| What are you trying to say, pal? | Что ты пытаешься сказать, приятель? |
| I don't know who you are, mister, but you just made a pal. | Не знаю, кто вы такой, мистер, но теперь вы мой приятель. |
| They can't catch what they can't see, pal. | Они не могут поймать то, что они не видят, приятель. |
| Getting quite the reputation as a young stallion, aren't you, pal, eh? | У него репутация, как у молодого жеребца, правда, приятель, а? |
| How the hell are you, pal? | Как жизнь, приятель? |
| Sorry, pal, party's over. | Прости, друг, вечеринка закончена. |
| Also, Mac's a pal, so I want you to know I totally set you guys up. | И еще: Макс мой друг, так что знайте - я обслужу вас по высшему классу. |
| Marius, you may be the one pal I got, you know that? | Мариус, ты, наверное, мой единственный друг на всем белом свете. |
| You're through, pal. | Все закончилось, друг. |
| You're a real pal, Nuck. | Ты настоящий друг, Нак. |
| You're not flipping hamburgers here, pal. | Ты не котлеты переворачиешь, дружище. |
| Come on, pal, what do you say? | Давай, дружище, что скажешь? |
| Yeah, come along, pal. | Да, приходи, дружище. |
| You, too, pal. | Я тебя тоже, дружище. |
| No, sorry, pal. | Нет, извини, дружище. |
| Your pal Evans from the oil rig got you out. | Твой дружок Эванс с нефтяных вышек спас тебя. |
| Look, pal, maybe they don't want someone to know. | Послушай, дружок, возможно, они не хотят, чтобы кто-то знал. |
| I see your little pal's given you a gun. | Вижу, твой дружок дал тебе револьвер. |
| But I got news for you, pal! | Но у меня для тебя новости, дружок! |
| Look, pal, you want to do some good in aaron's name, Actually stand up for what you believe in? | Слушай, дружок, хочешь сделать что-то хорошее во имя Аарона, по-настоящему отстоять то, во что веришь? |
| You and everybody else, pal. | Ты и все остальные тоже, парень. |
| Barking up the wrong tree, pal. | Ты не по адресу, парень. |
| Anyway, look, pal. It's been nice talking to you. | Ладно, парень, хорошо поговорили. |
| Yeah well, no sympathy here, pal. | Да, парень, у нас тут жёстко. |
| Way to sleep on it, pal. | Хорошо ты проспался, парень. |
| Uh, I wouldn't say underwhelming, pal. | Ну я бы не сказал "развлекался", чувак. |
| I cannae get you anything for a few days, pal. | Я пару дней не смогу тебе ничего отстегнуть, чувак. |
| Great news, pal. | У меня офигенные новости, чувак. |
| Never gonna happen, pal. | Это никогда не случится, чувак. |
| Join us for a drink, pal. | Выпей с нами, чувак. |
| Or else your pal Abby Whelan will. | Или это сделает твоя подружка Эбби Уилан. |
| A work pal of mine lives near here so I thought I'd drop in. | Здесь рядом живет моя подружка, и я решила зайти повидаться. |
| You and your little pal the Marquise De Merteuil must be pretty pleased with yourselves. | Ты и твоя подружка маркиза Де Мартель (оттуда же) должно быть очень довольны собой. |
| YOU WORK TONIGHT, DAPHNE'S PAL CLAIRE? | Это моя подружка Клэр. |
| Hey. What can I do for you, Daphne's pal Claire? | Чем могу помочь, подружка Дафны Клэр? |
| Okay, pal, just one day. | Ладно, старик, только один день. |
| Don't you go leaving me too, old pal. | Ты-то меня не бросишь, старик. |
| She kind of needs us here, pal. | Вообще-то, мы нужны ей здесь, старик. |
| Sorry pal, but I call that an afterglow. | Ты меня извини, конечно, старик, но я сказала бы, что ты влюблён. |
| I don't know, pal. | Я не знаю, старик. |
| So I say, Forget you, pal. | Тогда я сказал: Забудь, мужик. |
| You got the wrong guy, pal. | Ты меня с кем-то спутал, мужик. |
| I mean, if there was an olympics for bad luck, You didn't just medal, pal. | То есть, если бы существовала Олимпиада для неудачников, ты бы не просто выиграл медаль, мужик. |
| What is it, pal? | Что такое, мужик? |
| VINCENT: You won't regret it, pal. | Мужик, ты не пожалеешь. |
| Harry, old buddy, old pal. | Эй, Гарри, друг сердечный, старина. |
| What's happened, old pal? | Что случилось, старина? |
| What's wrong, pal? | Что случилось, старина? |
| Long time, old pal. | Сколько лет, старина. |
| Top you up there, pal? | Давайте-ка подолью, старина. |
| And he's a pal of mine, like I said. | Я же говорил, это мой кореш. |
| His old pal, David Bowie, standing there beside him laughing, already well on his way to a lifetime of Ziggy stardom. | Его старый кореш, Дэйвид Боуи, стоял рядом с ним и смеялся, уже узнаваемый в образе вечного Зигги Стардаста. |
| But now you have me, the best pal in the world! | Но теперь у тебя есть я, лучший в мире кореш. |
| Police procedure, pal. | Полицейская процедура, кореш. |
| No, no, no, Buddy, Buddy, Buddy, speak to me, pal, come on. | О, нет, кореш Бадди, скажи что-нибудь, давай же. |
| Are you from around here pal? | А ты, товарищ, местный? |
| Bon voyage, pal. | Доброго пути, товарищ. |
| There you go, pal. | Там вы идете, товарищ. |
| Xiaobiao, you're my pal | Сибьяо, ты мой товарищ. |
| Indeed it is, Comrade sir... er... old pal, chum. | В самом деле, товарищ, сэр, дружище, ммм... приятель. |
