I like your style, pal. | Мне нравится твой стиль, приятель. |
I have to get you up, pal. | Мне надо поднять тебя, приятель. |
So I can make you Category 1 forever, pal. | Зато я могу навечно определить тебя в первую категорию, приятель. |
And 'cause you're my pal. | И, потому что, ты мой приятель. |
Hang in there, pal. | Держись там, приятель. |
My pal says that you have some jewelry in your panties. | Мой друг сказал, что у тебя украшения в штанах. |
This is my old pal, Max. | Это мой старый друг, Макс. |
You know the score, pal? | Ты же знаешь расклад, да, друг? |
My pal lost a fortune in Algerian oil. | Мой друг потерял состояние на алжирской нефти. |
This is my best pal. | Это мой лучший друг. |
Well, I just turned the key, pal. | Да, просто повернул ключ в зажигании, дружище. |
Indeed it is, Comrade sir... er... old pal, chum. | В самом деле, товарищ, сэр, дружище, ммм... приятель. |
Pal, your way is my way. | Дружище, я хочу, как хочешь ты. |
You've missed your door, pal. | Вы ошиблись номером, дружище. |
and I said, "Yeah, of course you do, pal, because you're fired!" | "Мёрф, у меня проблемы с оплатой счетов", а я в ответ "Ага, конечно проблемы, дружище, потому что ты уволен!" |
Look, pal, maybe they don't want someone to know. | Послушай, дружок, возможно, они не хотят, чтобы кто-то знал. |
Your great pal Georges told Chang everything. | А твой дружок Жорж все рассказал Чангу. Черт! |
Look, honey, it's Matt LeBlanc and his pal... | Смотри, дорогая, тут Мэтт ЛеБлан и его дружок... |
No, pal, it's time to sign off. | Нет, дружок, поверь мне, пора уже заняться собой. |
Thank you very much. Cheers, pal. | Большое спасибо, дружок. |
I suggest you take a look at the mirror, pal. | Ты бы посмотрелся в зеркало, парень. |
Hey, better hurry up, pal. | Эй, парень, ты бы поторопился! |
Hey, what is your problem, pal? | В чём у вас проблема, парень? |
Here's your pal. | А вот и твой парень. |
Aw, you know, I feel for you, pal. | Знаешь, сочувствую тебе парень. |
You're just not the one for me, pal. | Ты просто не тот, кто мне нужен, чувак. |
Nice try, pal. | Классная попытка, чувак. |
You look lost, pal. | Похоже, ты потерялся, чувак. |
I'm on my lunch break, pal. | У меня обед, чувак. |
Forget about it, pal. | Забудь об этом, чувак. |
Mona's pal Lesli, she took the stand today - and she basically trashed you. | Подружка Моны Лесли, она давала сегодня показания, и она практически разгромила тебя. |
I... I had a pal who come here three month back. | Моя подружка переехала сюда три месяца назад. |
You work tonight, Daphne's pal Claire? | Ты сегодня работаешь, Клэр подружка Дафны? |
This is my pal Claire. | Это моя подружка Клэр. |
You and your little pal the Marquise De Merteuil must be pretty pleased with yourselves. | Ты и твоя подружка маркиза Де Мартель (оттуда же) должно быть очень довольны собой. |
I'll nudge him for you, don't you worry about that, pal. | Я подтолкну его для тебя, не беспокойся об этом, старик. |
Hey, pal, what's up? | Привет, старик, как дела? |
Bender, old pal, it's me, the fry! | Бендер, старик, это я, Фрай! |
Grease the wheels, pal. | Смажь колесики, старик. |
I'm brushing it your way, pal. | Я тебя обдуваю, старик. |
Hey! Lay off my truck, pal! | Эй, отвалил от моего грузовика, мужик! |
Hey, watch those suits, pal. | Осторожнее с костюмами, мужик! |
What do you think you're doing, pal? | Ты чего удумал, мужик? |
VINCENT: You won't regret it, pal. | Мужик, ты не пожалеешь. |
Hey, hey! What's the idea, pal? | Мужик, ты чего творишь? |
Francis, old pal, tell your friend not to play such jokes on me. | Френсис... Старина, скажи своему другу, чтобы он так со мной не шутил. |
Sorry, pal, but Iron Man doesn't have a sidekick. | Прости, старина, но Железный Человек работает без напарников. |
Francis, old pal, I'm sorry to I distract you, but that's not all the news. | Хкм, Френсис, старина, извини, что я тебя отвлекаю, но это еще не все новости. |
Long time, old pal. | Сколько лет, старина. |
Any chance I could squeeze in there with you, Manny, ol' pal? | Есть шанс притулиться там с тобой? Старина? |
I gotta say thanks, pal. | Знаешь, кореш, спасибо тебе. |
I need a real pal - a marine, let's say, a guy who can handle himself. | Мне нужен настоящий кореш... морпех, скажем так, тот, кто знает как за себя постоять. |
His old pal, David Bowie, standing there beside him laughing, already well on his way to a lifetime of Ziggy stardom. | Его старый кореш, Дэйвид Боуи, стоял рядом с ним и смеялся, уже узнаваемый в образе вечного Зигги Стардаста. |
