| Don't even go there, pal. | Не стоит так далеко заглядывать, приятель. |
| Better you than me, pal. | Лучше ты, чем я, приятель. |
| I'm an old pal who now works at the White House. | Я еще и старый приятель, который теперь работает в Белом Доме. |
| Hey, pal, you got flat feet? | Эй, приятель, у тебя плоскостопие? |
| Ain't nothing personal, pal. | И ничего личного, приятель. |
| Sorry, pal, you are stuck with me. | Прости, друг, от меня тебе не отделаться. |
| Don't make me wreck this place, pal. | Не заставляй меня перевернуть здесь всё, друг. |
| Listen, pal, you're just an employee! | Не забывайте, друг мой, что вы работаете здесь по найму! |
| Okay. You know what, pal? | Знаешь что, друг? |
| You're finished, pal. | Все закончилось, друг. |
| Marvin, everything's still on schedule, pal, isn't it? | Марвин, дружище, все идет по плану? |
| It's me, pal. | Это я, дружище. |
| Empty it out, pal. | Выложи из неё все, дружище. |
| Come on, pal. | Ну же, дружище. |
| You got her, pal. | Это она, дружище. |
| Hey. You're not going anywhere, pal. | Да никуда ты не уйдёшь, дружок. |
| You are the weak link, pal! | Ты здесь слабое звено, дружок! |
| You scare me, pal. | Ты пугаешь меня, дружок. |
| So are we, pal! | Мы тоже, дружок. |
| Now wait, pal... | Ну, погоди, дружок! |
| Witnesses put our pal, the psychopathic vigilante, at the scene. | По описанию свидетелей, похоже, что это был наш парень на месте происшествия. |
| Hey, pal, I'm not the bad guy here. | Эй, приятель, не я плохой парень здесь. |
| I love you, pal. | Я тебя люблю, парень. |
| In short, our pal Is doomed | Короче, пропал парень. |
| Oh, come on - when a fellow as you lets down his pal at the Hippodrom - and still doesn't go to sea... | Если такой парень, как ты, не хочет в море и разъезжает на баркасе... |
| Don't hate on lucky, pal. | Не рычи на талисман, чувак. |
| And it's not just the hair, pal. | И это не из-за волос, чувак. |
| Nice try, pal. | Классная попытка, чувак. |
| That ain't rubbish, pal! | Это не старьё, чувак! |
| Five's the limit, pal. | Не больше пяти, чувак. |
| Or else your pal Abby Whelan will. | Или это сделает твоя подружка Эбби Уилан. |
| A work pal of mine lives near here so I thought I'd drop in. | Здесь рядом живет моя подружка, и я решила зайти повидаться. |
| You work tonight, Daphne's pal Claire? | Ты сегодня работаешь, Клэр подружка Дафны? |
| YOU WORK TONIGHT, DAPHNE'S PAL CLAIRE? | Это моя подружка Клэр. |
| Daphne's pal Claire, right? | Подружка Дафны, Клэр, верно? |
| She kind of needs us here, pal. | Вообще-то, мы нужны ей здесь, старик. |
| Hey, pal, what's up? | Привет, старик, как дела? |
| Come on, pal. | Да ладно, старик, перестань. |
| What is it, pal? | В чем дело, старик? |
| Same as at war, pal. | Как на войне, старик. |
| I mean, if there was an olympics for bad luck, You didn't just medal, pal. | То есть, если бы существовала Олимпиада для неудачников, ты бы не просто выиграл медаль, мужик. |
| This is our corner, pal! | Это наш угол, мужик! |
| Calm down, pal. Stop. | Расслабься, мужик, спокойно |
| Oh, I look like the bride of Frankenstein, pal. | Мужик, я выгляжу как невеста Франкенштейна. |
| Hey, hey! What's the idea, pal? | Мужик, ты чего творишь? |
| Hello Brikim, old buddy, old pal. | Привет Бриким, дружище, старина. |
| Francis, old pal, I'm sorry to I distract you, but that's not all the news. | Хкм, Френсис, старина, извини, что я тебя отвлекаю, но это еще не все новости. |
| Harry, old buddy, old pal. | Эй, Гарри, друг сердечный, старина. |
| Well, your mother and I searched the entire basement, pal, and there's nothing down there. | Мы с мамой проверили весь подвал, старина, и там ничего нет. |
| Where do we go next, old pal, old pal? | Куда идем дальше, старина? |
| Don't be jealous 'cause I'm moving up, pal. | Не завидуй моему успеху, кореш. |
| They said you were her pal. | Они сказали, вы ее кореш. |
| And my pal meyer. | А это мой кореш Мейер. |
| There's my pal. | А вот и мой кореш. |
| No, no, no, Buddy, Buddy, Buddy, speak to me, pal, come on. | О, нет, кореш Бадди, скажи что-нибудь, давай же. |
| Are you from around here pal? | А ты, товарищ, местный? |
| Bon voyage, pal. | Доброго пути, товарищ. |
| You're a real pal, Nuck. | Ты хороший товарищ, Наки. |
| Xiaobiao, you're my pal | Сибьяо, ты мой товарищ. |
| Indeed it is, Comrade sir... er... old pal, chum. | В самом деле, товарищ, сэр, дружище, ммм... приятель. |
| Your old pal Jane loomis is homeless no longer. | Ваша старая приятельница Джейн Лумис уже не бездомная. |
| Hey, man, it's your old pal Jessica. | Эй, чувак, это твоя старая приятельница Джессика. |
| What's Mr Branson's pal doing down here? | Что здесь делает приятельница мистера Брэнсона? |
| That would be your pal Vee. | Это сделала твоя приятельница Ви. |
| She ain't my pal. | Она мне не приятельница. |
| On December 25, 2014, and without prior notice, Crunchyroll launched their eponymous app for the North American Wii U eShop, and was later released for PAL systems by January 8, 2015. | 25 декабря 2014 года и без предварительного уведомления Crunchyroll запустил свое одноименное приложение для североамериканского Wii U eShop, а позднее был выпущен для систем PAL до 8 января 2015 года. |
