| The man has left most of his groceries at the market, pal. | Этот человек оставил большую часть своих бакалейных товаров на рынке, приятель. |
| Yeah, we're playing a game here, pal. | Да, мы здесь играем в игру, приятель. |
| Look, I gonna need you to come over here and patch me up, pal. | Мне нужно, чтобы ты приехал и подлатал меня, приятель. |
| I'm not your pal, all right? | М: Я тебе не приятель, ясно? |
| Spread them, pal. | За распространение, приятель. |
| Oh, jeez, that's terrible, pal. | Господи, это ужасно, друг. |
| Of course, I know it's asking a lot, but when a pal's in a jam... | Конечно, я прошу многого, но когда друг в беде... |
| The pal of mine from Ponza. | Мой друг из Понцы. |
| Thanks though, pal. | Все равно спасибо, друг. |
| That's not true, pal. | Это не правда, друг. |
| Hap, he's rattling your cage, pal. | Хэп. Он хочет взять тебя на испуг, дружище, только и всего. |
| Hello, pal, this is Salvador. | Привет, дружище, говорит Сальвадор. |
| Hey, I don't see you jumping in here, pal. | Не вижу, чтобы ты влился в разговор, дружище. |
| No, wait, pal, I can't. | Нет, эй, погоди, погоди. Дружище, эй, пожалуйста. |
| Hey, pal, you're missing the festivities. | Дружище, пропустишь все веселье. |
| It's a million-dollar bill pal. | Это банктона на миллион долларов, дружок. |
| Okay, I don't think so, pal. | Я так не думаю, дружок. |
| Dustin, son, if you're watching this right now, I love you, pal. | Дастин, сынок, если ты сейчас это смотришь, я люблю тебя, дружок. |
| Tiny Nuggins scampers into the jungle. Hey, pal, I didn't scamper in the jungles of Nicaragua, and I'm not gonna do it now. | Эй, дружок, я в джунгли Никарагуа не заскакивал и сейчас так делать не собираюсь. |
| I got your wipe-down right here, pal. | Вот, где у меня твои вытиральщики, дружок. |
| Well, that's not my problem, pal. | Это не мои проблемы, парень. |
| Barking up the wrong tree, pal. | Ты не по адресу, парень. |
| Ah, hold it there, pal, okay? | Эй, притормози парень, ладно? |
| How are you, pal? | Как дела, парень? |
| Oh, come on - when a fellow as you lets down his pal at the Hippodrom - and still doesn't go to sea... | Если такой парень, как ты, не хочет в море и разъезжает на баркасе... |
| Uh, I wouldn't say underwhelming, pal. | Ну я бы не сказал "развлекался", чувак. |
| Oh, hey, pal, that's my ginkgo. | Эй, чувак, это моё гинко. |
| Put her there, pal. | Да дай же поздороваться, чувак. |
| There you go, pal. | Давай еще, чувак. |
| Forget about it, pal. | Забудь об этом, чувак. |
| And your pal Rowena, she's recruiting a new coven. | А твоя подружка, Ровена, вербует новый шабаш. |
| A work pal of mine lives near here so I thought I'd drop in. | Здесь рядом живет моя подружка, и я решила зайти повидаться. |
| This is my pal Claire. | Это моя подружка Клэр. |
| You and your little pal the Marquise De Merteuil must be pretty pleased with yourselves. | Ты и твоя подружка маркиза Де Мартель (оттуда же) должно быть очень довольны собой. |
| Daphne's pal Claire, right? | Подружка Дафны, Клэр, верно? |
| Don't yell at me, pal. | Не ори на меня, старик. |
| I know you would, pal. | Я знаю, ты бы помог, старик. |
| You were here last night, weren't you, pal? | Ты был здесь прошлой ночью, ведь так, старик? |
| I'm brushing it your way, pal. | Я тебя обдуваю, старик. |
| Thanks, you too pal. | Спасибо, старик, и тебя с Новым годом. |
| You got this all wrong, pal. | Ты всё неправильно понял, мужик. |
| You're out of your mind, pal. | Да у тебя крыша едет, мужик. |
| So I say, Forget you, pal. | Тогда я сказал: Забудь, мужик. |
| If you say so, pal. | Как скажешь, мужик. |
| Oh, I look like the bride of Frankenstein, pal. | Мужик, я выгляжу как невеста Франкенштейна. |
| Yeah, you think too much, pal. | Ты слишком много думаешь, старина. |
| Sorry, pal, but Iron Man doesn't have a sidekick. | Прости, старина, но Железный Человек работает без напарников. |
| Francis, old pal, I'm sorry to I distract you, but that's not all the news. | Хкм, Френсис, старина, извини, что я тебя отвлекаю, но это еще не все новости. |
| Any chance I could squeeze in there with you, Manny, ol' pal? | Есть шанс притулиться там с тобой? Старина? |
| Where do we go next, old pal, old pal? | Куда идем дальше, старина? |
| Sanderson's pal, Mr. Green. | Это кореш Сандерсона, мистер Грин. |
| I gotta say thanks, pal. | Знаешь, кореш, спасибо тебе. |
| But now you have me, the best pal in the world! | Но теперь у тебя есть я, лучший в мире кореш. |
| Two if you're a pal. | Два, если ты кореш. |
| You're not his pal. | Ты ему не кореш. |
| Are you from around here pal? | А ты, товарищ, местный? |
| Bon voyage, pal. | Доброго пути, товарищ. |
| There you go, pal. | Там вы идете, товарищ. |
| Xiaobiao, you're my pal | Сибьяо, ты мой товарищ. |
| Indeed it is, Comrade sir... er... old pal, chum. | В самом деле, товарищ, сэр, дружище, ммм... приятель. |
| Your old pal Jane loomis is homeless no longer. | Ваша старая приятельница Джейн Лумис уже не бездомная. |
