| Good to have you back, pal. | Хорошо, что ты вернулся, приятель. |
| And now your pal in the suit is gonna pay the price. | И теперь твой приятель в костюме расплатится за это. |
| Baby's father - your pal Rudy Williams. | Отец ребёнка... твой "приятель" Руди Уильямс. |
| Hey, is this your pal with the, uh, iron maiden on his leg? | Эй, это твой приятель с железом в ноге? |
| You're up, pal. | Твоя очередь, приятель. |
| Wade, my old pal, as you may surmise, I will have my usual. | Уэйд, мой старый друг, как ты и предполагаешь, я закажу всё, как обычно. |
| Hey, listen, pal, the only reason we're here is 'cause you're taking care of the tab, all right? | Послушай, друг, единственная причина того, что мы здесь - это то, что ты угощаешь, верно? |
| Come on out, pal! | Выходи из укрытия, друг! |
| Come on, pal. | Да ладно, друг. |
| You're a-You're a real pal. | Ты - настоящий друг. |
| Hello Brikim, old buddy, old pal. | Привет Бриким, дружище, старина. |
| Don't give up on me now, pal, | Не отказывайся от моей помощи, дружище, |
| Get a job, pal. | Найди работу, дружище. |
| See you in a week, pal. | Увидимся через неделю, дружище. |
| Ox, listen to me, pal. | Окс, послушай, дружище. |
| Your pal O'Banion, on the other hand... Well... | Твой дружок О'Бэнион с другой стороны... конечно... |
| Hey, you've been in a chum box, pal. | Эй, ты был в клетке для рыбы, дружок. |
| It's you that puts it about, pal, not me. | Ты у нас распутничаешь, дружок, не я. |
| Thank you very much. Cheers, pal. | Большое спасибо, дружок. |
| I'll see you around, pal. | Ещё увидимся, дружок. |
| Ball's in my court now, pal. | Мячи на моей половине корта, парень. |
| You understand what I mean, pal? | Ты понимаешь, что я имею в виду, парень? |
| Hey, better hurry up, pal. | Эй, парень, ты бы поторопился! |
| The guy you shot, Kang's pal, we got his phone. | Парень, которого вы подстрелили, приятель Канга, у нас его телефон. |
| He was a good pal. | Он был хороший парень. |
| Hope you don't mind a bit of spooning, pal. | Надеюсь ты любишь обнимашки, чувак. |
| Oh, no, you got me for another three and half hours, pal. | О, нет, я буду с тобой еще 3,5 часа, чувак. |
| Never gonna happen, pal. | Это никогда не случится, чувак. |
| That ain't rubbish, pal! | Это не старьё, чувак! |
| Five's the limit, pal. | Не больше пяти, чувак. |
| Mona's pal Lesli, she took the stand today - and she basically trashed you. | Подружка Моны Лесли, она давала сегодня показания, и она практически разгромила тебя. |
| You work tonight, Daphne's pal Claire? | Ты сегодня работаешь, Клэр подружка Дафны? |
| This is my pal Claire. | Это моя подружка Клэр. |
| You and your little pal the Marquise De Merteuil must be pretty pleased with yourselves. | Ты и твоя подружка маркиза Де Мартель (оттуда же) должно быть очень довольны собой. |
| Hey. What can I do for you, Daphne's pal Claire? | Чем могу помочь, подружка Дафны Клэр? |
| Okay, pal, just one day. | Ладно, старик, только один день. |
| Don't yell at me, pal. | Не ори на меня, старик. |
| Hey, pal, I'm not the one who injected him with poison, okay? | Старик, это не я вколол ему яд. |
| I'm brushing it your way, pal. | Я тебя обдуваю, старик. |
| Thanks, you too pal. | Спасибо, старик, и тебя с Новым годом. |
| You got the wrong guy, pal. | Ты меня с кем-то спутал, мужик. |
| Hey, pal, who runs this joint? | Эй, мужик, кто здесь главный? |
| This is our corner, pal! | Это наш угол, мужик! |
| Calm down, pal. Stop. | Расслабься, мужик, спокойно |
| Oh, I look like the bride of Frankenstein, pal. | Мужик, я выгляжу как невеста Франкенштейна. |
| Sorry, pal, but Iron Man doesn't have a sidekick. | Прости, старина, но Железный Человек работает без напарников. |
| Harry, old buddy, old pal. | Эй, Гарри, друг сердечный, старина. |
| That's right, Milt, old pal. | Точно, старина Милт. |
| Never mind, old pal, you'll be glad to see me yet. | Ладно, старина, ты ещё обрадуешься мне. |
| Where do we go next, old pal, old pal? | Куда идем дальше, старина? |
| My pal in the car is even tougher than I am. | Мой кореш в тачке сзади по-другому поговорит с тобой. |
| His old pal, David Bowie, standing there beside him laughing, already well on his way to a lifetime of Ziggy stardom. | Его старый кореш, Дэйвид Боуи, стоял рядом с ним и смеялся, уже узнаваемый в образе вечного Зигги Стардаста. |
| There's my pal. | А вот и мой кореш. |
| Two if you're a pal. | Два, если ты кореш. |
| You see, this buddy of mine, this pal, this chum, has ascended to a whole new level of existence. | Вы видите, этот мой друг, этот приятель, этот кореш, вознесся на новый уровень существования. |
| Are you from around here pal? | А ты, товарищ, местный? |
