Английский - русский
Перевод слова Pal

Перевод pal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приятель (примеров 1491)
Why don't you head on home, pal. Почему бы тебе не пойти домой, приятель.
Now, this is a bit more serious than a domestic dispute, pal. Это несколько более серьезно чем бытовая ссора, приятель.
Playtime is over, pal. Но игры кончились, приятель.
Sylvester, pick up the pace, pal. Ускорь темп, приятель.
Just in case my old pal Melvin Stearns asks how a suspended Officer, ended up with a weapon. На случай, если мой старый приятель Мелвин Стернс захочет узнать, откуда у отстраненного копа пистолет.
Больше примеров...
Друг (примеров 298)
Brody, your new pal's looking for you. Броуди, твой новый друг искал тебя.
I just need a minute of your time, pal. Я прошу только минуту твоего внимания, друг.
Sorry, pal, the bar's closed. Извини, друг, бар закрыт.
I owe you another one, pal. За мной ещё один должок, мой друг.
[Sighs] Hang tight, pal. Не суетись, друг.
Больше примеров...
Дружище (примеров 242)
You should really consider putting your girlfriend in pictures, pal. Тебе следует обдумать возможность наделать с ней фотографий, дружище.
Listen, pal, you're gonna have to leave. Послушай, дружище, тебе придется уйти.
Dodging a bullet there, pal. Пронесло тебя, дружище.
It was you, pal. Твой голос, дружище.
Yeah, you look great, pal. Выглядишь потрясно, дружище.
Больше примеров...
Дружок (примеров 134)
Shabbat is a state of mind, pal. Шаббат - это состояние разума, дружок.
Look, pal, maybe they don't want someone to know. Послушай, дружок, возможно, они не хотят, чтобы кто-то знал.
Hey, pal, 500 bucks on Clown Baby. Эй, дружок, 500 баксов на Клоуна Малыша.
Come on, pal, you should be getting dressed. Давай, дружок, тебе надо одеться.
Hey, what kind of a place do you think I'm running here, pal? Эй, дружок, ты намекаешь, что мое заведение какое-то неприличное?
Больше примеров...
Парень (примеров 126)
Get your speech ready cos after the tour, you're going to the Oscars, pal. Готовь речь, потому что после окончания этих гастролей, ...ты будешь получать Оскара, парень.
You want to mess, pal? Эй, ты хочешь неприятностей, парень?
You blew it big time, pal. Ты влип, парень.
Hey, pal, take a walk. Эй, парень, прогуляйся.
Oh, come on - when a fellow as you lets down his pal at the Hippodrom - and still doesn't go to sea... Если такой парень, как ты, не хочет в море и разъезжает на баркасе...
Больше примеров...
Чувак (примеров 37)
And it's not just the hair, pal. И это не из-за волос, чувак.
Hey, that's my money, pal. Хей, это мои деньги, чувак.
I cannae get you anything for a few days, pal. Я пару дней не смогу тебе ничего отстегнуть, чувак.
Nice try, pal. Классная попытка, чувак.
Five's the limit, pal. Не больше пяти, чувак.
Больше примеров...
Подружка (примеров 12)
I... I had a pal who come here three month back. Моя подружка переехала сюда три месяца назад.
And your pal Rowena, she's recruiting a new coven. А твоя подружка, Ровена, вербует новый шабаш.
Earl, it's your old pal Wynonna. О, Эрл, это твоя давняя подружка Вайнона.
You and your little pal the Marquise De Merteuil must be pretty pleased with yourselves. Ты и твоя подружка маркиза Де Мартель (оттуда же) должно быть очень довольны собой.
Daphne's pal Claire, right? Подружка Дафны, Клэр, верно?
Больше примеров...
Старик (примеров 28)
Don't yell at me, pal. Не ори на меня, старик.
Hey, pal, I'm not the one who injected him with poison, okay? Старик, это не я вколол ему яд.
What's going on, pal? Как жизнь, старик?
Same as at war, pal. Как на войне, старик.
Okay, we gotta draw the line somewhere, pal, that does it. А воттут подведём черту. Довольно, старик!
Больше примеров...
Мужик (примеров 23)
You got the wrong guy, pal. Ты меня с кем-то спутал, мужик.
Hey! Lay off my truck, pal! Эй, отвалил от моего грузовика, мужик!
Calm down, pal. Stop. Расслабься, мужик, спокойно
If you say so, pal. Как скажешь, мужик.
What is it, pal? Что такое, мужик?
Больше примеров...
Старина (примеров 17)
Sorry, pal, but Iron Man doesn't have a sidekick. Прости, старина, но Железный Человек работает без напарников.
Harry, old buddy, old pal. Эй, Гарри, друг сердечный, старина.
What's wrong, pal? Что случилось, старина?
Top you up there, pal? Давайте-ка подолью, старина.
Never mind, old pal, you'll be glad to see me yet. Ладно, старина, ты ещё обрадуешься мне.
Больше примеров...
Кореш (примеров 18)
And he's a pal of mine, like I said. Я же говорил, это мой кореш.
My pal in the car is even tougher than I am. Мой кореш в тачке сзади по-другому поговорит с тобой.
His old pal, David Bowie, standing there beside him laughing, already well on his way to a lifetime of Ziggy stardom. Его старый кореш, Дэйвид Боуи, стоял рядом с ним и смеялся, уже узнаваемый в образе вечного Зигги Стардаста.
But now you have me, the best pal in the world! Но теперь у тебя есть я, лучший в мире кореш.
Two if you're a pal. Два, если ты кореш.
Больше примеров...
Товарищ (примеров 6)
Are you from around here pal? А ты, товарищ, местный?
Bon voyage, pal. Доброго пути, товарищ.
