| My old pal entertaining my wife while I'm at work. | Мой старый приятель занимает мою жену, пока я на работе. |
| Hey, I'll see you Saturday, okay, pal? | Эй, увидимся в субботу, да, приятель? |
| (CHUCKLES) Well, your old pal got in a shot at me. | (Смех) Что ж, твой старый приятель подстрелил меня, |
| Yeah. Good news, pal. | Хорошие новости, приятель. |
| I know what you mean, pal. | Я понимаю тебя, приятель. |
| Harry, old buddy, old pal. | Эй, Гарри, друг сердечный, старина. |
| I am done playing your game, pal, okay? | Мне надоела эта твоя игра, друг, ясно? |
| Always the same, pal. | Вечно одно и то же, друг. |
| Oh, yes, Mike. I told you, he's my pal. | Да, Майк, он очень хороший друг. |
| Hey, pal, I heard about the couch. | Мы можем насладиться обществом друг друга. |
| I'm going to miss you, pal. | Нам будет не хватать тебя, дружище. |
| Seriously, take a breath, pal. | Серьёзно, вздохни поглубже, дружище. |
| What the hell does it look like I'm doing, Pal? | А на что это похоже, дружище? |
| You and me both, pal. | Мы с тобой, дружище. |
| Not giving you a choice, pal. | Выбирать не придется, дружище. |
| By the way, your, uh, pal Crowley... | Кстати, твой дружок, Кроули... |
| I missed her, too, pal. | Между прочим я тоже скучал, дружок. |
| Hey, you wait like everybody else, pal. | Эй, давай-ка в очередь, как все, дружок. |
| Dustin, son, if you're watching this right now, I love you, pal. | Дастин, сынок, если ты сейчас это смотришь, я люблю тебя, дружок. |
| Get back to sleep, pal. | Спи дальше, дружок. |
| Witnesses put our pal, the psychopathic vigilante, at the scene. | По описанию свидетелей, похоже, что это был наш парень на месте происшествия. |
| I think he's got you, pal. | Кажется, ты проиграл, парень. |
| Here's your pal. | А вот и твой парень. |
| Put her there, pal. | Дай пять, парень. |
| There's this one fella, Theodore by name, I believe, was strolling along the boardwalk one day taking it over easy... when who should he see, coming off the steeplechase, but his old pal Patrick. | Есть один парень, мне так кажется, по имени Теодор, однажды он прогуливался по улице - слегка принявши... в то время как он должен был увидеть кого-то, убегающего через препятствия, кроме своего старого друга Патрика. |
| And it's not just the hair, pal. | И это не из-за волос, чувак. |
| You need to get out more, pal. | Тебе бы из дома почаще выбираться не помешало, чувак. |
| That makes two of us, pal. | Ты не одинок, чувак. |
| There you go, pal. | Давай еще, чувак. |
| Okay. Hey, pal. Repeat. | Окей. Привет, чувак. |
| Earl, it's your old pal Wynonna. | О, Эрл, это твоя давняя подружка Вайнона. |
| You work tonight, Daphne's pal Claire? | Ты сегодня работаешь, Клэр подружка Дафны? |
| This is my pal Claire. | Это моя подружка Клэр. |
| You and your little pal the Marquise De Merteuil must be pretty pleased with yourselves. | Ты и твоя подружка маркиза Де Мартель (оттуда же) должно быть очень довольны собой. |
| Hey. What can I do for you, Daphne's pal Claire? | Чем могу помочь, подружка Дафны Клэр? |
| Don't yell at me, pal. | Не ори на меня, старик. |
| I'll nudge him for you, don't you worry about that, pal. | Я подтолкну его для тебя, не беспокойся об этом, старик. |
| You can't behave this way in life, pal. | Старик, в жизни так себя вести не положено. |
| Come on, pal. | Ну же, старик. |
| What is it, pal? | В чем дело, старик? |
| Listen, pal, just know you did nothing wrong. | Слушай, мужик, ты всё делал правильно. |
| Something's wrong with you, pal. | Да у тебя не все дома, мужик. |
| Hey! Lay off my truck, pal! | Эй, отвалил от моего грузовика, мужик! |
| Calm down, pal. Stop. | Расслабься, мужик, спокойно |
| What is it, pal? | Что такое, мужик? |
| What's happened, old pal? | Что случилось, старина? |
| Long time, old pal. | Сколько лет, старина. |
| Top you up there, pal? | Давайте-ка подолью, старина. |
| Any chance I could squeeze in there with you, Manny, ol' pal? | Есть шанс притулиться там с тобой? Старина? |
| Where do we go next, old pal, old pal? | Куда идем дальше, старина? |
| Sanderson's pal, Mr. Green. | Это кореш Сандерсона, мистер Грин. |
| Police procedure, pal. | Полицейская процедура, кореш. |
| And my pal meyer. | А это мой кореш Мейер. |
| Two if you're a pal. | Два, если ты кореш. |
| You're not his pal. | Ты ему не кореш. |
| Are you from around here pal? | А ты, товарищ, местный? |
| You're a real pal, Nuck. | Ты хороший товарищ, Наки. |
| There you go, pal. | Там вы идете, товарищ. |
| Xiaobiao, you're my pal | Сибьяо, ты мой товарищ. |
| Indeed it is, Comrade sir... er... old pal, chum. | В самом деле, товарищ, сэр, дружище, ммм... приятель. |
