Английский - русский
Перевод слова Pal

Перевод pal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приятель (примеров 1491)
Well, Spartacus... this ain't our world, pal. Ну, Спартак... нам тут не место, приятель.
Keep telling yourself that, pal. Продолжай говорить себе это, приятель.
Listen, pal, you're gonna get what you want. Послушай, приятель, ты получишь то что ты хочешь, хорошо?
"Pal"? You think I'm your pal? "Приятель?" Ты думаешь, я твой приятель?
How you doing, pal? Как жизнь, приятель?
Больше примеров...
Друг (примеров 298)
I wet my bed for a year, pal. Я мочился в кровать целый год, друг.
I got a question for you there, pal. Дай-ка задам тебе вопрос, друг.
There is a passage in Grace Dixon's journal referencing a fit of paranoia suffered by your pal Washington. В дневнике Грейс Диксон есть отрывок, где написано о приступе паранойи, который перенёс твой друг Вашингтон.
No retirement for you, pal. Никакой пенсии, друг.
Hey, come on, pal, I got almost a decade on you and you don't see me sucking air. Ну же, друг, я почти на десять лет старше тебя... но не филоню!
Больше примеров...
Дружище (примеров 242)
Yeah, well, listen, pal. Ну да, послушай, дружище.
Well, ha... look around, pal. Что ж... оглянись вокруг, дружище.
Hey, Charlie, listen in case you are interested pal, we won. Чарли, если вам интересно, мы выиграли, дружище.
Really forever, pal. Действительно навсегда, дружище.
Thinking about you, pal. Мы с тобой, дружище.
Больше примеров...
Дружок (примеров 134)
You got my number, pal. У тебя есть мой номер, дружок.
That's going to be the least of your problems, pal. Это будет наименьшей из твоих проблем, дружок.
You better stay in shape, pal. Тебе лучше держать себя в форме, дружок
Keep your money, pal. Прибереги свои денежки, дружок.
If you think those are doing anything to seal in freshness, you are living in a fantasy world, pal. Если ты думаешь, что это хоть как-то помогает им сохранять свежесть, то ты живешь в воображаемом мире, дружок.
Больше примеров...
Парень (примеров 126)
Hey, pal, stop right there! Эй, парень, стой, где стоишь.
Okay, see you later, pal. Ладно, тогда пока, парень.
Pal, when the ship comes in... could you put these on board? Эй, парень, когда подойдет корабль, ты не мог бы занести это на борт?
Don't be a daft boy, pal. Ќе психуй, парень.
Nothing. Honestly, pal, you are... Честно, парень, ты...
Больше примеров...
Чувак (примеров 37)
Don't hate on lucky, pal. Не рычи на талисман, чувак.
Uh, I wouldn't say underwhelming, pal. Ну я бы не сказал "развлекался", чувак.
it's not my thing, pal. Неа, чувак, это... это не моё.
I got you covered, pal. Я тебя прикрою, чувак.
You in some kind of a hurry there, pal? - Hey, hey, hey. Ты что, спешишь, чувак, да?
Больше примеров...
Подружка (примеров 12)
Earl, it's your old pal Wynonna. О, Эрл, это твоя давняя подружка Вайнона.
Or else your pal Abby Whelan will. Или это сделает твоя подружка Эбби Уилан.
You work tonight, Daphne's pal Claire? Ты сегодня работаешь, Клэр подружка Дафны?
This is my pal Claire. Это моя подружка Клэр.
YOU WORK TONIGHT, DAPHNE'S PAL CLAIRE? Это моя подружка Клэр.
Больше примеров...
Старик (примеров 28)
You know, pal, she's the one. Знаешь, старик, это она.
I'll nudge him for you, don't you worry about that, pal. Я подтолкну его для тебя, не беспокойся об этом, старик.
Bender, old pal, it's me, the fry! Бендер, старик, это я, Фрай!
Show more respect, pal! Побольше уважения, старик!
Okay, we gotta draw the line somewhere, pal, that does it. А воттут подведём черту. Довольно, старик!
Больше примеров...
Мужик (примеров 23)
Something's wrong with you, pal. Да у тебя не все дома, мужик.
Those gym muscles aren't scaring anybody, pal. Этими накачанными мышцами никого не испугать, мужик.
Hey! Lay off my truck, pal! Эй, отвалил от моего грузовика, мужик!
Calm down, pal. Stop. Расслабься, мужик, спокойно
Well, good luck, pal. Удачи тебе, мужик.
Больше примеров...
Старина (примеров 17)
Yeah, you think too much, pal. Ты слишком много думаешь, старина.
Hello Brikim, old buddy, old pal. Привет Бриким, дружище, старина.
There's no "we" this time, pal. Никаких "мы", старина.
That's right, Milt, old pal. Точно, старина Милт.
Where do we go next, old pal, old pal? Куда идем дальше, старина?
Больше примеров...
Кореш (примеров 18)
Sanderson's pal, Mr. Green. Это кореш Сандерсона, мистер Грин.
