Английский - русский
Перевод слова Pal

Перевод pal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приятель (примеров 1491)
Don't be afraid to use a coaster, pal. Не стесняйся пользоваться подставками, приятель.
Sharp teeth there, pal! Острые зубы, приятель!
Hey, hold on, pal. Эй, держись, приятель.
Patience, pal, patience. Терпение, приятель, терпение.
What's the problem, pal? В чём дело, приятель?
Больше примеров...
Друг (примеров 298)
Well, then you better hope we find him alive, pal, 'cause he's the only friend that's gonna vouch for you. Ну, тогда тебе стоит надеяться, что мы найдем его живым, приятель, потому что он единственный друг, который поручится за тебя.
Teddy, if you're out there, I need you, pal! Тедди, если вы там, мне нужна ваша помощь, друг!
You're a pal. Ты настоящий друг, Режис.
Yeah, we're at near capacity, pal. Мы под завязку, друг.
Hey, take it easy, pal. Эй, спокойно, друг.
Больше примеров...
Дружище (примеров 242)
You owe me 15 grand, pal. Ты должен мне 15 штук, дружище.
You know, pal, you do not have to go there. Знаешь, дружище, ты не должен туда ходить.
You better get with the program, pal. Лучше садись и исполняй нашу программу, дружище!
Well, thanks, pal. Ну, спасибо, дружище.
I'm putting you away, pal. Я арестовываю тебя, дружище.
Больше примеров...
Дружок (примеров 134)
We're keeping our eye on you, pal. Мы за тобой следим, дружок.
Pal, you're funny, but comedy is personal. Дружок, ты смешной, но комедия идёт изнутри.
Wait for my signal, pal. Жди сигнала, дружок.
Get back to sleep, pal. Спи дальше, дружок.
Then I dare you - come take it off my head, pal. Тогда, рискни подойти и снять ее с меня, дружок.
Больше примеров...
Парень (примеров 126)
The guy you shot, Kang's pal, we got his phone. Парень, которого вы подстрелили, приятель Канга, у нас его телефон.
You'll be okay, pal. Все будет хорошо, парень.
Hey, which one's us, pal? Одним ударом, парень.
Way to sleep on it, pal. Хорошо ты проспался, парень.
Beat it, pal. Вали отсюда, парень.
Больше примеров...
Чувак (примеров 37)
You're lucky I'm here, pal. Тебе повезло со мной. чувак.
You're just not the one for me, pal. Ты просто не тот, кто мне нужен, чувак.
That ain't rubbish, pal! Это не старьё, чувак!
Forget about it, pal. Забудь об этом, чувак.
"That is really great, pal."But it's closing time. Чувак, это здорово, но нам закрываться пора.
Больше примеров...
Подружка (примеров 12)
I... I had a pal who come here three month back. Моя подружка переехала сюда три месяца назад.
And your pal Rowena, she's recruiting a new coven. А твоя подружка, Ровена, вербует новый шабаш.
A work pal of mine lives near here so I thought I'd drop in. Здесь рядом живет моя подружка, и я решила зайти повидаться.
You work tonight, Daphne's pal Claire? Ты сегодня работаешь, Клэр подружка Дафны?
This is my pal Claire. Это моя подружка Клэр.
Больше примеров...
Старик (примеров 28)
She kind of needs us here, pal. Вообще-то, мы нужны ей здесь, старик.
You were here last night, weren't you, pal? Ты был здесь прошлой ночью, ведь так, старик?
What is it, pal? В чем дело, старик?
Are you coming in for a drink, pal? Пойдем, выпьем, старик?
Okay, we gotta draw the line somewhere, pal, that does it. А воттут подведём черту. Довольно, старик!
Больше примеров...
Мужик (примеров 23)
Listen, pal, just know you did nothing wrong. Слушай, мужик, ты всё делал правильно.
You're out of your mind, pal. Да у тебя крыша едет, мужик.
Those gym muscles aren't scaring anybody, pal. Этими накачанными мышцами никого не испугать, мужик.
What is it, pal? Что такое, мужик?
Oh, I look like the bride of Frankenstein, pal. Мужик, я выгляжу как невеста Франкенштейна.
Больше примеров...
Старина (примеров 17)
There's no "we" this time, pal. Никаких "мы", старина.
What's happened, old pal? Что случилось, старина?
What's wrong, pal? Что случилось, старина?
That's right, Milt, old pal. Точно, старина Милт.
Long time, old pal. Сколько лет, старина.
Больше примеров...
Кореш (примеров 18)
Don't be jealous 'cause I'm moving up, pal. Не завидуй моему успеху, кореш.
They said you were her pal. Они сказали, вы ее кореш.
My pal in the car is even tougher than I am. Мой кореш в тачке сзади по-другому поговорит с тобой.
You see, this buddy of mine, this pal, this chum, has ascended to a whole new level of existence. Вы видите, этот мой друг, этот приятель, этот кореш, вознесся на новый уровень существования.
No, no, no, Buddy, Buddy, Buddy, speak to me, pal, come on. О, нет, кореш Бадди, скажи что-нибудь, давай же.
Больше примеров...
Товарищ (примеров 6)
Are you from around here pal? А ты, товарищ, местный?
Bon voyage, pal. Доброго пути, товарищ.
You're a real pal, Nuck. Ты хороший товарищ, Наки.
There you go, pal. Там вы идете, товарищ.