| You're a real pal, Nuck. | Ты хороший товарищ, Наки. |
| There you go, pal. | Там вы идете, товарищ. |
| Xiaobiao, you're my pal | Сибьяо, ты мой товарищ. |
| Indeed it is, Comrade sir... er... old pal, chum. | В самом деле, товарищ, сэр, дружище, ммм... приятель. |
| Your old pal Jane loomis is homeless no longer. | Ваша старая приятельница Джейн Лумис уже не бездомная. |
| Hey, man, it's your old pal Jessica. | Эй, чувак, это твоя старая приятельница Джессика. |
| What's Mr Branson's pal doing down here? | Что здесь делает приятельница мистера Брэнсона? |
| That would be your pal Vee. | Это сделала твоя приятельница Ви. |
| She ain't my pal. | Она мне не приятельница. |
| The film had its first release on VHS (PAL) in 1991. | Фильм был впервые выпущен на VHS (PAL) в 1991 году. |
| Two ships were ordered and constructed by the Indonesian state-owned shipbuilder PT PAL (Persero). | Серия из двух кораблей построена индонезийской государственной верфью РТ PAL (Persero). |
| No direct implementation of ISWIM was attempted but Art Evan's PAL and John C. Reynolds' Gedanken captured most of Landin's concepts including powerful transfer-of-control operations. | Как уже упоминалось, ISWIM не имеет прямых реализаций, хотя PAL Арта Эвана (Art Evan) и Gedanken Джона Рейнолда (John Reynold) использовали большинство ключевых концептов Лэндина включая мощные операции передачи управления. |
| Jean de Paleologu (or Paleologue) (1855 - 24 November 1942) was a Romanian poster artist, painter, and illustrator, who often used Pal or PAL as his signature or logo and was active in France and the United States. | Жан де Палеолог (англ. Jean de Paleologu (Paleologue); 1855-1942) - румынский художник-плакатист и иллюстратор, использовавший в качестве своей подписи слово PAL или Pal; работал во Франции и США. |
| In the mid-nineties the cartoon series was also released on VHS by "Studio PRO Video" with Hi-Fi Stereo sound in PAL format. | В России в середине 1990-х мультсериал также выпускался на VHS «Studio PRO Video» со звуком Hi-Fi Stereo и в системе PAL. |
| Hey pal, I'm sorry, here... take this. | Эй пал, я извиняюсь, здесь... Пользуясь. |
| Deputy Director Christophe Carle of the Institute and Waheguru Pal Singh Sidhu took on that task from February 2004 to August 2004. | В период с февраля по август 2004 года эту функцию выполняли заместитель Директора Института Кристоф Карл и Вахегуру Пал Сингх Сидху. |
| UNIDIR was appointed to assist the group, and its Deputy Director, Christophe Carle, and its consultant, Waheguru Pal Sidhu, took on the role of consultants during the period from July 2001 to July 2002. | ЮНИДИР было поручено оказывать этой группе содействие, а заместитель Директора Кристоф Карл и консультант ЮНИДИР Вахегуру Пал Сидху выполняли функции консультантов в период с июля 2001 года по июль 2002 года. |
| Mr. Chandra Pal, Deputy Surveyor General, Survey of India, gave an oral presentation on the activities being undertaken by the Survey of India. | Г-н Чандра Пал, заместитель начальника Топографического управления Индии, выступил с устным докладом о деятельности этого управления. |
| This is JK Insurance Group FC, Jin Pal Gang! | Это ребёнок, которого Чжин Пал Ган приносит на работу каждый день. |
| Address by the Prime Minister of the Republic of the Fiji Islands, The Honourable Mahendra Pal Chaudhry | Выступление премьер-министра Республики Фиджи Его Превосходительства г-на Махендра Пала Чоудри |
| I also wish to thank both the consultants, Mr. Christophe Carle from the United Nations Institute for Disarmament Research and Mr. Waheguru Pal Sidhu, from the International Peace Academy, for their valuable assistance and support to the work of the Panel. | Я хотел бы также поблагодарить обоих консультантов - г-на Кристофа Карла из Института по исследованию проблем разоружения Организации Объединенных Наций и г-на Вахегуру Пала Сидху, из Международной академии мира за их ценную помощь и поддержку в работе Группы. |
| In 1966, the Emperor of Japan conferred upon Pal the First Class of the Order of the Sacred Treasure. | В 1966 году император Японии наградил Пала орденом Священного сокровища. |
| The Czech Republic welcomed the release of several political prisoners, including Valery Pal and Mukhametkuli Aymuradov, but was concerned that other individuals remain imprisoned on politically motivated charges. | Чешская Республика приветствовала освобождение нескольких политических заключенных, включая Валерия Пала и Мухаметкули Аймурадова, однако выразила обеспокоенность по поводу того, что другие лица остаются в тюрьме по политическим мотивам. |
| I... I'd take over from Pal. | Я... сменяю Пала. |