Английский - русский
Перевод слова Pal

Перевод pal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приятель (примеров 1491)
Your friend Jack Spindler was found murdered, pal. Твоего друга Джека Спиндлера нашли мертвым, приятель.
How about a beer, pal? Что на счет пива, приятель?
You're not high enough, pal. Здесь слишком низко, приятель.
This is my pal Henry. Это - мой приятель Генри.
I guess not, pal. Думаю нет, приятель.
Больше примеров...
Друг (примеров 298)
Thanks, pal, but no thanks. Спасибо, друг, но не надо.
Boy, this is our old pal Lazarev! Это же наш старый друг, Лазарев!
What should I tell him? "Thanks, pal, for keeping your mouth shut 4 years." Что я ему скажу? Слушай, ты настоящий друг. Спасибо, что четыре года сидишь в тюрьме.
You're the fraud, pal! Это ты жулик, друг.
We're looking for something a bit bigger than that, pal This way Друг мой, нам нужны камни покрупнее.
Больше примеров...
Дружище (примеров 242)
I even took a bullet for you, pal. Я даже получил пулю за тебя, дружище.
Listen, pal, you're gonna have to leave. Послушай, дружище, тебе придется уйти.
Well, thank you, pal. Ну, спасибо тебе, дружище.
Yeah, well, the feeling's mutual, pal. Да, что ж, взаимно, дружище.
Hey, watch it, pal. Okay? Не отвлекайся, дружище.
Больше примеров...
Дружок (примеров 134)
You're not gonna wait me out, pal. Тебе меня не переждать, дружок.
Okay, I don't think so, pal. Я так не думаю, дружок.
Son, we don't want to be here any more than you do, and your pal Saddam had to go marchin' into Kuwait, so here we all are. Сынок, нам тоже здесь не в кайф но твой дружок Саддам ввел войска в Кувейт, так что мы все здесь.
Watch it, pal. Следи за словами, дружок.
You know your little pal Evan is 12 hours away from presenting his cross-species DNA findings to the National Genetics Association. Твой дружок Эван через 12 часов представит Национальной ассоциации генетиков результаты исследования межвидовой ДНК.
Больше примеров...
Парень (примеров 126)
Ball's in my court now, pal. Мячи на моей половине корта, парень.
Mm-mm. You got me this time, pal. В этой раз у тебя встреча со мной, парень.
Okay, see you later, pal. Ладно, тогда пока, парень.
Barking up the wrong tree, pal. Ты не по адресу, парень.
You got the wrong guy, pal. Я не тот парень, приятель.
Больше примеров...
Чувак (примеров 37)
I can go all day, pal. Чувак, я могу так продолжать весь день.
Hope you don't mind a bit of spooning, pal. Надеюсь ты любишь обнимашки, чувак.
Nice try, pal. Классная попытка, чувак.
There you go, pal. Давай еще, чувак.
Forget about it, pal. Забудь об этом, чувак.
Больше примеров...
Подружка (примеров 12)
Mona's pal Lesli, she took the stand today - and she basically trashed you. Подружка Моны Лесли, она давала сегодня показания, и она практически разгромила тебя.
I... I had a pal who come here three month back. Моя подружка переехала сюда три месяца назад.
And your pal Rowena, she's recruiting a new coven. А твоя подружка, Ровена, вербует новый шабаш.
This is my pal Claire. Это моя подружка Клэр.
Hey. What can I do for you, Daphne's pal Claire? Чем могу помочь, подружка Дафны Клэр?
Больше примеров...
Старик (примеров 28)
Okay, pal, just one day. Ладно, старик, только один день.
She kind of needs us here, pal. Вообще-то, мы нужны ей здесь, старик.
Hey, pal, what's up? Привет, старик, как дела?
Grease the wheels, pal. Смажь колесики, старик.
What is it, pal? В чем дело, старик?
Больше примеров...
Мужик (примеров 23)
We need our own Fire and Ice, pal. Нам нужен наш Огонь и Лёд, мужик.
Whole deal, pal. Он мой брат, мужик.
Calm down, pal. Stop. Расслабься, мужик, спокойно
If you say so, pal. Как скажешь, мужик.
Hey, hey! What's the idea, pal? Мужик, ты чего творишь?
Больше примеров...
Старина (примеров 17)
Hello Brikim, old buddy, old pal. Привет Бриким, дружище, старина.
Sorry, pal, but Iron Man doesn't have a sidekick. Прости, старина, но Железный Человек работает без напарников.
That's right, Milt, old pal. Точно, старина Милт.
Long time, old pal. Сколько лет, старина.
Where do we go next, old pal, old pal? Куда идем дальше, старина?
Больше примеров...
Кореш (примеров 18)
Don't be jealous 'cause I'm moving up, pal. Не завидуй моему успеху, кореш.
My pal in the car is even tougher than I am. Мой кореш в тачке сзади по-другому поговорит с тобой.
And my pal meyer. А это мой кореш Мейер.
A girl loves you, ...a pal's here to help you, ...you can't samba, and you still bug out to Brazil! И кореш, готовый ради тебя ещё немного попридуриваться. Ты даже самбу не умеешь танцевать, ты в Бразилии подохнешь от скуки.
You see, this buddy of mine, this pal, this chum, has ascended to a whole new level of existence. Вы видите, этот мой друг, этот приятель, этот кореш, вознесся на новый уровень существования.
Больше примеров...
