Английский - русский
Перевод слова Pal

Перевод pal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приятель (примеров 1491)
I'm an old pal who now works at the White House. Я еще и старый приятель, который теперь работает в Белом Доме.
We would've been happy to get you out of here if your pal wasn't too busy trying to hijack my ship. Мы были бы счастливы вытащить вас отсюда, если бы ваш приятель не пытался захватить мой корабль.
Well, you can't stay in the U.S. as long as you want, pal. Ну, ты не можешь оставаться в США, так долго, как тебе этого хочется, приятель.
Only once, pal. Только один раз, приятель.
Where are you from, pal? Откуда ты, приятель?
Больше примеров...
Друг (примеров 298)
I just need a minute of your time, pal. Я прошу только минуту твоего внимания, друг.
Oh, jeez, that's terrible, pal. Господи, это ужасно, друг.
Ah! She's expecting me tonight, pal. Она сегодня ждет меня, друг.
Queue's back here, pal. Эй, друг, очередь там.
Harry, old buddy, old pal. Эй, Гарри, друг сердечный, старина.
Больше примеров...
Дружище (примеров 242)
Ryan, next time, pal. Райан, в следующий раз, дружище.
We'll never die, pal, us. Мы никогда не умрем, дружище, мы.
I know you do, pal. Я знаю, что любишь, дружище.
I'm sorry, pal, if it's any consolation, Извини, дружище, если это хоть как-то тебя утешит,
Yeah, come along, pal. Да, приходи, дружище.
Больше примеров...
Дружок (примеров 134)
You have got to earn that back with some consistent behaviour, pal. Ты должен заработать этот шанс своим поведением, дружок.
But I got news for you, pal! Но у меня для тебя новости, дружок!
Where do you think you're going, pal? Куда это ты собрался, а, дружок?
Trust me, pal. Поверь мне, дружок.
Hang in there, pal. Не сдавайся, дружок.
Больше примеров...
Парень (примеров 126)
Well, that's not my problem, pal. Это не мои проблемы, парень.
You're gonna spend the night in jail, pal. Ты проведешь ночь в тюряге, парень.
And don't come back, pal. И не возвращайся, парень
Way to sleep on it, pal. Хорошо ты проспался, парень.
Beat it, pal. Вали отсюда, парень.
Больше примеров...
Чувак (примеров 37)
And it's not just the hair, pal. И это не из-за волос, чувак.
You need to get out more, pal. Тебе бы из дома почаще выбираться не помешало, чувак.
it's not my thing, pal. Неа, чувак, это... это не моё.
That makes two of us, pal. Ты не одинок, чувак.
"That is really great, pal."But it's closing time. Чувак, это здорово, но нам закрываться пора.
Больше примеров...
Подружка (примеров 12)
Mona's pal Lesli, she took the stand today - and she basically trashed you. Подружка Моны Лесли, она давала сегодня показания, и она практически разгромила тебя.
And your pal Rowena, she's recruiting a new coven. А твоя подружка, Ровена, вербует новый шабаш.
This is my pal Claire. Это моя подружка Клэр.
You and your little pal the Marquise De Merteuil must be pretty pleased with yourselves. Ты и твоя подружка маркиза Де Мартель (оттуда же) должно быть очень довольны собой.
Hey. What can I do for you, Daphne's pal Claire? Чем могу помочь, подружка Дафны Клэр?
Больше примеров...
Старик (примеров 28)
You're asking the wrong guy, pal. Ты спрашиваешь не того, старик.
Don't you go leaving me too, old pal. Ты-то меня не бросишь, старик.
She kind of needs us here, pal. Вообще-то, мы нужны ей здесь, старик.
Sorry pal, but I call that an afterglow. Ты меня извини, конечно, старик, но я сказала бы, что ты влюблён.
Come on, pal. Да ладно, старик, перестань.
Больше примеров...
Мужик (примеров 23)
Something's wrong with you, pal. Да у тебя не все дома, мужик.
So I say, Forget you, pal. Тогда я сказал: Забудь, мужик.
Those gym muscles aren't scaring anybody, pal. Этими накачанными мышцами никого не испугать, мужик.
Hey, watch those suits, pal. Осторожнее с костюмами, мужик!
What do you think you're doing, pal? Ты чего удумал, мужик?
Больше примеров...
Старина (примеров 17)
Francis, old pal, I'm sorry to I distract you, but that's not all the news. Хкм, Френсис, старина, извини, что я тебя отвлекаю, но это еще не все новости.
Harry, old buddy, old pal. Эй, Гарри, друг сердечный, старина.
Long time, old pal. Сколько лет, старина.
Never mind, old pal, you'll be glad to see me yet. Ладно, старина, ты ещё обрадуешься мне.
Where do we go next, old pal, old pal? Куда идем дальше, старина?
Больше примеров...
Кореш (примеров 18)
Don't be jealous 'cause I'm moving up, pal. Не завидуй моему успеху, кореш.
His old pal, David Bowie, standing there beside him laughing, already well on his way to a lifetime of Ziggy stardom. Его старый кореш, Дэйвид Боуи, стоял рядом с ним и смеялся, уже узнаваемый в образе вечного Зигги Стардаста.
Police procedure, pal. Полицейская процедура, кореш.