And my pal meyer. | А это мой кореш Мейер. |
There's my pal. | А вот и мой кореш. |
Are you from around here pal? | А ты, товарищ, местный? |
Bon voyage, pal. | Доброго пути, товарищ. |
You're a real pal, Nuck. | Ты хороший товарищ, Наки. |
There you go, pal. | Там вы идете, товарищ. |
Xiaobiao, you're my pal | Сибьяо, ты мой товарищ. |
Your old pal Jane loomis is homeless no longer. | Ваша старая приятельница Джейн Лумис уже не бездомная. |
Hey, man, it's your old pal Jessica. | Эй, чувак, это твоя старая приятельница Джессика. |
What's Mr Branson's pal doing down here? | Что здесь делает приятельница мистера Брэнсона? |
That would be your pal Vee. | Это сделала твоя приятельница Ви. |
She ain't my pal. | Она мне не приятельница. |
The YCbCr color model also called YUV is now used for digital video (initially for PAL analog video). | Цветовая модель УСЬСг, также называемая YUV, используется для цифрового видео (в начале, для видеосигнала PAL). |
Two ships were ordered and constructed by the Indonesian state-owned shipbuilder PT PAL (Persero). | Серия из двух кораблей построена индонезийской государственной верфью РТ PAL (Persero). |
TV replay (NTSC or PAL) is possible. | Меню настроек: Видеовыход (NTSC или PAL). |
Two animated films are released videotapes in the 1980s by "Videoprogramma Goskino the USSR" in SECAM system and the 1990s years in PAL system. | Два фильма были выпущены на VHS в 1980-х «Видеопрограммой Госкино СССР» в системе SECAM и в 1990-х годах в системе PAL. |
The game was also made available on the Wii Virtual Console in Japan on June 24, 2008, in the PAL regions on November 14, 2008, and in North America on December 22, 2008, for the price of 800 Wii Points. | Игра так же вышла на Wii Virtual Console в Японии 24 июня 2008 года, в регионах PAL 14 ноября 2008 года, а в Северной Америке 22 декабря 2008 по цене 800 очков Wii. |
Mr. Pal: We thank Colombia for calling this open meeting on small arms and we are honoured that you, Sir, are presiding over it. | Г-н Пал: Г-н Председатель, мы признательны Колумбии за созыв этого открытого заседания, посвященного стрелковому оружию и легким вооружениями, и для нас большой честью является то, что Вы руководите его работой. |
(Signed) Satyabrata Pal | (Подпись) Сатьябрата Пал |
(m) Distribution of television and radio programmes and television spots, including funds for conversion to phase alteration by line (PAL) and sequential color memory system (SECAM) and for duplication and dissemination; | м) рассылка записей телевизионных и радиопрограмм и коротких телевизионных сообщений, включая предоставление средств для перевода в системы ПАЛ и СЕКАМ, а также для размножения и трансляции; |
If he calls tonight, it's Pal Demiri. And if he calls tomorrow, it's Uke Shala. | Если он позвонит вечером, то это Пал Демири, а если завтра, - это Уке Шала. |
father of Lekë Dukagjini Pal Dukagjini or Paul Ducagin (Italian: Paolo Ducagini, 1411-1458) was an Albanian nobleman, a member of the Dukagjini family. | Пал Дукаджини (Павел Дукагин) (1411-1458) - албанский феодал из рода Дукаджини. |
In 1457 Pope Callixtus III criticized the bishop of Krujë for the unjustified excommunication of Pal Dukagjini and his subjects. | В 1457 года папа римский Каликст III осуждал епископа Круи за необоснованное отлучение Пала Дукаджини и его подданных от церкви. |
It is assumed by Ivan Božić that Pal's father received his estates in Albania from Serbian Emperor Dušan after he captured Berat, Valona and Kanina in 1345. | Югославский историк Иван Божич предполагал, что отец Пала получил поместье в Албании от сербского царя Стефана Душана после того, как он захватил Берат, Валону и Канину в 1345 году. |
The Czech Republic welcomed the release of several political prisoners, including Valery Pal and Mukhametkuli Aymuradov, but was concerned that other individuals remain imprisoned on politically motivated charges. | Чешская Республика приветствовала освобождение нескольких политических заключенных, включая Валерия Пала и Мухаметкули Аймурадова, однако выразила обеспокоенность по поводу того, что другие лица остаются в тюрьме по политическим мотивам. |
I... I'd take over from Pal. | Я... сменяю Пала. |
Kalmar Pal's musical history is also well documented in Saly Noemi's book "A Tangokiraly" (The Tango King). | История Пала Калмара также подробно описана в книге Сали Ноэми «Король танго». |