Английский - русский
Перевод слова Pal

Перевод pal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приятель (примеров 1491)
Sure. Whatever you say, pal. Конечно, как скажешь, приятель.
Your secret's safe with me, pal. Со мной твой секрет в безопасности, приятель.
Listen, pal, you're gonna get what you want. Послушай, приятель, ты получишь то что ты хочешь, хорошо?
Oh, rock is over, pal. Рок-н-роллу конец, приятель.
Where you headed, pal? Куда прикажешь, приятель?
Больше примеров...
Друг (примеров 298)
Maybe your spidey-sense is wrong about her, pal. Может, твоя интуиция ошибается в ней, друг.
A pal you take to the Rihanna book signing when your boyfriend calls it "the reason China is winning." Друг, которого ты берешь на встречу, где Рианна подписывает свою книгу в то время как твой парень называет это "причиной, по которой Китай нас завоевывает".
Too right, pal. Очень правильно, друг.
You should never wear yellow, pal. Не носи желтое, друг.
Hang tight, pal. Не суетись, друг.
Больше примеров...
Дружище (примеров 242)
You've missed your door, pal. Вы ошиблись номером, дружище.
Scar, old buddy, old pal? Скар, дружище, браток!
You got her, pal. Это она, дружище.
Whoa there, pal. Ты куда, дружище.
Yeah, you look great, pal. Выглядишь потрясно, дружище.
Больше примеров...
Дружок (примеров 134)
I'm all right, pal. Со мной все в порядке, дружок.
You're not gonna last long here, pal. Ты здесь не задержишься, дружок.
This is a major takedown, pal, And you are a crucial part of it. Это крупное задержание, дружок, и тебе отводится решающая роль.
Step aside, pal. Шаг назад, дружок.
You know what, pal? Знаешь что, дружок?
Больше примеров...
Парень (примеров 126)
I think I might like you, pal. Думаю, ты мне нравишься, парень.
You understand what I mean, pal? Ты понимаешь, что я имею в виду, парень?
Look pal I'd like to help you but. I gotta take shots of the notables, the bishops... Послушай, парень, я бы и рад тебе помочь, но... мне нужно снять знаменитостей, епископов, чиновников...
Get your speech ready cos after the tour, you're going to the Oscars, pal. Готовь речь, потому что после окончания этих гастролей, ...ты будешь получать Оскара, парень.
Pal, if you don't deliver Baily to me you'll be lucky to get a gig giving the surfing report in Kansas. Парень, если ты не отдашь мне Бейли в лучшем случае, будешь делать сюжеты о серфингистах в Канзасе.
Больше примеров...
Чувак (примеров 37)
Oh, hey, pal, that's my ginkgo. Эй, чувак, это моё гинко.
You're lucky I'm here, pal. Тебе повезло со мной. чувак.
Hey, pal, that is the last favor I will ever do for you. Чувак, это последнее одолжение, которое я когда-либо для тебя сделаю.
Join us for a drink, pal. Выпей с нами, чувак.
Forget about it, pal. Забудь об этом, чувак.
Больше примеров...
Подружка (примеров 12)
I... I had a pal who come here three month back. Моя подружка переехала сюда три месяца назад.
Or else your pal Abby Whelan will. Или это сделает твоя подружка Эбби Уилан.
This is my pal Claire. Это моя подружка Клэр.
You and your little pal the Marquise De Merteuil must be pretty pleased with yourselves. Ты и твоя подружка маркиза Де Мартель (оттуда же) должно быть очень довольны собой.
Hey. What can I do for you, Daphne's pal Claire? Чем могу помочь, подружка Дафны Клэр?
Больше примеров...
Старик (примеров 28)
Don't you go leaving me too, old pal. Ты-то меня не бросишь, старик.
You were here last night, weren't you, pal? Ты был здесь прошлой ночью, ведь так, старик?
Bender, old pal, it's me, the fry! Бендер, старик, это я, Фрай!
What's going on, pal? Как жизнь, старик?
Show more respect, pal! Побольше уважения, старик!
Больше примеров...
Мужик (примеров 23)
So I say, Forget you, pal. Тогда я сказал: Забудь, мужик.
Those gym muscles aren't scaring anybody, pal. Этими накачанными мышцами никого не испугать, мужик.
You got the wrong guy, pal. Ты меня с кем-то спутал, мужик.
I mean, if there was an olympics for bad luck, You didn't just medal, pal. То есть, если бы существовала Олимпиада для неудачников, ты бы не просто выиграл медаль, мужик.
Well, good luck, pal. Удачи тебе, мужик.
Больше примеров...
Старина (примеров 17)
Yeah, you think too much, pal. Ты слишком много думаешь, старина.
Sorry, pal, but Iron Man doesn't have a sidekick. Прости, старина, но Железный Человек работает без напарников.
That's right, Milt, old pal. Точно, старина Милт.
Long time, old pal. Сколько лет, старина.
Any chance I could squeeze in there with you, Manny, ol' pal? Есть шанс притулиться там с тобой? Старина?
Больше примеров...
Кореш (примеров 18)
Don't be jealous 'cause I'm moving up, pal. Не завидуй моему успеху, кореш.
I need a real pal - a marine, let's say, a guy who can handle himself. Мне нужен настоящий кореш... морпех, скажем так, тот, кто знает как за себя постоять.
My pal in the car is even tougher than I am. Мой кореш в тачке сзади по-другому поговорит с тобой.
Police procedure, pal. Полицейская процедура, кореш.
And my pal meyer. А это мой кореш Мейер.
Больше примеров...
Товарищ (примеров 6)
Are you from around here pal? А ты, товарищ, местный?