| Your old pal Jane loomis is homeless no longer. | Ваша старая приятельница Джейн Лумис уже не бездомная. |
| Hey, man, it's your old pal Jessica. | Эй, чувак, это твоя старая приятельница Джессика. |
| What's Mr Branson's pal doing down here? | Что здесь делает приятельница мистера Брэнсона? |
| That would be your pal Vee. | Это сделала твоя приятельница Ви. |
| She ain't my pal. | Она мне не приятельница. |
| sorry... anyone know if there is any cable that supports serial hybrid with rj45 pal to run the console to connect ptelnet routers? | извиняюсь... любой знает, есть ли кабеля, который поддерживает серийные гибридные с RJ45 PAL для запуска консоли для подключения ptelnet маршрутизаторов? |
| However, a few globular clusters have been found farther, such as PAL 4 and AM1 at more than 200,000 light-years from the Galactic Center. | Однако в последнее время было найдено несколько шаровых скоплений, таких как Pal 4 и AM 1, находящихся на расстоянии более чем 200000 световых лет от центра галактики. |
| Two animated films are released videotapes in the 1980s by "Videoprogramma Goskino the USSR" in SECAM system and the 1990s years in PAL system. | Два фильма были выпущены на VHS в 1980-х «Видеопрограммой Госкино СССР» в системе SECAM и в 1990-х годах в системе PAL. |
| In May 2011, reports surfaced on the possible acquisition of three landing platform docks from Indonesian shipbuilder PT PAL. | В мае 2011 года появились сообщения о возможном приобретении трех ДВКД Индонезийской фирмы PT PAL. |
| In the mid-nineties the cartoon series was also released on VHS by "Studio PRO Video" with Hi-Fi Stereo sound in PAL format. | В России в середине 1990-х мультсериал также выпускался на VHS «Studio PRO Video» со звуком Hi-Fi Stereo и в системе PAL. |
| Easy with the music tonight, Pal. | Вечером полегче с музыкой, Пал. |
| It should be noted that, in an effort to meet the needs of international broadcasters and audiences, all video programmes emanating from the Department are produced in both the NTSC and PAL formats and distributed in all formats and standards, as appropriate. | Следует отметить, что все подготовленные Департаментом видеопрограммы, направленные на удовлетворение потребностей международных телевещательных корпораций и зрителей, выходят как в системе НТСЦ, так и ПАЛ и при необходимости распространяются во всех других системах и стандартах. |
| Mr. Politi (Italy) and Mr. Pal (India) withdrew. | Г-н Полити (Италия) и г-н Пал (Индия) покидают места за столом Комитета. |
| In order to curb corruption and in a path-breaking development, the Government has introduced the Lok Pal and Lokayukta Bill in the Parliament in 2011. | Руководствуясь целью борьбы с коррупцией, правительство пошло на беспрецедентный шаг и в 2011 году внесло в парламент законопроект об уполномоченных "лок пал" и "локаюкта". |
| Current major projects are Promoting Agribusiness Linkages (PAL), South African International Business Linkages (SAIBL), Southern Africa Regional Trade (TRADE) and the Tourism Enterprise Programme (TEP). | Текущими крупнейшими проектами являются "Поощрение связей в агрокомплексе" (ПАЛ), "Южноафриканские международные деловые связи" (САИБЛ), "Региональная торговля на юге Африки" (ТРЕЙД) и Программа развития предпринимательства в сфере туризма (ТЕП). |
| In 1457 Pope Callixtus III criticized the bishop of Krujë for the unjustified excommunication of Pal Dukagjini and his subjects. | В 1457 года папа римский Каликст III осуждал епископа Круи за необоснованное отлучение Пала Дукаджини и его подданных от церкви. |
| Address by the Prime Minister of the Republic of the Fiji Islands, The Honourable Mahendra Pal Chaudhry | Выступление премьер-министра Республики Фиджи Его Превосходительства г-на Махендра Пала Чоудри |
| I also wish to thank both the consultants, Mr. Christophe Carle from the United Nations Institute for Disarmament Research and Mr. Waheguru Pal Sidhu, from the International Peace Academy, for their valuable assistance and support to the work of the Panel. | Я хотел бы также поблагодарить обоих консультантов - г-на Кристофа Карла из Института по исследованию проблем разоружения Организации Объединенных Наций и г-на Вахегуру Пала Сидху, из Международной академии мира за их ценную помощь и поддержку в работе Группы. |
| The Czech Republic welcomed the release of several political prisoners, including Valery Pal and Mukhametkuli Aymuradov, but was concerned that other individuals remain imprisoned on politically motivated charges. | Чешская Республика приветствовала освобождение нескольких политических заключенных, включая Валерия Пала и Мухаметкули Аймурадова, однако выразила обеспокоенность по поводу того, что другие лица остаются в тюрьме по политическим мотивам. |
| Kalmar Pal's musical history is also well documented in Saly Noemi's book "A Tangokiraly" (The Tango King). | История Пала Калмара также подробно описана в книге Сали Ноэми «Король танго». |