Английский - русский
Перевод слова Pal

Перевод pal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приятель (примеров 1491)
You're all out of water pal. У тебя нет воды, приятель.
Yeah, listen, pal, I just need to speak to the gentleman over there just for a moment, okay? Слушай, приятель, мне надо поговорить с тем джентльменом... Простите, сэр.
Really sorry, pal. Мне правда жаль, приятель.
Pray for a life, pal. Поминай жизнь, приятель.
How the hell are you, pal? Как жизнь, приятель?
Больше примеров...
Друг (примеров 298)
Sorry, pal, you are stuck with me. Прости, друг, от меня тебе не отделаться.
Actually, that makes me out to be a bit of a liar, cos let's face it, pal, you're about as welcome as a dose of the clap. Правда, это делает меня немного лгуном, потому что, давай признаемся, друг, я тебе также рад как гонорее.
We've got your pal. Твой друг у нас.
You got our money, pal. Друг, ты своё получил.
My old pal munya. (Giggles) Мой старинный друг Муня.
Больше примеров...
Дружище (примеров 242)
I don't know what to tell you, pal. Не знаю, что и сказать, дружище.
You know, pal, you do not have to go there. Знаешь, дружище, ты не должен туда ходить.
No. I'm your worst nightmare, pal. Я твой худший ночной кошмар, дружище.
Hey, I don't see you jumping in here, pal. Не вижу, чтобы ты влился в разговор, дружище.
Just biding my time, pal, biding my time. А я не тороплюсь, дружище.
Больше примеров...
Дружок (примеров 134)
You got a record of dealing, pal. У тебя уже есть приводы за наркоту, дружок.
Look, honey, it's Matt LeBlanc and his pal... Смотри, дорогая, тут Мэтт ЛеБлан и его дружок...
Hey, pal, you want to... Эй, дружок, ты хочешь...
Trust me, pal. Поверь мне, дружок.
You scare me, pal. Ты пугаешь меня, дружок.
Больше примеров...
Парень (примеров 126)
Slow your roll there, pal. Эй, эй, попридержи коней, парень.
Barking up the wrong tree, pal. Ты не по адресу, парень.
Unofficially, according to a pal who made it back he walked directly into enemy fire without rifle or helmet. А неофициально парень, который вернулся, сказал что он пошёл прямо на вражеский огонь без каски и без винтовки.
All the time, pal. Все время, парень.
It's no joke, pal. Это не шутки, парень.
Больше примеров...
Чувак (примеров 37)
I can go all day, pal. Чувак, я могу так продолжать весь день.
You're just not the one for me, pal. Ты просто не тот, кто мне нужен, чувак.
Oh, no, you got me for another three and half hours, pal. О, нет, я буду с тобой еще 3,5 часа, чувак.
Five's the limit, pal. Не больше пяти, чувак.
You in some kind of a hurry there, pal? - Hey, hey, hey. Ты что, спешишь, чувак, да?
Больше примеров...
Подружка (примеров 12)
Or else your pal Abby Whelan will. Или это сделает твоя подружка Эбби Уилан.
You and your little pal the Marquise De Merteuil must be pretty pleased with yourselves. Ты и твоя подружка маркиза Де Мартель (оттуда же) должно быть очень довольны собой.
YOU WORK TONIGHT, DAPHNE'S PAL CLAIRE? Это моя подружка Клэр.
Daphne's pal Claire, right? Подружка Дафны, Клэр, верно?
Hey. What can I do for you, Daphne's pal Claire? Чем могу помочь, подружка Дафны Клэр?
Больше примеров...
Старик (примеров 28)
Hey, pal, what's up? Привет, старик, как дела?
Bender, old pal, it's me, the fry! Бендер, старик, это я, Фрай!
How's it going, pal? Как дела, старик?
There is today, old pal. Сегодня бывает, старик.
I'm brushing it your way, pal. Я тебя обдуваю, старик.
Больше примеров...
Мужик (примеров 23)
Those gym muscles aren't scaring anybody, pal. Этими накачанными мышцами никого не испугать, мужик.
Hey, pal, who runs this joint? Эй, мужик, кто здесь главный?
You gotta take control of your manhood, pal. В тебе должен пробудиться мужик.
Whole deal, pal. Он мой брат, мужик.
What do you think you're doing, pal? Ты чего удумал, мужик?
Больше примеров...
Старина (примеров 17)
Francis, old pal, tell your friend not to play such jokes on me. Френсис... Старина, скажи своему другу, чтобы он так со мной не шутил.
There's no "we" this time, pal. Никаких "мы", старина.
Harry, old buddy, old pal. Эй, Гарри, друг сердечный, старина.
What's happened, old pal? Что случилось, старина?
Any chance I could squeeze in there with you, Manny, ol' pal? Есть шанс притулиться там с тобой? Старина?
Больше примеров...
Кореш (примеров 18)
I gotta say thanks, pal. Знаешь, кореш, спасибо тебе.
His old pal, David Bowie, standing there beside him laughing, already well on his way to a lifetime of Ziggy stardom. Его старый кореш, Дэйвид Боуи, стоял рядом с ним и смеялся, уже узнаваемый в образе вечного Зигги Стардаста.
