Hey, back of the line, pal. | Эй, встань-ка в очередь, приятель. |
(SNICKERS) Wasn't born yesterday, pal. | Я не вчера родился, приятель. |
Not on my watch, pal. | Не в моё дежурство, приятель. |
I think this is yours, isn't it, pal? | Я думаю это твое, да приятель? |
That pal of yours, the one that got killed... he didn't have a couple million dollars stashed away? | Этот ваш приятель, тот, который был убит у него не было несколько припрятанных миллионов? |
You know the score, pal? | Ты же знаешь расклад, да, друг? |
You think you're Peter's pal, but you're really not. | Ты думаешь что ты друг Питера, но на самом деле это не так. |
Come on out, pal! | Выходи из укрытия, друг! |
You're out of luck, pal. | Тебе не повезло, друг. |
Are you bored, pal? | Скучаешь, друг мой? |
It's a free country, pal. | Мы живём в свободной стране, дружище. |
Don't give up on me now, pal, | Не отказывайся от моей помощи, дружище, |
Hey, pal, what's the scoop? | Привет, дружище, что новенького? |
You, too, pal. | Я тебя тоже, дружище. |
It's me, pal. | Это я, дружище. |
I'm all right, pal. | Со мной все в порядке, дружок. |
And his pal, who's called Nick Hennessy. | И его дружок, Ник Хеннесси. |
Hey. You're not going anywhere, pal. | Да никуда ты не уйдёшь, дружок. |
you are yea deep in trouble, pal. | (хихикает) у вас серьезные неприятности, дружок. |
Thank you very much. Cheers, pal. | Большое спасибо, дружок. |
Witnesses put our pal, the psychopathic vigilante, at the scene. | По описанию свидетелей, похоже, что это был наш парень на месте происшествия. |
Hey, pal, stop right there! | Эй, парень, стой, где стоишь. |
Oh. Come on, pal. | Да ладно тебе, парень. |
Honestly, pal, you are... | Честно, парень, ты... |
How are you, pal? | Как дела, парень? - Пап! |
You need to get out more, pal. | Тебе бы из дома почаще выбираться не помешало, чувак. |
Come on, pal, don't bust my balls, all right? | Да ладно, чувак, не выводи меня, хорошо? |
That makes two of us, pal. | Ты не одинок, чувак. |
Never gonna happen, pal. | Это никогда не случится, чувак. |
Okay. Hey, pal. Repeat. | Окей. Привет, чувак. |
Mona's pal Lesli, she took the stand today - and she basically trashed you. | Подружка Моны Лесли, она давала сегодня показания, и она практически разгромила тебя. |
A work pal of mine lives near here so I thought I'd drop in. | Здесь рядом живет моя подружка, и я решила зайти повидаться. |
You work tonight, Daphne's pal Claire? | Ты сегодня работаешь, Клэр подружка Дафны? |
You and your little pal the Marquise De Merteuil must be pretty pleased with yourselves. | Ты и твоя подружка маркиза Де Мартель (оттуда же) должно быть очень довольны собой. |
Hey. What can I do for you, Daphne's pal Claire? | Чем могу помочь, подружка Дафны Клэр? |
Hey, pal, what's up? | Привет, старик, как дела? |
Same as at war, pal. | Как на войне, старик. |
How's it going, pal? | Как дела, старик? |
Are you coming in for a drink, pal? | Пойдем, выпьем, старик? |
There is today, old pal. | Сегодня бывает, старик. |
Hey, pal, who runs this joint? | Эй, мужик, кто здесь главный? |
This is our corner, pal! | Это наш угол, мужик! |
Oh, I look like the bride of Frankenstein, pal. | Мужик, я выгляжу как невеста Франкенштейна. |
VINCENT: You won't regret it, pal. | Мужик, ты не пожалеешь. |
Hey, hey! What's the idea, pal? | Мужик, ты чего творишь? |
Francis, old pal, tell your friend not to play such jokes on me. | Френсис... Старина, скажи своему другу, чтобы он так со мной не шутил. |
Well, your mother and I searched the entire basement, pal, and there's nothing down there. | Мы с мамой проверили весь подвал, старина, и там ничего нет. |
Long time, old pal. | Сколько лет, старина. |
What do you say, old pal? | Что скажешь, старина? |
Where do we go next, old pal, old pal? | Куда идем дальше, старина? |
They said you were her pal. | Они сказали, вы ее кореш. |
Police procedure, pal. | Полицейская процедура, кореш. |
And my pal meyer. | А это мой кореш Мейер. |
A girl loves you, ...a pal's here to help you, ...you can't samba, and you still bug out to Brazil! | И кореш, готовый ради тебя ещё немного попридуриваться. Ты даже самбу не умеешь танцевать, ты в Бразилии подохнешь от скуки. |
No, no, no, Buddy, Buddy, Buddy, speak to me, pal, come on. | О, нет, кореш Бадди, скажи что-нибудь, давай же. |
Are you from around here pal? | А ты, товарищ, местный? |
Bon voyage, pal. | Доброго пути, товарищ. |
You're a real pal, Nuck. | Ты хороший товарищ, Наки. |
Xiaobiao, you're my pal | Сибьяо, ты мой товарищ. |
Indeed it is, Comrade sir... er... old pal, chum. | В самом деле, товарищ, сэр, дружище, ммм... приятель. |