They said you were her pal. Они сказали, вы ее кореш.
Police procedure, pal. Полицейская процедура, кореш.
And my pal meyer. А это мой кореш Мейер.
No, no, no, Buddy, Buddy, Buddy, speak to me, pal, come on. О, нет, кореш Бадди, скажи что-нибудь, давай же.
Больше примеров...
Товарищ (примеров 6)
Are you from around here pal? А ты, товарищ, местный?
Bon voyage, pal. Доброго пути, товарищ.
You're a real pal, Nuck. Ты хороший товарищ, Наки.
Xiaobiao, you're my pal Сибьяо, ты мой товарищ.
Indeed it is, Comrade sir... er... old pal, chum. В самом деле, товарищ, сэр, дружище, ммм... приятель.
Больше примеров...
Приятельница (примеров 5)
Your old pal Jane loomis is homeless no longer. Ваша старая приятельница Джейн Лумис уже не бездомная.
Hey, man, it's your old pal Jessica. Эй, чувак, это твоя старая приятельница Джессика.
What's Mr Branson's pal doing down here? Что здесь делает приятельница мистера Брэнсона?
That would be your pal Vee. Это сделала твоя приятельница Ви.
She ain't my pal. Она мне не приятельница.
Больше примеров...
Pal (примеров 64)
The film had its first release on VHS (PAL) in 1991. Фильм был впервые выпущен на VHS (PAL) в 1991 году.
1984: On 23 May, Bachendri Pal became the first Indian woman to climb Mount Everest. 23 мая Бачендри Пал (англ. Bachendri Pal) стала первой индийской женщиной, покорившей Джомолунгму.
The tournament follows the same structure but is played on the PAL version, which runs a bit faster. Турнир проходит по той же структуре, но в версии PAL, где игра проходит немного быстрее.
Two animated films are released videotapes in the 1980s by "Videoprogramma Goskino the USSR" in SECAM system and the 1990s years in PAL system. Два фильма были выпущены на VHS в 1980-х «Видеопрограммой Госкино СССР» в системе SECAM и в 1990-х годах в системе PAL.
S.O.T.Bi LTD. is an exclusive distributor in Ukraine of perfume and cosmetic products of «Max Factor», «Sally Hansen», «Pal Zileri», «Axis», «Lumene», «Bourjois» and other. ООО "С.О.Т.Би" - эксклюзивный дистрибутор в Украине парфюмерной и косметической продукции ТМ «Мах Factor», «Sally Hansen», «Pal Zileri», «Axis», «Lumene», «Bourjois» и др.
Больше примеров...
Пал (примеров 44)
Pal was suspended for 2 months. Пал был отстранен от игр на 2 месяца.
If Pal had gone into that wagon, he would have got the answer. Если бы в тот фургон пошёл Пал, он бы получил ответ.
Mr. Pal (India) said, with reference to diplomatic protection, that the initial outline drawn up for the study of the topic and the preliminary conclusions of the Working Group were worthy of careful consideration. Г-н ПАЛ (Индия), обращаясь к вопросу о дипломатической защите, говорит, что необходимо особо учитывать общий набросок, подготовленный для изучения этой темы, а также предварительные выводы Рабочей группы.
Does Pal know about the illness? Пал знает о болезни?
This is JK Insurance Group FC, Jin Pal Gang! Это ребёнок, которого Чжин Пал Ган приносит на работу каждый день.
Больше примеров...
Пала (примеров 9)
In 1457 Pope Callixtus III criticized the bishop of Krujë for the unjustified excommunication of Pal Dukagjini and his subjects. В 1457 года папа римский Каликст III осуждал епископа Круи за необоснованное отлучение Пала Дукаджини и его подданных от церкви.
Address by the Prime Minister of the Republic of the Fiji Islands, The Honourable Mahendra Pal Chaudhry Выступление премьер-министра Республики Фиджи Его Превосходительства г-на Махендра Пала Чоудри
I also wish to thank both the consultants, Mr. Christophe Carle from the United Nations Institute for Disarmament Research and Mr. Waheguru Pal Sidhu, from the International Peace Academy, for their valuable assistance and support to the work of the Panel. Я хотел бы также поблагодарить обоих консультантов - г-на Кристофа Карла из Института по исследованию проблем разоружения Организации Объединенных Наций и г-на Вахегуру Пала Сидху, из Международной академии мира за их ценную помощь и поддержку в работе Группы.
The Czech Republic welcomed the release of several political prisoners, including Valery Pal and Mukhametkuli Aymuradov, but was concerned that other individuals remain imprisoned on politically motivated charges. Чешская Республика приветствовала освобождение нескольких политических заключенных, включая Валерия Пала и Мухаметкули Аймурадова, однако выразила обеспокоенность по поводу того, что другие лица остаются в тюрьме по политическим мотивам.
I... I'd take over from Pal. Я... сменяю Пала.
Больше примеров...