| In May 2011, reports surfaced on the possible acquisition of three landing platform docks from Indonesian shipbuilder PT PAL. | В мае 2011 года появились сообщения о возможном приобретении трех ДВКД Индонезийской фирмы PT PAL. |
| No direct implementation of ISWIM was attempted but Art Evan's PAL and John C. Reynolds' Gedanken captured most of Landin's concepts including powerful transfer-of-control operations. | Как уже упоминалось, ISWIM не имеет прямых реализаций, хотя PAL Арта Эвана (Art Evan) и Gedanken Джона Рейнолда (John Reynold) использовали большинство ключевых концептов Лэндина включая мощные операции передачи управления. |
| PAL, short for Phase Alternating Line, is a colour encoding system for analogue television used in broadcast television systems in most countries broadcasting at 576i, such as Europe and Asia. | PAL (англ. Phase Alternating Line - построчное изменение фазы) - система аналогового цветного телевидения, разработанная инженером немецкой компании «Telefunken» Вальтером Брухом и принятая в качестве стандарта телевизионного вещания в 1966 году в Германии, Великобритании и ряде других стран Западной Европы. |
| Jean de Paleologu (or Paleologue) (1855 - 24 November 1942) was a Romanian poster artist, painter, and illustrator, who often used Pal or PAL as his signature or logo and was active in France and the United States. | Жан де Палеолог (англ. Jean de Paleologu (Paleologue); 1855-1942) - румынский художник-плакатист и иллюстратор, использовавший в качестве своей подписи слово PAL или Pal; работал во Франции и США. |
| The expert from Germany recalled that the effects of the daytime running lamps were reviewed during the PAL 2001 International Lighting Symposium and suggested to visit the website, where the respective paper was available. | Эксперт от Германии напомнил о том, что проблема использования дневных ходовых огней рассматривалась в ходе Международного симпозиума по проблемам освещения ПАЛ, проведенного в 2001 году, и предложил ознакомиться с его результатами на веб-сайте, на который был помещен соответствующий документ. |
| Mr. Pal (India) said, with reference to diplomatic protection, that the initial outline drawn up for the study of the topic and the preliminary conclusions of the Working Group were worthy of careful consideration. | Г-н ПАЛ (Индия), обращаясь к вопросу о дипломатической защите, говорит, что необходимо особо учитывать общий набросок, подготовленный для изучения этой темы, а также предварительные выводы Рабочей группы. |
| Does Pal know about the illness? | Пал знает о болезни? |
| In Jattinder Pal Singh v. State of Punjab, AIR 2000 SC 609 the Court held that the seniority rule of continuous officiation was interlinked with the promotional rule based on equal opportunity. | В деле Джаттиндер Пал Сингх против штата Пенджаб, AIR 2000 SC 609, Суд постановил, что правила старшинства взаимосвязаны с правилом повышения по службе, основанным на принципе равных возможностей. |
| Mr. Pal (India): For some years now, the General Assembly has gone through the motions on this agenda item knowing that our words would fall on deaf ears in Kabul and Kandahar, from where the Taliban rode Afghanistan like an incubus. | Г-н Пал (Индия) (говорит по-английски): На протяжении уже нескольких лет Генеральная Ассамблея рассматривает этот пункт повестки дня, зная, что наши слова останутся без внимания в Кабуле и Кандагаре, откуда «Талибан» правил Афганистаном как злой дух. |
| In 1457 Pope Callixtus III criticized the bishop of Krujë for the unjustified excommunication of Pal Dukagjini and his subjects. | В 1457 года папа римский Каликст III осуждал епископа Круи за необоснованное отлучение Пала Дукаджини и его подданных от церкви. |
| It filed a complaint of criminal negligence against Subrata Pal, Hosmat Hospital, and the Karnataka State Football Association, the local organizers. | Клуб подал жалобу в преступной халатности против футболиста Субраты Пала, Хосмат Госпиталя и Карнатакской государственной футбольной ассоциации, местных организаторов. |
| It is assumed by Ivan Božić that Pal's father received his estates in Albania from Serbian Emperor Dušan after he captured Berat, Valona and Kanina in 1345. | Югославский историк Иван Божич предполагал, что отец Пала получил поместье в Албании от сербского царя Стефана Душана после того, как он захватил Берат, Валону и Канину в 1345 году. |
| The Czech Republic welcomed the release of several political prisoners, including Valery Pal and Mukhametkuli Aymuradov, but was concerned that other individuals remain imprisoned on politically motivated charges. | Чешская Республика приветствовала освобождение нескольких политических заключенных, включая Валерия Пала и Мухаметкули Аймурадова, однако выразила обеспокоенность по поводу того, что другие лица остаются в тюрьме по политическим мотивам. |
| I... I'd take over from Pal. | Я... сменяю Пала. |