Xiaobiao, you're my pal Сибьяо, ты мой товарищ.
Больше примеров...
Приятельница (примеров 5)
Your old pal Jane loomis is homeless no longer. Ваша старая приятельница Джейн Лумис уже не бездомная.
Hey, man, it's your old pal Jessica. Эй, чувак, это твоя старая приятельница Джессика.
What's Mr Branson's pal doing down here? Что здесь делает приятельница мистера Брэнсона?
That would be your pal Vee. Это сделала твоя приятельница Ви.
She ain't my pal. Она мне не приятельница.
Больше примеров...
Pal (примеров 64)
Quality programs meet international standards, and demonstrate the system PAL. Качество программ отвечает мировым стандартам, и демонстрируются по системе PAL.
Color telecasts (PAL, System B/G 625 lines) were started in 1967. Цветные телепередачи (PAL, система в 625 строк) были начаты в 1969 году.
This unit is used in the ITU-R BT. which defines PAL, NTSC and SECAM. Это определение используется в рекомендациях ITU-R BT., по применению стандартов PAL, NTSC и SECAM.
The terminal officially opened to selected domestic flights from July 22, 2008 (initially Cebu Pacific only, then Philippine Airlines' subsidiaries Air Philippines and PAL Express), with Cebu Pacific international flights using it from August 1, 2008. Терминал официально был открыт 22 июля 2008 года сначала для рейсов авиакомпании Cebu Pacific, затем для бюджетных подразделений PAL Express и Air Philippines национальной авиакомпании страны Philippine Airlines, а 1 августа того же года Cebu Pacific начала в Т3 выполнение своих международных рейсов.
SSV-1 officially started its construction on 22 January 2015 where a first steel cutting ceremony was held in PT PAL's facility in Surabaya, Indonesia. Строительство головного корабля официально началось 22 января 2015 года, когда прошла церемония «Первая резка стали» на заводе компании PT PAL Сурабае, Индонезия.
Больше примеров...
Пал (примеров 44)
Ms. Swayandipta Pal Chauduri, Coordinator, Pearl Mongers, India г-жа Сваяндипта Пал Чаудури, координатор, "Перл монгерс", Индия
In 1925, when ten round fights were legalized in California, Mushy ran through a number of opponents including Russel LeRoy, and Pal Moran, knocking both out in three rounds. В 1925 году, когда десять раундов боя были легализованы в Калифорнии, Муши прошел несколько боев с такими противниками как Рассел Лерой и Пал Моран, нокаутировав обоих в третьем раунде.
Mr. Chandra Pal, Deputy Surveyor General, Survey of India, gave an oral presentation on the activities being undertaken by the Survey of India. Г-н Чандра Пал, заместитель начальника Топографического управления Индии, выступил с устным докладом о деятельности этого управления.
The Chief of the Force Generation Service in the Department of Peacekeeping Operations, Colonel Prit Pal Singh, briefed participants on the current force generation process, which typically was a six-month process that began with an assessment and advisory unit, and concluded with a pre-deployment visit. Начальник Службы комплектования вооруженных сил Департамента операций по поддержанию мира полковник Прит Пал Сингх вкратце проинформировал участников о действующем порядке комплектования сил, который, как правило, представляет собой шестимесячный процесс, начинающийся в подразделении по оценке и консультированию и завершающийся поездкой перед развертыванием.
Mr. Pal (India): For some years now, the General Assembly has gone through the motions on this agenda item knowing that our words would fall on deaf ears in Kabul and Kandahar, from where the Taliban rode Afghanistan like an incubus. Г-н Пал (Индия) (говорит по-английски): На протяжении уже нескольких лет Генеральная Ассамблея рассматривает этот пункт повестки дня, зная, что наши слова останутся без внимания в Кабуле и Кандагаре, откуда «Талибан» правил Афганистаном как злой дух.
Больше примеров...
Пала (примеров 9)
Address by the Prime Minister of the Republic of the Fiji Islands, The Honourable Mahendra Pal Chaudhry Выступление премьер-министра Республики Фиджи Его Превосходительства г-на Махендра Пала Чоудри
I also wish to thank both the consultants, Mr. Christophe Carle from the United Nations Institute for Disarmament Research and Mr. Waheguru Pal Sidhu, from the International Peace Academy, for their valuable assistance and support to the work of the Panel. Я хотел бы также поблагодарить обоих консультантов - г-на Кристофа Карла из Института по исследованию проблем разоружения Организации Объединенных Наций и г-на Вахегуру Пала Сидху, из Международной академии мира за их ценную помощь и поддержку в работе Группы.
It is assumed by Ivan Božić that Pal's father received his estates in Albania from Serbian Emperor Dušan after he captured Berat, Valona and Kanina in 1345. Югославский историк Иван Божич предполагал, что отец Пала получил поместье в Албании от сербского царя Стефана Душана после того, как он захватил Берат, Валону и Канину в 1345 году.
The Czech Republic welcomed the release of several political prisoners, including Valery Pal and Mukhametkuli Aymuradov, but was concerned that other individuals remain imprisoned on politically motivated charges. Чешская Республика приветствовала освобождение нескольких политических заключенных, включая Валерия Пала и Мухаметкули Аймурадова, однако выразила обеспокоенность по поводу того, что другие лица остаются в тюрьме по политическим мотивам.
I... I'd take over from Pal. Я... сменяю Пала.
Больше примеров...