Английский - русский
Перевод слова Pal

Перевод pal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приятель (примеров 1491)
I've had a lifetime of education, pal. Да я всю жизнь получал образование, приятель.
What's with the grin, pal? Что за ухмылка, приятель?
Some other time, huh, pal? В другой раз, приятель.
Look, pal, we kissed too. Приятель, мы тоже целовались.
Hey, pal, I'm, uh, I'm heading down to Pascagoula to pick up some meat. Эй, приятель, я собираюсь в Паскагулу зацепить мясца.
Больше примеров...
Друг (примеров 298)
No, but his pal threw me in the pool and wrecked Chico's car. Нет. Но его друг сбросил меня в бассейн и разбил машину Чико.
You're Jughead's pal, not a Serpent. Ты друг Джагхеда, но ты не Змей.
So what's your system, huh, pal? Ну и какая у тебя система, а, друг?
You listen to me, pal. Послушай меня, друг.
Make yourself a helmet, pal. Сделай себе каску, друг.
Больше примеров...
Дружище (примеров 242)
Hey, mind your own business, pal. Дружище, не лезь не в свое дело.
Want to be a bartender forever, pal? Ты хотел навсегда остаться барменом, дружище?
We're here, pal. Мы с тобой, дружище.
Not now, pal. Не сейчас, дружище.
Yes, pal, I'm here. Да, дружище, приехал.
Больше примеров...
Дружок (примеров 134)
People collect weird things, pal. Люди собирают странные вещи, дружок.
Don't act like you never killed a soul before you met her, pal. Не прикидывайся, будто не погубил ни души, до встречи с ней, дружок.
You got some bad advice from your buddies on the playground, pal. Ты получил плохой совет от твоих приятелей на площадке, дружок.
You better stay in shape, pal. Тебе лучше держать себя в форме, дружок
What's the matter, pal? В чем дело, дружок?
Больше примеров...
Парень (примеров 126)
Mm-mm. You got me this time, pal. В этой раз у тебя встреча со мной, парень.
"Alright, pal, you are on your way!" Парень, теперь дело за тобой.
You'll be okay, pal. Все будет хорошо, парень.
Hey, which one's us, pal? Одним ударом, парень.
Aw, you know, I feel for you, pal. Знаешь, сочувствую тебе парень.
Больше примеров...
Чувак (примеров 37)
Oh, hey, pal, that's my ginkgo. Эй, чувак, это моё гинко.
Hey, pal, that is the last favor I will ever do for you. Чувак, это последнее одолжение, которое я когда-либо для тебя сделаю.
Come on, pal, don't bust my balls, all right? Да ладно, чувак, не выводи меня, хорошо?
Join us for a drink, pal. Выпей с нами, чувак.
Ta very much, chuck, pal, love, sir. Пасибки бальшое, приятель, чувак, душка, сэр.
Больше примеров...
Подружка (примеров 12)
Earl, it's your old pal Wynonna. О, Эрл, это твоя давняя подружка Вайнона.
Or else your pal Abby Whelan will. Или это сделает твоя подружка Эбби Уилан.
A work pal of mine lives near here so I thought I'd drop in. Здесь рядом живет моя подружка, и я решила зайти повидаться.
You and your little pal the Marquise De Merteuil must be pretty pleased with yourselves. Ты и твоя подружка маркиза Де Мартель (оттуда же) должно быть очень довольны собой.
Hey. What can I do for you, Daphne's pal Claire? Чем могу помочь, подружка Дафны Клэр?
Больше примеров...
Старик (примеров 28)
Don't you go leaving me too, old pal. Ты-то меня не бросишь, старик.
She kind of needs us here, pal. Вообще-то, мы нужны ей здесь, старик.
Come on, pal. Да ладно, старик, перестань.
I don't know, pal. Я не знаю, старик.
What is it, pal? В чем дело, старик?
Больше примеров...
Мужик (примеров 23)
Listen, pal, just know you did nothing wrong. Слушай, мужик, ты всё делал правильно.
I mean, if there was an olympics for bad luck, You didn't just medal, pal. То есть, если бы существовала Олимпиада для неудачников, ты бы не просто выиграл медаль, мужик.
Hey, watch those suits, pal. Осторожнее с костюмами, мужик!
VINCENT: You won't regret it, pal. Мужик, ты не пожалеешь.
Hey, hey! What's the idea, pal? Мужик, ты чего творишь?
Больше примеров...
Старина (примеров 17)
Francis, old pal, I'm sorry to I distract you, but that's not all the news. Хкм, Френсис, старина, извини, что я тебя отвлекаю, но это еще не все новости.
Harry, old buddy, old pal. Эй, Гарри, друг сердечный, старина.
Long time, old pal. Сколько лет, старина.
What do you say, old pal? Что скажешь, старина?
Top you up there, pal? Давайте-ка подолью, старина.
Больше примеров...
Кореш (примеров 18)
Sanderson's pal, Mr. Green. Это кореш Сандерсона, мистер Грин.
Don't be jealous 'cause I'm moving up, pal. Не завидуй моему успеху, кореш.
My pal in the car is even tougher than I am. Мой кореш в тачке сзади по-другому поговорит с тобой.