Your old pal Jane loomis is homeless no longer. | Ваша старая приятельница Джейн Лумис уже не бездомная. |
Hey, man, it's your old pal Jessica. | Эй, чувак, это твоя старая приятельница Джессика. |
What's Mr Branson's pal doing down here? | Что здесь делает приятельница мистера Брэнсона? |
That would be your pal Vee. | Это сделала твоя приятельница Ви. |
She ain't my pal. | Она мне не приятельница. |
The YCbCr color model also called YUV is now used for digital video (initially for PAL analog video). | Цветовая модель УСЬСг, также называемая YUV, используется для цифрового видео (в начале, для видеосигнала PAL). |
The tournament follows the same structure but is played on the PAL version, which runs a bit faster. | Турнир проходит по той же структуре, но в версии PAL, где игра проходит немного быстрее. |
Kirby Super Star was made available on the Wii Virtual Console in Japan on October 13, 2009, in North America on May 17, 2010 and in the PAL region on May 28, 2010. | Kirby Super Star был выпущен для системы Virtual Console 13 октября 2009 года в Японии, в Северной Америке 17 мая 2010 года и в регионах PAL 28 мая 2010 года. |
While the North American release features an appearance based on the straight-angled grey-and-purple design of the Super NES, the Japan and PAL region releases are modelled after the rounded edge Super Famicom/PAL Super NES design as originally released in these regions. | В то время как североамериканский релиз использует серо-пурпурный дизайн, версии для Японии и стран региона PAL основаны на скругленном дизайне Super Famicom, который изначально был выпущен в этих регионах. |
S.O.T.Bi LTD. is an exclusive distributor in Ukraine of perfume and cosmetic products of «Max Factor», «Sally Hansen», «Pal Zileri», «Axis», «Lumene», «Bourjois» and other. | ООО "С.О.Т.Би" - эксклюзивный дистрибутор в Украине парфюмерной и косметической продукции ТМ «Мах Factor», «Sally Hansen», «Pal Zileri», «Axis», «Lumene», «Bourjois» и др. |
Other main roads out of Andorra la Vella are the CG-3 and CG-4 to Arcalis and Pal, respectively. | Другие основные дороги из Андорры-ла-Велья (CG-3 и CG-4) ведут в Аркалис и Пал соответственно. |
UNIDIR was appointed to assist the group, and its Deputy Director, Christophe Carle, and its consultant, Waheguru Pal Sidhu, took on the role of consultants during the period from July 2001 to July 2002. | ЮНИДИР было поручено оказывать этой группе содействие, а заместитель Директора Кристоф Карл и консультант ЮНИДИР Вахегуру Пал Сидху выполняли функции консультантов в период с июля 2001 года по июль 2002 года. |
Current major projects are Promoting Agribusiness Linkages (PAL), South African International Business Linkages (SAIBL), Southern Africa Regional Trade (TRADE) and the Tourism Enterprise Programme (TEP). | Текущими крупнейшими проектами являются "Поощрение связей в агрокомплексе" (ПАЛ), "Южноафриканские международные деловые связи" (САИБЛ), "Региональная торговля на юге Африки" (ТРЕЙД) и Программа развития предпринимательства в сфере туризма (ТЕП). |
If he calls tonight, it's Pal Demiri. And if he calls tomorrow, it's Uke Shala. | Если он позвонит вечером, то это Пал Демири, а если завтра, - это Уке Шала. |
This is JK Insurance Group FC, Jin Pal Gang! | Это ребёнок, которого Чжин Пал Ган приносит на работу каждый день. |
In 1457 Pope Callixtus III criticized the bishop of Krujë for the unjustified excommunication of Pal Dukagjini and his subjects. | В 1457 года папа римский Каликст III осуждал епископа Круи за необоснованное отлучение Пала Дукаджини и его подданных от церкви. |
I also wish to thank both the consultants, Mr. Christophe Carle from the United Nations Institute for Disarmament Research and Mr. Waheguru Pal Sidhu, from the International Peace Academy, for their valuable assistance and support to the work of the Panel. | Я хотел бы также поблагодарить обоих консультантов - г-на Кристофа Карла из Института по исследованию проблем разоружения Организации Объединенных Наций и г-на Вахегуру Пала Сидху, из Международной академии мира за их ценную помощь и поддержку в работе Группы. |
In 1966, the Emperor of Japan conferred upon Pal the First Class of the Order of the Sacred Treasure. | В 1966 году император Японии наградил Пала орденом Священного сокровища. |
It filed a complaint of criminal negligence against Subrata Pal, Hosmat Hospital, and the Karnataka State Football Association, the local organizers. | Клуб подал жалобу в преступной халатности против футболиста Субраты Пала, Хосмат Госпиталя и Карнатакской государственной футбольной ассоциации, местных организаторов. |
I... I'd take over from Pal. | Я... сменяю Пала. |