Товарищ (примеров 6)
Are you from around here pal? А ты, товарищ, местный?
You're a real pal, Nuck. Ты хороший товарищ, Наки.
There you go, pal. Там вы идете, товарищ.
Xiaobiao, you're my pal Сибьяо, ты мой товарищ.
Indeed it is, Comrade sir... er... old pal, chum. В самом деле, товарищ, сэр, дружище, ммм... приятель.
Больше примеров...
Приятельница (примеров 5)
Your old pal Jane loomis is homeless no longer. Ваша старая приятельница Джейн Лумис уже не бездомная.
Hey, man, it's your old pal Jessica. Эй, чувак, это твоя старая приятельница Джессика.
What's Mr Branson's pal doing down here? Что здесь делает приятельница мистера Брэнсона?
That would be your pal Vee. Это сделала твоя приятельница Ви.
She ain't my pal. Она мне не приятельница.
Больше примеров...
Pal (примеров 64)
While most games are rendered natively at 720p, the video from all games can be scaled by the hardware to whatever resolution the user has set in the console's settings; from 480i NTSC and 576i PAL all the way to 1080p HDTV. На текущий момент большинство игр идут в разрешении 720p, но масштабируются до нужных размеров, устанавливаемых пользователем; от 480i NTSC и 576i PAL до всех видов 1080p HDTV.
SSV-1 officially started its construction on 22 January 2015 where a first steel cutting ceremony was held in PT PAL's facility in Surabaya, Indonesia. Строительство головного корабля официально началось 22 января 2015 года, когда прошла церемония «Первая резка стали» на заводе компании PT PAL Сурабае, Индонезия.
Diddy Kong Racing sold approximately 4.5 million copies worldwide; which included 3.78 million copies sold in the United States and PAL regions, and 653,928 copies in Japan. Diddy Kong Racing продалась количеством в 4,5 миллионов экземпляров по всему миру, что включает в себя 3,78 миллионов, проданных в Северной Америке и PAL регионах, и 653928 экземпляров в Японии.
In addition to distributing news stories on its 10-minute daily satellite feed via APTN, the European Broadcasting Union and Reuters, in June UNifeed launched a new website offering stories for download in broadcast-quality PAL and NTSC via the Internet. Помимо распространения информационных материалов посредством своего ежедневного 10-минутного спутникового сигнала, передаваемого через «Ассошиэйтед пресс телевижн ньюз», Европейский вещательный союз и «Рейтерс», в июне UNifeed создала новый веб-сайт, содержащий репортажи вещательного качества для загрузки в системах PAL и NTSC через Интернет.
All subsequent Region 2 DVD releases of the program were appropriately transferred to PAL video using the original film prints, and season 1 has since been re-released in PAL format. Все последующие издания второго региона были переведены в PAL-формат с оригинальной фильмокопии, а первый сезон был переиздан в формате PAL.
Больше примеров...
Пал (примеров 44)
Pal was suspended for 2 months. Пал был отстранен от игр на 2 месяца.
If Pal had gone into that wagon, he would have got the answer. Если бы в тот фургон пошёл Пал, он бы получил ответ.
Mr. Pal: We thank Colombia for calling this open meeting on small arms and we are honoured that you, Sir, are presiding over it. Г-н Пал: Г-н Председатель, мы признательны Колумбии за созыв этого открытого заседания, посвященного стрелковому оружию и легким вооружениями, и для нас большой честью является то, что Вы руководите его работой.
Past recipients of the award include Jacques Yves Cousteau, Oleg Gazenko and Gerard O'Neill, Thomas Paine, Boris Raushenbakh, Yash Pal, Hendrick van de Hulst, Hans Dietrich Genscher, Isaac Asimov and Hermann Bondi. В числе тех, кому присуждался этот приз, можно назвать такие имена, как Жак Ив Кусто, Олег Газенко, Джерард О'Нил, Томас Пэйн, Борис Раушенбах, Яш Пал, Хендрик ван де Хюлст, Ганс Дитрих Геншер, Айзек Азимов и Герман Бонди.
Mr. Chandra Pal, Deputy Surveyor General, Survey of India, gave an oral presentation on the activities being undertaken by the Survey of India. Г-н Чандра Пал, заместитель начальника Топографического управления Индии, выступил с устным докладом о деятельности этого управления.
Больше примеров...
Пала (примеров 9)
In 1457 Pope Callixtus III criticized the bishop of Krujë for the unjustified excommunication of Pal Dukagjini and his subjects. В 1457 года папа римский Каликст III осуждал епископа Круи за необоснованное отлучение Пала Дукаджини и его подданных от церкви.
Address by the Prime Minister of the Republic of the Fiji Islands, The Honourable Mahendra Pal Chaudhry Выступление премьер-министра Республики Фиджи Его Превосходительства г-на Махендра Пала Чоудри
It is assumed by Ivan Božić that Pal's father received his estates in Albania from Serbian Emperor Dušan after he captured Berat, Valona and Kanina in 1345. Югославский историк Иван Божич предполагал, что отец Пала получил поместье в Албании от сербского царя Стефана Душана после того, как он захватил Берат, Валону и Канину в 1345 году.
I... I'd take over from Pal. Я... сменяю Пала.
Kalmar Pal's musical history is also well documented in Saly Noemi's book "A Tangokiraly" (The Tango King). История Пала Калмара также подробно описана в книге Сали Ноэми «Король танго».
Больше примеров...