But now you have me, the best pal in the world! Но теперь у тебя есть я, лучший в мире кореш.
Two if you're a pal. Два, если ты кореш.
Больше примеров...
Товарищ (примеров 6)
Bon voyage, pal. Доброго пути, товарищ.
You're a real pal, Nuck. Ты хороший товарищ, Наки.
There you go, pal. Там вы идете, товарищ.
Xiaobiao, you're my pal Сибьяо, ты мой товарищ.
Indeed it is, Comrade sir... er... old pal, chum. В самом деле, товарищ, сэр, дружище, ммм... приятель.
Больше примеров...
Приятельница (примеров 5)
Your old pal Jane loomis is homeless no longer. Ваша старая приятельница Джейн Лумис уже не бездомная.
Hey, man, it's your old pal Jessica. Эй, чувак, это твоя старая приятельница Джессика.
What's Mr Branson's pal doing down here? Что здесь делает приятельница мистера Брэнсона?
That would be your pal Vee. Это сделала твоя приятельница Ви.
She ain't my pal. Она мне не приятельница.
Больше примеров...
Pal (примеров 64)
The animated film usually was issued on video in PAL system. Мультфильм обычно выпускался на видео в системе PAL.
While 12 of these quests were only available as downloadable content in the Japanese and PAL versions, the North American release contains all of them on the game card from the start. В то время как 12 из этих квестов были доступны только в качестве загружаемого контента в японской и PAL версиях, североамериканский релиз содержит все из них на игровой карте с самого начала.
The terminal officially opened to selected domestic flights from July 22, 2008 (initially Cebu Pacific only, then Philippine Airlines' subsidiaries Air Philippines and PAL Express), with Cebu Pacific international flights using it from August 1, 2008. Терминал официально был открыт 22 июля 2008 года сначала для рейсов авиакомпании Cebu Pacific, затем для бюджетных подразделений PAL Express и Air Philippines национальной авиакомпании страны Philippine Airlines, а 1 августа того же года Cebu Pacific начала в Т3 выполнение своих международных рейсов.
In addition to distributing news stories on its 10-minute daily satellite feed via APTN, the European Broadcasting Union and Reuters, in June UNifeed launched a new website offering stories for download in broadcast-quality PAL and NTSC via the Internet. Помимо распространения информационных материалов посредством своего ежедневного 10-минутного спутникового сигнала, передаваемого через «Ассошиэйтед пресс телевижн ньюз», Европейский вещательный союз и «Рейтерс», в июне UNifeed создала новый веб-сайт, содержащий репортажи вещательного качества для загрузки в системах PAL и NTSC через Интернет.
NTSC and PAL interlaced screens have two fields called odd and even. Экран телевизионного стандарта PAL или NTSC имеет две области, называемые соответственно чётной и нечётной.
Больше примеров...
Пал (примеров 44)
Pal was suspended for 2 months. Пал был отстранен от игр на 2 месяца.
Deputy Director Christophe Carle of the Institute and Waheguru Pal Singh Sidhu took on that task from February 2004 to August 2004. В период с февраля по август 2004 года эту функцию выполняли заместитель Директора Института Кристоф Карл и Вахегуру Пал Сингх Сидху.
Mr. Pal: We thank Colombia for calling this open meeting on small arms and we are honoured that you, Sir, are presiding over it. Г-н Пал: Г-н Председатель, мы признательны Колумбии за созыв этого открытого заседания, посвященного стрелковому оружию и легким вооружениями, и для нас большой честью является то, что Вы руководите его работой.
The expert from Germany recalled that the effects of the daytime running lamps were reviewed during the PAL 2001 International Lighting Symposium and suggested to visit the website, where the respective paper was available. Эксперт от Германии напомнил о том, что проблема использования дневных ходовых огней рассматривалась в ходе Международного симпозиума по проблемам освещения ПАЛ, проведенного в 2001 году, и предложил ознакомиться с его результатами на веб-сайте, на который был помещен соответствующий документ.
(Signed) Satyabrata Pal (Подпись) Сатьябрата Пал
Больше примеров...
Пала (примеров 9)
In 1966, the Emperor of Japan conferred upon Pal the First Class of the Order of the Sacred Treasure. В 1966 году император Японии наградил Пала орденом Священного сокровища.
It filed a complaint of criminal negligence against Subrata Pal, Hosmat Hospital, and the Karnataka State Football Association, the local organizers. Клуб подал жалобу в преступной халатности против футболиста Субраты Пала, Хосмат Госпиталя и Карнатакской государственной футбольной ассоциации, местных организаторов.
It is assumed by Ivan Božić that Pal's father received his estates in Albania from Serbian Emperor Dušan after he captured Berat, Valona and Kanina in 1345. Югославский историк Иван Божич предполагал, что отец Пала получил поместье в Албании от сербского царя Стефана Душана после того, как он захватил Берат, Валону и Канину в 1345 году.
I... I'd take over from Pal. Я... сменяю Пала.
Kalmar Pal's musical history is also well documented in Saly Noemi's book "A Tangokiraly" (The Tango King). История Пала Калмара также подробно описана в книге Сали Ноэми «Король танго».
Больше примеров...