| You're really earning that 10% tonight, pal. | Сегодня ты реально отрабатываешь свои 10%, приятель. |
| You don't have a choice, pal. | У тебя нет выбора, приятель. |
| Where does your pal live? | Где живет твой приятель? |
| Let's go, pal, this way. | Пойдем, приятель, сюда. |
| Al! - Call me back, pal. | Перезвони мне, приятель. |
| Well, you tell me, pal. | Это ты мне скажи, друг. |
| It was sent to me a few years back by an old army pal. | Это прислал мой старый армейский друг несколько лет назад. |
| I am done playing your game, pal, okay? | Мне надоела эта твоя игра, друг, ясно? |
| You're a real pal, Corporal. | Ты настоящий друг, капрал. |
| He's my best pal. | Он мой лучший друг. |
| You know we're here for you, pal. | Знай, мы всегда здесь, дружище. |
| No. I'm your worst nightmare, pal. | Я твой худший ночной кошмар, дружище. |
| I'm here a whole week, pal. | Я тут всю неделю, дружище. |
| Well, I wouldn't have it any other way pal. | А как же иначе, дружище? |
| So, come on pal. | Так что давай, дружище |
| Shabbat is a state of mind, pal. | Шаббат - это состояние разума, дружок. |
| Your pal Keyes was running the whole show. | Твой дружок Кейс заправлял всем этим шоу. |
| Hey, you've been in a chum box, pal. | Эй, ты был в клетке для рыбы, дружок. |
| Aha! Big mistake, pal! | Вот ты и попался, дружок! |
| Explain this, pal. | Ну-ка объясни мне, дружок. |
| Ball's in my court now, pal. | Мячи на моей половине корта, парень. |
| Nobody's ever gonna know Vanessa and her pal left the place together. | Никто никогда не узнает, что Ванесса и этот парень покинули заведение вместе. |
| Barking up the wrong tree, pal. | Ты не по адресу, парень. |
| A pal you take to the Rihanna book signing when your boyfriend calls it "the reason China is winning." | Друг, которого ты берешь на встречу, где Рианна подписывает свою книгу в то время как твой парень называет это "причиной, по которой Китай нас завоевывает". |
| Way to sleep on it, pal. | Хорошо ты проспался, парень. |
| Don't hate on lucky, pal. | Не рычи на талисман, чувак. |
| Uh, I wouldn't say underwhelming, pal. | Ну я бы не сказал "развлекался", чувак. |
| Hope you don't mind a bit of spooning, pal. | Надеюсь ты любишь обнимашки, чувак. |
| Nice try, pal. | Классная попытка, чувак. |
| Five's the limit, pal. | Не больше пяти, чувак. |
| And your pal Rowena, she's recruiting a new coven. | А твоя подружка, Ровена, вербует новый шабаш. |
| Earl, it's your old pal Wynonna. | О, Эрл, это твоя давняя подружка Вайнона. |
| You and your little pal the Marquise De Merteuil must be pretty pleased with yourselves. | Ты и твоя подружка маркиза Де Мартель (оттуда же) должно быть очень довольны собой. |
| YOU WORK TONIGHT, DAPHNE'S PAL CLAIRE? | Это моя подружка Клэр. |
| Daphne's pal Claire, right? | Подружка Дафны, Клэр, верно? |
| I'll nudge him for you, don't you worry about that, pal. | Я подтолкну его для тебя, не беспокойся об этом, старик. |
| Hey, pal, I'm not the one who injected him with poison, okay? | Старик, это не я вколол ему яд. |
| What is it, pal? | В чем дело, старик? |
| There is today, old pal. | Сегодня бывает, старик. |
| Thanks, you too pal. | Спасибо, старик, и тебя с Новым годом. |
| Listen, pal, just know you did nothing wrong. | Слушай, мужик, ты всё делал правильно. |
| Hey, pal, who runs this joint? | Эй, мужик, кто здесь главный? |
| You gotta take control of your manhood, pal. | В тебе должен пробудиться мужик. |
| What do you think you're doing, pal? | Ты чего удумал, мужик? |
| Oh, I look like the bride of Frankenstein, pal. | Мужик, я выгляжу как невеста Франкенштейна. |
| Francis, old pal, tell your friend not to play such jokes on me. | Френсис... Старина, скажи своему другу, чтобы он так со мной не шутил. |
| Francis, old pal, I'm sorry to I distract you, but that's not all the news. | Хкм, Френсис, старина, извини, что я тебя отвлекаю, но это еще не все новости. |
| Harry, old buddy, old pal. | Эй, Гарри, друг сердечный, старина. |
| Well, your mother and I searched the entire basement, pal, and there's nothing down there. | Мы с мамой проверили весь подвал, старина, и там ничего нет. |
| Where do we go next, old pal, old pal? | Куда идем дальше, старина? |
| They said you were her pal. | Они сказали, вы ее кореш. |
| And he's a pal of mine, like I said. | Я же говорил, это мой кореш. |
| His old pal, David Bowie, standing there beside him laughing, already well on his way to a lifetime of Ziggy stardom. | Его старый кореш, Дэйвид Боуи, стоял рядом с ним и смеялся, уже узнаваемый в образе вечного Зигги Стардаста. |
| A girl loves you, ...a pal's here to help you, ...you can't samba, and you still bug out to Brazil! | И кореш, готовый ради тебя ещё немного попридуриваться. Ты даже самбу не умеешь танцевать, ты в Бразилии подохнешь от скуки. |