Bon voyage, pal. Доброго пути, товарищ.
You're a real pal, Nuck. Ты хороший товарищ, Наки.
There you go, pal. Там вы идете, товарищ.
Indeed it is, Comrade sir... er... old pal, chum. В самом деле, товарищ, сэр, дружище, ммм... приятель.
Больше примеров...
Приятельница (примеров 5)
Your old pal Jane loomis is homeless no longer. Ваша старая приятельница Джейн Лумис уже не бездомная.
Hey, man, it's your old pal Jessica. Эй, чувак, это твоя старая приятельница Джессика.
What's Mr Branson's pal doing down here? Что здесь делает приятельница мистера Брэнсона?
That would be your pal Vee. Это сделала твоя приятельница Ви.
She ain't my pal. Она мне не приятельница.
Больше примеров...
Pal (примеров 64)
For paying by a wire transfer, Visa/MasterCard or Pay Pal use this reference. Для оплаты с помощью банковского перевода, Visa/Mastercard или Pay Pal перейдите по этой ссылке.
He began drawing comic books (including Fawcett's George Pal Puppetoons), and began working with Otto Messmer on the Felix the Cat comic books until they ceased publication. Он начал рисовать комиксы, среди которых был Fawcett's George Pal Puppetoons, и в сотрудничестве с Отто Мессмером выпустил несколько журналов комиксов о коте Феликсе, пока их публикация не была прекращена.
Upscaling is a technique that can be used to enable video content recorded in SD resolution (NTSC: 480p/ 480i, PAL: 576p/ 576i) to be displayed in HD resolution (1080p/ 1080i/ 720p). Функция масштабирования (Upscaling) обеспечивает возможность преобразования видеоданных, записанных с разрешением стандарта SD (NTSC: 480p/ 480i, PAL: 576p/ 576i), для отображения с разрешением стандарта HD (1080p/ 1080i/ 720p).
PAL and NTSC recordings are also incompatible. Записи в форматах PAL и NTSC также были несовместимы.
After six Pokémon are uploaded from the cartridge, they are sent to the Pal Park, an area where the player can capture the transferred Pokémon. После того, как со старого картриджа будут загружены шесть покемонов, они станут доступны в Парке друзей (англ. Pal Park) - специальной зоне, в которой игрок сможет поймать перенесённых покемонов.
Больше примеров...
Пал (примеров 44)
Mr. PAL (India) said that aggression, if properly defined, should in principle be included under the ICC Statute. Г-н ПАЛ (Индия) говорит, что агрессия при надлежащем определении должна быть в принципе включена в Статут МУС.
India: Kamalesh Sharma, Y. N. Chaturvedi, Satyabrata Pal, Atul Khare, Pravin Chandra Viasaria Индия: Камалеш Шарма, И.Н. Чатурведи, Сатьябрата Пал, Атул Кхаре, Правин Чандра Виасария
Ms. Mala Pal of the All India Women's Conference, acted as convenor of the Consultations and unsparingly coordinated activities leading to the event. Представительница Всеиндийской конференции женщин г-жа Мала Пал принимала активное участие в подготовке созыва консультаций и приложила немало сил в процессе координации деятельности, предшествовавшей этому мероприятию.
In Jattinder Pal Singh v. State of Punjab, AIR 2000 SC 609 the Court held that the seniority rule of continuous officiation was interlinked with the promotional rule based on equal opportunity. В деле Джаттиндер Пал Сингх против штата Пенджаб, AIR 2000 SC 609, Суд постановил, что правила старшинства взаимосвязаны с правилом повышения по службе, основанным на принципе равных возможностей.
Current major projects are Promoting Agribusiness Linkages (PAL), South African International Business Linkages (SAIBL), Southern Africa Regional Trade (TRADE) and the Tourism Enterprise Programme (TEP). Текущими крупнейшими проектами являются "Поощрение связей в агрокомплексе" (ПАЛ), "Южноафриканские международные деловые связи" (САИБЛ), "Региональная торговля на юге Африки" (ТРЕЙД) и Программа развития предпринимательства в сфере туризма (ТЕП).
Больше примеров...
Пала (примеров 9)
Address by the Prime Minister of the Republic of the Fiji Islands, The Honourable Mahendra Pal Chaudhry Выступление премьер-министра Республики Фиджи Его Превосходительства г-на Махендра Пала Чоудри
I also wish to thank both the consultants, Mr. Christophe Carle from the United Nations Institute for Disarmament Research and Mr. Waheguru Pal Sidhu, from the International Peace Academy, for their valuable assistance and support to the work of the Panel. Я хотел бы также поблагодарить обоих консультантов - г-на Кристофа Карла из Института по исследованию проблем разоружения Организации Объединенных Наций и г-на Вахегуру Пала Сидху, из Международной академии мира за их ценную помощь и поддержку в работе Группы.
In 1966, the Emperor of Japan conferred upon Pal the First Class of the Order of the Sacred Treasure. В 1966 году император Японии наградил Пала орденом Священного сокровища.
The Czech Republic welcomed the release of several political prisoners, including Valery Pal and Mukhametkuli Aymuradov, but was concerned that other individuals remain imprisoned on politically motivated charges. Чешская Республика приветствовала освобождение нескольких политических заключенных, включая Валерия Пала и Мухаметкули Аймурадова, однако выразила обеспокоенность по поводу того, что другие лица остаются в тюрьме по политическим мотивам.
Kalmar Pal's musical history is also well documented in Saly Noemi's book "A Tangokiraly" (The Tango King). История Пала Калмара также подробно описана в книге Сали Ноэми «Король танго».
Больше примеров...