There you go, pal. Там вы идете, товарищ.
Xiaobiao, you're my pal Сибьяо, ты мой товарищ.
Indeed it is, Comrade sir... er... old pal, chum. В самом деле, товарищ, сэр, дружище, ммм... приятель.
Больше примеров...
Приятельница (примеров 5)
Your old pal Jane loomis is homeless no longer. Ваша старая приятельница Джейн Лумис уже не бездомная.
Hey, man, it's your old pal Jessica. Эй, чувак, это твоя старая приятельница Джессика.
What's Mr Branson's pal doing down here? Что здесь делает приятельница мистера Брэнсона?
That would be your pal Vee. Это сделала твоя приятельница Ви.
She ain't my pal. Она мне не приятельница.
Больше примеров...
Pal (примеров 64)
ATSC also supports PAL frame rates and resolutions which are defined in ATSC A/63 standard. ATSC также поддерживает частоту кадров, свойственную формату PAL, и типы разрешений, оговоренные в стандарте A/63.
While 12 of these quests were only available as downloadable content in the Japanese and PAL versions, the North American release contains all of them on the game card from the start. В то время как 12 из этих квестов были доступны только в качестве загружаемого контента в японской и PAL версиях, североамериканский релиз содержит все из них на игровой карте с самого начала.
Air travel to Kalibo from Manila is about 45 minutes under four airlines: the Philippine Airlines, Cebu Pacific, AirAsia Zest and PAL Express. Продолжительность авиаперелёта в Калибо из Манилы составляет около 45 минут и выполняются четырьмя авиакомпаниями: Philippine Airlines, Cebu Pacific, AirAsia Zest и PAL Express.
The add-on was distributed under the name Super 32X in Japan, Genesis 32X in North America, Mega Drive 32X in the PAL region, and Mega 32X in Brazil. В Японии оно распространялось под названием Sega Super 32X, в Северной Америке - Sega Genesis 32X, а в Европе, Австралии и других странах, использующих систему PAL, - Sega Mega Drive 32X.
Internally, a regional lockout chip (CIC) within the console and in each cartridge prevents PAL region games from being played on Japanese or North American consoles and vice versa. Внутри SNES и каждого картриджа был установлен специальный чип региональной блокировки (CIC), который не позволял запускать игры для региона PAL на североамериканских или японских приставках и наоборот.
Больше примеров...
Пал (примеров 44)
If Pal had gone into that wagon, he would have got the answer. Если бы в тот фургон пошёл Пал, он бы получил ответ.
Mr. Pal (India) said that nations and civilizations were faced with the choice between dialogue and conflict, and it was only fitting that the United Nations should support an initiative that promoted understanding among cultures and civilizations. Г-н ПАЛ (Индия) говорит, что перед народами и цивилизациями стоит выбор - диалог или конфликт - и что именно Организации Объединенных Наций было бы уместно поддержать инициативу, содействующую углублению взаимопонимания между культурами и цивилизациями.
In Jattinder Pal Singh v. State of Punjab, AIR 2000 SC 609 the Court held that the seniority rule of continuous officiation was interlinked with the promotional rule based on equal opportunity. В деле Джаттиндер Пал Сингх против штата Пенджаб, AIR 2000 SC 609, Суд постановил, что правила старшинства взаимосвязаны с правилом повышения по службе, основанным на принципе равных возможностей.
Current major projects are Promoting Agribusiness Linkages (PAL), South African International Business Linkages (SAIBL), Southern Africa Regional Trade (TRADE) and the Tourism Enterprise Programme (TEP). Текущими крупнейшими проектами являются "Поощрение связей в агрокомплексе" (ПАЛ), "Южноафриканские международные деловые связи" (САИБЛ), "Региональная торговля на юге Африки" (ТРЕЙД) и Программа развития предпринимательства в сфере туризма (ТЕП).
(m) Distribution of television and radio programmes and television spots, including funds for conversion to phase alteration by line (PAL) and sequential color memory system (SECAM) and for duplication and dissemination; м) рассылка записей телевизионных и радиопрограмм и коротких телевизионных сообщений, включая предоставление средств для перевода в системы ПАЛ и СЕКАМ, а также для размножения и трансляции;
Больше примеров...
Пала (примеров 9)
Address by the Prime Minister of the Republic of the Fiji Islands, The Honourable Mahendra Pal Chaudhry Выступление премьер-министра Республики Фиджи Его Превосходительства г-на Махендра Пала Чоудри
I also wish to thank both the consultants, Mr. Christophe Carle from the United Nations Institute for Disarmament Research and Mr. Waheguru Pal Sidhu, from the International Peace Academy, for their valuable assistance and support to the work of the Panel. Я хотел бы также поблагодарить обоих консультантов - г-на Кристофа Карла из Института по исследованию проблем разоружения Организации Объединенных Наций и г-на Вахегуру Пала Сидху, из Международной академии мира за их ценную помощь и поддержку в работе Группы.
In 1966, the Emperor of Japan conferred upon Pal the First Class of the Order of the Sacred Treasure. В 1966 году император Японии наградил Пала орденом Священного сокровища.
The Czech Republic welcomed the release of several political prisoners, including Valery Pal and Mukhametkuli Aymuradov, but was concerned that other individuals remain imprisoned on politically motivated charges. Чешская Республика приветствовала освобождение нескольких политических заключенных, включая Валерия Пала и Мухаметкули Аймурадова, однако выразила обеспокоенность по поводу того, что другие лица остаются в тюрьме по политическим мотивам.
Kalmar Pal's musical history is also well documented in Saly Noemi's book "A Tangokiraly" (The Tango King). История Пала Калмара также подробно описана в книге Сали Ноэми «Король танго».
Больше примеров...