Two if you're a pal. Два, если ты кореш.
No, no, no, Buddy, Buddy, Buddy, speak to me, pal, come on. О, нет, кореш Бадди, скажи что-нибудь, давай же.
Больше примеров...
Товарищ (примеров 6)
Are you from around here pal? А ты, товарищ, местный?
Bon voyage, pal. Доброго пути, товарищ.
You're a real pal, Nuck. Ты хороший товарищ, Наки.
There you go, pal. Там вы идете, товарищ.
Xiaobiao, you're my pal Сибьяо, ты мой товарищ.
Больше примеров...
Приятельница (примеров 5)
Your old pal Jane loomis is homeless no longer. Ваша старая приятельница Джейн Лумис уже не бездомная.
Hey, man, it's your old pal Jessica. Эй, чувак, это твоя старая приятельница Джессика.
What's Mr Branson's pal doing down here? Что здесь делает приятельница мистера Брэнсона?
That would be your pal Vee. Это сделала твоя приятельница Ви.
She ain't my pal. Она мне не приятельница.
Больше примеров...
Pal (примеров 64)
Two epigrams by him in the Greek Anthology (Anthol. pal. xiv. Сохранились две написанные им эпиграммы в «Греческой антологии» (Anthol. pal. xiv.
Color telecasts (PAL, System B/G 625 lines) were started in 1967. Цветные телепередачи (PAL, система в 625 строк) были начаты в 1969 году.
He was a four-time Silver Gloves champion from ages 10-14; three-time PAL national champion; Junior Golden Gloves and Junior Olympics national champion; 2003 United States national champion in the 19-and-under division; and 2004 United States light welterweight national champion. Он был четырёхкратным чемпионом турнира Серебряных перчаток в возрасте от 10-14 лет; трёхкратный чемпион страны PAL; Младший Золотые перчатки и юношеских Олимпийских игр чемпиона страны; 2003 США национальным чемпионом и 2004 Соединенные Штаты национальным чемпионом в полусреднем весе.
In May 2011, reports surfaced on the possible acquisition of three landing platform docks from Indonesian shipbuilder PT PAL. В мае 2011 года появились сообщения о возможном приобретении трех ДВКД Индонезийской фирмы PT PAL.
Philippine Airlines later announced its intent to serve this route as well, suggesting that Iloilo tourism authorities mount thrice-weekly charter flights to the city using PAL Airbus A320 aircraft. Филиппинские авиалинии позже также объявили о своём намерении обслуживать этот маршрут, предположив туристическим властям Илоило запустить чартерный рейс три раза в неделю используя аэробус PAL А320.
Больше примеров...
Пал (примеров 44)
Hey pal, I'm sorry, here... take this. Эй пал, я извиняюсь, здесь... Пользуясь.
If Pal had gone into that wagon, he would have got the answer. Если бы в тот фургон пошёл Пал, он бы получил ответ.
Valeri Pal had received a prison term in March 2008 and had then been released under an amnesty in October of the same year. Валерий Пал получил тюремный срок в марте 2008 года и был освобожден по амнистии в октябре того же года.
On 10 April 1919, Satya Pal and Saifuddin Kitchlew, two popular proponents of the Satyagraha movement led by Gandhi, were called to the deputy commissioner's residence, arrested and sent off by car to Dharamsetla, a hill town, now in Himachal Pradesh. 10 апреля 1919 года, Сатья Пал и Сайфуддин Китчлев, два известных сторонника движения ненасильственного сопротивления колониальной администрации (сатьяграха) были вызваны в резиденцию заместителя комиссара, задержаны, арестованы и высланы в Дхарамсетлу, в современном штате Химачал-Прадеш.
The girl's father, Madan Pal Вы Мадан Пал. Отец девушки.
Больше примеров...
Пала (примеров 9)
In 1457 Pope Callixtus III criticized the bishop of Krujë for the unjustified excommunication of Pal Dukagjini and his subjects. В 1457 года папа римский Каликст III осуждал епископа Круи за необоснованное отлучение Пала Дукаджини и его подданных от церкви.
I also wish to thank both the consultants, Mr. Christophe Carle from the United Nations Institute for Disarmament Research and Mr. Waheguru Pal Sidhu, from the International Peace Academy, for their valuable assistance and support to the work of the Panel. Я хотел бы также поблагодарить обоих консультантов - г-на Кристофа Карла из Института по исследованию проблем разоружения Организации Объединенных Наций и г-на Вахегуру Пала Сидху, из Международной академии мира за их ценную помощь и поддержку в работе Группы.
In 1966, the Emperor of Japan conferred upon Pal the First Class of the Order of the Sacred Treasure. В 1966 году император Японии наградил Пала орденом Священного сокровища.
The Czech Republic welcomed the release of several political prisoners, including Valery Pal and Mukhametkuli Aymuradov, but was concerned that other individuals remain imprisoned on politically motivated charges. Чешская Республика приветствовала освобождение нескольких политических заключенных, включая Валерия Пала и Мухаметкули Аймурадова, однако выразила обеспокоенность по поводу того, что другие лица остаются в тюрьме по политическим мотивам.
I... I'd take over from Pal. Я... сменяю Пала.
Больше примеров...