But now you have me, the best pal in the world! Но теперь у тебя есть я, лучший в мире кореш.
Police procedure, pal. Полицейская процедура, кореш.
There's my pal. А вот и мой кореш.
Больше примеров...
Товарищ (примеров 6)
Are you from around here pal? А ты, товарищ, местный?
Bon voyage, pal. Доброго пути, товарищ.
There you go, pal. Там вы идете, товарищ.
Xiaobiao, you're my pal Сибьяо, ты мой товарищ.
Indeed it is, Comrade sir... er... old pal, chum. В самом деле, товарищ, сэр, дружище, ммм... приятель.
Больше примеров...
Приятельница (примеров 5)
Your old pal Jane loomis is homeless no longer. Ваша старая приятельница Джейн Лумис уже не бездомная.
Hey, man, it's your old pal Jessica. Эй, чувак, это твоя старая приятельница Джессика.
What's Mr Branson's pal doing down here? Что здесь делает приятельница мистера Брэнсона?
That would be your pal Vee. Это сделала твоя приятельница Ви.
She ain't my pal. Она мне не приятельница.
Больше примеров...
Pal (примеров 64)
The film had its first release on VHS (PAL) in 1991. Фильм был впервые выпущен на VHS (PAL) в 1991 году.
However, a few globular clusters have been found farther, such as PAL 4 and AM1 at more than 200,000 light-years from the Galactic Center. Однако в последнее время было найдено несколько шаровых скоплений, таких как Pal 4 и AM 1, находящихся на расстоянии более чем 200000 световых лет от центра галактики.
On December 25, 2014, and without prior notice, Crunchyroll launched their eponymous app for the North American Wii U eShop, and was later released for PAL systems by January 8, 2015. 25 декабря 2014 года и без предварительного уведомления Crunchyroll запустил свое одноименное приложение для североамериканского Wii U eShop, а позднее был выпущен для систем PAL до 8 января 2015 года.
Two animated films are released videotapes in the 1980s by "Videoprogramma Goskino the USSR" in SECAM system and the 1990s years in PAL system. Два фильма были выпущены на VHS в 1980-х «Видеопрограммой Госкино СССР» в системе SECAM и в 1990-х годах в системе PAL.
The original Japanese model and all PAL models had a transfer rate of 33.6 kbit/s, while consoles sold in the US and in Japan after September 9, 1999 featured a 56 kbit/s dial-up modem. Модемы в первой японской модели и всех моделях PAL региона имели скорость передачи данных 33,6 кбит/с, а в приставках, продававшихся в США и Японии после 9 сентября 1999 года, стоял 56 кбит/с модем коммутируемого доступа.
Больше примеров...
Пал (примеров 44)
Pal was suspended for 2 months. Пал был отстранен от игр на 2 месяца.
Mr. PAL (India) said that aggression, if properly defined, should in principle be included under the ICC Statute. Г-н ПАЛ (Индия) говорит, что агрессия при надлежащем определении должна быть в принципе включена в Статут МУС.
Other main roads out of Andorra la Vella are the CG-3 and CG-4 to Arcalis and Pal, respectively. Другие основные дороги из Андорры-ла-Велья (CG-3 и CG-4) ведут в Аркалис и Пал соответственно.
India: Kamalesh Sharma, Y. N. Chaturvedi, Satyabrata Pal, Atul Khare, Pravin Chandra Viasaria Индия: Камалеш Шарма, И.Н. Чатурведи, Сатьябрата Пал, Атул Кхаре, Правин Чандра Виасария
Chandrima Pal of Rediff criticized the background music of the movie, while praising the dialogues, as well as Ajay Devgan's performance. Чандрима Пал из раскритиковала фоновую музыку в фильме, хваля диалоги, а также игру Аджая Девгана.
Больше примеров...
Пала (примеров 9)
I also wish to thank both the consultants, Mr. Christophe Carle from the United Nations Institute for Disarmament Research and Mr. Waheguru Pal Sidhu, from the International Peace Academy, for their valuable assistance and support to the work of the Panel. Я хотел бы также поблагодарить обоих консультантов - г-на Кристофа Карла из Института по исследованию проблем разоружения Организации Объединенных Наций и г-на Вахегуру Пала Сидху, из Международной академии мира за их ценную помощь и поддержку в работе Группы.
In 1966, the Emperor of Japan conferred upon Pal the First Class of the Order of the Sacred Treasure. В 1966 году император Японии наградил Пала орденом Священного сокровища.
It is assumed by Ivan Božić that Pal's father received his estates in Albania from Serbian Emperor Dušan after he captured Berat, Valona and Kanina in 1345. Югославский историк Иван Божич предполагал, что отец Пала получил поместье в Албании от сербского царя Стефана Душана после того, как он захватил Берат, Валону и Канину в 1345 году.
I... I'd take over from Pal. Я... сменяю Пала.
Kalmar Pal's musical history is also well documented in Saly Noemi's book "A Tangokiraly" (The Tango King). История Пала Калмара также подробно описана в книге Сали Ноэми «Король танго».
Больше примеров...