| Hey, man, it's your old pal Jessica. | Эй, чувак, это твоя старая приятельница Джессика. |
| What's Mr Branson's pal doing down here? | Что здесь делает приятельница мистера Брэнсона? |
| That would be your pal Vee. | Это сделала твоя приятельница Ви. |
| She ain't my pal. | Она мне не приятельница. |
| However, a few globular clusters have been found farther, such as PAL 4 and AM1 at more than 200,000 light-years from the Galactic Center. | Однако в последнее время было найдено несколько шаровых скоплений, таких как Pal 4 и AM 1, находящихся на расстоянии более чем 200000 световых лет от центра галактики. |
| The tournament follows the same structure but is played on the PAL version, which runs a bit faster. | Турнир проходит по той же структуре, но в версии PAL, где игра проходит немного быстрее. |
| Kirby Super Star was made available on the Wii Virtual Console in Japan on October 13, 2009, in North America on May 17, 2010 and in the PAL region on May 28, 2010. | Kirby Super Star был выпущен для системы Virtual Console 13 октября 2009 года в Японии, в Северной Америке 17 мая 2010 года и в регионах PAL 28 мая 2010 года. |
| SSV-1 officially started its construction on 22 January 2015 where a first steel cutting ceremony was held in PT PAL's facility in Surabaya, Indonesia. | Строительство головного корабля официально началось 22 января 2015 года, когда прошла церемония «Первая резка стали» на заводе компании PT PAL Сурабае, Индонезия. |
| After six Pokémon are uploaded from the cartridge, they are sent to the Pal Park, an area where the player can capture the transferred Pokémon. | После того, как со старого картриджа будут загружены шесть покемонов, они станут доступны в Парке друзей (англ. Pal Park) - специальной зоне, в которой игрок сможет поймать перенесённых покемонов. |
| Mr. PAL (India) said that aggression, if properly defined, should in principle be included under the ICC Statute. | Г-н ПАЛ (Индия) говорит, что агрессия при надлежащем определении должна быть в принципе включена в Статут МУС. |
| Ms. Swayandipta Pal Chauduri, Coordinator, Pearl Mongers, India | г-жа Сваяндипта Пал Чаудури, координатор, "Перл монгерс", Индия |
| Mr. Pal: We are pleased that Mr. Javad Zarif has been elected to the chairmanship of the Disarmament Commission at its 2000 substantive session, and we would like to join other speakers in congratulating him on his election. | Г-н Пал: Мы выражаем удовлетворение в связи с избранием г-на Джавада Зарифа на пост Председателя Комиссии по разоружению на ее основной сессии 2000 года и вместе с другими выступавшими хотели бы поздравить его с этим избранием. |
| Mr. Pal: It is a particular pleasure, Sir, to see you back in New York and to speak to the Council under your presidency. | Г-н Пал: Нам, г-н Председатель, доставляет огромное удовольствие вновь видеть Вас в Нью-Йорке и выступать на заседании Совета, проходящем под Вашим руководством. |
| Mr. Pal (India): For some years now, the General Assembly has gone through the motions on this agenda item knowing that our words would fall on deaf ears in Kabul and Kandahar, from where the Taliban rode Afghanistan like an incubus. | Г-н Пал (Индия) (говорит по-английски): На протяжении уже нескольких лет Генеральная Ассамблея рассматривает этот пункт повестки дня, зная, что наши слова останутся без внимания в Кабуле и Кандагаре, откуда «Талибан» правил Афганистаном как злой дух. |
| I also wish to thank both the consultants, Mr. Christophe Carle from the United Nations Institute for Disarmament Research and Mr. Waheguru Pal Sidhu, from the International Peace Academy, for their valuable assistance and support to the work of the Panel. | Я хотел бы также поблагодарить обоих консультантов - г-на Кристофа Карла из Института по исследованию проблем разоружения Организации Объединенных Наций и г-на Вахегуру Пала Сидху, из Международной академии мира за их ценную помощь и поддержку в работе Группы. |
| It filed a complaint of criminal negligence against Subrata Pal, Hosmat Hospital, and the Karnataka State Football Association, the local organizers. | Клуб подал жалобу в преступной халатности против футболиста Субраты Пала, Хосмат Госпиталя и Карнатакской государственной футбольной ассоциации, местных организаторов. |
| The Czech Republic welcomed the release of several political prisoners, including Valery Pal and Mukhametkuli Aymuradov, but was concerned that other individuals remain imprisoned on politically motivated charges. | Чешская Республика приветствовала освобождение нескольких политических заключенных, включая Валерия Пала и Мухаметкули Аймурадова, однако выразила обеспокоенность по поводу того, что другие лица остаются в тюрьме по политическим мотивам. |
| I... I'd take over from Pal. | Я... сменяю Пала. |
| Kalmar Pal's musical history is also well documented in Saly Noemi's book "A Tangokiraly" (The Tango King). | История Пала Калмара также подробно описана в книге Сали Ноэми «Король танго». |