фиджи Его Превосходительства г-на Махендра Пала Чоудри |
| I also wish to thank both the consultants, Mr. Christophe Carle from the United Nations Institute for Disarmament Research and Mr. Waheguru Pal Sidhu, from the International Peace Academy, for their valuable assistance and support to the work of the Panel. | Я хотел бы также поблагодарить обоих консультантов - г-на Кристофа Карла из Института по исследованию проблем разоружения Организации Объединенных Наций и г-на Вахегуру Пала Сидху, из Международной академии мира за их ценную помощь и поддержку в работе Группы. |
| It filed a complaint of criminal negligence against Subrata Pal, Hosmat Hospital, and the Karnataka State Football Association, the local organizers. | Клуб подал жалобу в преступной халатности против футболиста Субраты Пала, Хосмат Госпиталя и Карнатакской государственной футбольной ассоциации, местных организаторов. |
| The Czech Republic welcomed the release of several political prisoners, including Valery Pal and Mukhametkuli Aymuradov, but was concerned that other individuals remain imprisoned on politically motivated charges. | Чешская Республика приветствовала освобождение нескольких политических заключенных, включая Валерия Пала и Мухаметкули Аймурадова, однако выразила обеспокоенность по поводу того, что другие лица остаются в тюрьме по политическим мотивам. |
| I... I'd take over from Pal. | Я... сменяю Пала. |