| You see, this buddy of mine, this pal, this chum, has ascended to a whole new level of existence. | Вы видите, этот мой друг, этот приятель, этот кореш, вознесся на новый уровень существования. |
| Are you from around here pal? | А ты, товарищ, местный? |
| Bon voyage, pal. | Доброго пути, товарищ. |
| You're a real pal, Nuck. | Ты хороший товарищ, Наки. |
| There you go, pal. | Там вы идете, товарищ. |
| Indeed it is, Comrade sir... er... old pal, chum. | В самом деле, товарищ, сэр, дружище, ммм... приятель. |
| Your old pal Jane loomis is homeless no longer. | Ваша старая приятельница Джейн Лумис уже не бездомная. |
| Hey, man, it's your old pal Jessica. | Эй, чувак, это твоя старая приятельница Джессика. |
| What's Mr Branson's pal doing down here? | Что здесь делает приятельница мистера Брэнсона? |
| That would be your pal Vee. | Это сделала твоя приятельница Ви. |
| She ain't my pal. | Она мне не приятельница. |
| Color telecasts (PAL, System B/G 625 lines) were started in 1967. | Цветные телепередачи (PAL, система в 625 строк) были начаты в 1969 году. |
| Colour television, using the Phase alternating line (PAL) system, was introduced on 31 October 1973, in preparation for the 1974 British Commonwealth Games, held in Christchurch the following February. | Цветное телевидение системы PAL появилось в Новой Зеландии 31 октября 1973 года, во время подготовки к Играм Британского Содружества наций, которые проводились в Крайстчерче в феврале 1974 года. |
| Sound - the Russian Dolby Digital 2.0 Mono; Regional code - 0 (All); The image - Standard 4:3 (1,33:1); Color - PAL. | Звук - Русский Dolby Digital 2.0 Mono; Региональный код - 0 (All); Изображение - Standart 4:3 (1,33:1); Цвет - PAL. |
| Kirby Super Star was made available on the Wii Virtual Console in Japan on October 13, 2009, in North America on May 17, 2010 and in the PAL region on May 28, 2010. | Kirby Super Star был выпущен для системы Virtual Console 13 октября 2009 года в Японии, в Северной Америке 17 мая 2010 года и в регионах PAL 28 мая 2010 года. |
| PAL Express, a subsidiary of Philippine Airlines, once considered a direct route from Iloilo to Malay to boost Boracay-bound tourism traffic. | PAL Express, дочерняя компания Филиппинских авиалиний, рассматривает возможность прямого маршрута из Илоило в Малай для увеличения Боракайского туристического трафика. |
| Other main roads out of Andorra la Vella are the CG-3 and CG-4 to Arcalis and Pal, respectively. | Другие основные дороги из Андорры-ла-Велья (CG-3 и CG-4) ведут в Аркалис и Пал соответственно. |
| Deputy Director Christophe Carle of the Institute and Waheguru Pal Singh Sidhu took on that task from February 2004 to August 2004. | В период с февраля по август 2004 года эту функцию выполняли заместитель Директора Института Кристоф Карл и Вахегуру Пал Сингх Сидху. |
| Ms. Swayandipta Pal Chauduri, Coordinator, Pearl Mongers, India | г-жа Сваяндипта Пал Чаудури, координатор, "Перл монгерс", Индия |
| In 1925, when ten round fights were legalized in California, Mushy ran through a number of opponents including Russel LeRoy, and Pal Moran, knocking both out in three rounds. | В 1925 году, когда десять раундов боя были легализованы в Калифорнии, Муши прошел несколько боев с такими противниками как Рассел Лерой и Пал Моран, нокаутировав обоих в третьем раунде. |
| What granted, A. Pal? | С чем пожаловал, Пал Алексеевич? |
| Address by the Prime Minister of the Republic of the Fiji Islands, The Honourable Mahendra Pal Chaudhry | Выступление премьер-министра Республики Фиджи Его Превосходительства г-на Махендра Пала Чоудри |
| I also wish to thank both the consultants, Mr. Christophe Carle from the United Nations Institute for Disarmament Research and Mr. Waheguru Pal Sidhu, from the International Peace Academy, for their valuable assistance and support to the work of the Panel. | Я хотел бы также поблагодарить обоих консультантов - г-на Кристофа Карла из Института по исследованию проблем разоружения Организации Объединенных Наций и г-на Вахегуру Пала Сидху, из Международной академии мира за их ценную помощь и поддержку в работе Группы. |
| In 1966, the Emperor of Japan conferred upon Pal the First Class of the Order of the Sacred Treasure. | В 1966 году император Японии наградил Пала орденом Священного сокровища. |
| It is assumed by Ivan Božić that Pal's father received his estates in Albania from Serbian Emperor Dušan after he captured Berat, Valona and Kanina in 1345. | Югославский историк Иван Божич предполагал, что отец Пала получил поместье в Албании от сербского царя Стефана Душана после того, как он захватил Берат, Валону и Канину в 1345 году. |
| Kalmar Pal's musical history is also well documented in Saly Noemi's book "A Tangokiraly" (The Tango King). | История Пала Калмара также подробно описана в книге Сали Ноэми «Король танго». |