| Your old pal Jane loomis is homeless no longer. | Ваша старая приятельница Джейн Лумис уже не бездомная. |
| Hey, man, it's your old pal Jessica. | Эй, чувак, это твоя старая приятельница Джессика. |
| What's Mr Branson's pal doing down here? | Что здесь делает приятельница мистера Брэнсона? |
| That would be your pal Vee. | Это сделала твоя приятельница Ви. |
| She ain't my pal. | Она мне не приятельница. |
| sorry... anyone know if there is any cable that supports serial hybrid with rj45 pal to run the console to connect ptelnet routers? | извиняюсь... любой знает, есть ли кабеля, который поддерживает серийные гибридные с RJ45 PAL для запуска консоли для подключения ptelnet маршрутизаторов? |
| The YCbCr color model also called YUV is now used for digital video (initially for PAL analog video). | Цветовая модель УСЬСг, также называемая YUV, используется для цифрового видео (в начале, для видеосигнала PAL). |
| This unit is used in the ITU-R BT. which defines PAL, NTSC and SECAM. | Это определение используется в рекомендациях ITU-R BT., по применению стандартов PAL, NTSC и SECAM. |
| PAL Express, a subsidiary of Philippine Airlines, once considered a direct route from Iloilo to Malay to boost Boracay-bound tourism traffic. | PAL Express, дочерняя компания Филиппинских авиалиний, рассматривает возможность прямого маршрута из Илоило в Малай для увеличения Боракайского туристического трафика. |
| Upscaling is a technique that can be used to enable video content recorded in SD resolution (NTSC: 480p/ 480i, PAL: 576p/ 576i) to be displayed in HD resolution (1080p/ 1080i/ 720p). | Функция масштабирования (Upscaling) обеспечивает возможность преобразования видеоданных, записанных с разрешением стандарта SD (NTSC: 480p/ 480i, PAL: 576p/ 576i), для отображения с разрешением стандарта HD (1080p/ 1080i/ 720p). |
| Hey pal, I'm sorry, here... take this. | Эй пал, я извиняюсь, здесь... Пользуясь. |
| Mr. Pal (India) stressed that the crime of terrorism had taken on a global dimension. | Г-н ПАЛ (Индия) подчеркивает, что терроризм приобрел масштабы международного преступления. |
| If Pal had gone into that wagon, he would have got the answer. | Если бы в тот фургон пошёл Пал, он бы получил ответ. |
| Past recipients of the award include Jacques Yves Cousteau, Oleg Gazenko and Gerard O'Neill, Thomas Paine, Boris Raushenbakh, Yash Pal, Hendrick van de Hulst, Hans Dietrich Genscher, Isaac Asimov and Hermann Bondi. | В числе тех, кому присуждался этот приз, можно назвать такие имена, как Жак Ив Кусто, Олег Газенко, Джерард О'Нил, Томас Пэйн, Борис Раушенбах, Яш Пал, Хендрик ван де Хюлст, Ганс Дитрих Геншер, Айзек Азимов и Герман Бонди. |
| Current major projects are Promoting Agribusiness Linkages (PAL), South African International Business Linkages (SAIBL), Southern Africa Regional Trade (TRADE) and the Tourism Enterprise Programme (TEP). | Текущими крупнейшими проектами являются "Поощрение связей в агрокомплексе" (ПАЛ), "Южноафриканские международные деловые связи" (САИБЛ), "Региональная торговля на юге Африки" (ТРЕЙД) и Программа развития предпринимательства в сфере туризма (ТЕП). |
| In 1457 Pope Callixtus III criticized the bishop of Krujë for the unjustified excommunication of Pal Dukagjini and his subjects. | В 1457 года папа римский Каликст III осуждал епископа Круи за необоснованное отлучение Пала Дукаджини и его подданных от церкви. |
| I also wish to thank both the consultants, Mr. Christophe Carle from the United Nations Institute for Disarmament Research and Mr. Waheguru Pal Sidhu, from the International Peace Academy, for their valuable assistance and support to the work of the Panel. | Я хотел бы также поблагодарить обоих консультантов - г-на Кристофа Карла из Института по исследованию проблем разоружения Организации Объединенных Наций и г-на Вахегуру Пала Сидху, из Международной академии мира за их ценную помощь и поддержку в работе Группы. |
| In 1966, the Emperor of Japan conferred upon Pal the First Class of the Order of the Sacred Treasure. | В 1966 году император Японии наградил Пала орденом Священного сокровища. |
| It is assumed by Ivan Božić that Pal's father received his estates in Albania from Serbian Emperor Dušan after he captured Berat, Valona and Kanina in 1345. | Югославский историк Иван Божич предполагал, что отец Пала получил поместье в Албании от сербского царя Стефана Душана после того, как он захватил Берат, Валону и Канину в 1345 году. |
| Kalmar Pal's musical history is also well documented in Saly Noemi's book "A Tangokiraly" (The Tango King). | История Пала Калмара также подробно описана в книге Сали Ноэми «Король танго». |