| Hey, pal, I'm having a talk with the lady here. | Приятель, я разговариваю с этой девушкой. |
| I'll miss you too, ghost pal. | Я тоже буду скучать по тебе, призрачный приятель. |
| Hey, pal, find your own. | Эй, приятель, найди себе свою. |
| Right now, you're my best suspect, pal. | Прямо сейчас, ты мой лучший подозреваемый, приятель. |
| I know you're a pal of Renee's, so I did a bit of hacking and pulled up your file. | Зная, что вы приятель Рене, я тряхнул стариной и раздобыл ваши файлы. |
| Find something more persuasive, old pal. | Поищите более веские аргументы, друг мой. |
| In short, Our pal is doomed | Короче говоря, наш друг обречён! |
| Actually, that makes me out to be a bit of a liar, cos let's face it, pal, you're about as welcome as a dose of the clap. | Правда, это делает меня немного лгуном, потому что, давай признаемся, друг, я тебе также рад как гонорее. |
| Hurley, wake up, pal. | Харли, очнись, друг. |
| You're a pal. | Ты настоящий друг, Режис. |
| It's a free country, pal. | Мы живём в свободной стране, дружище. |
| Sorry, pal, we already have an intense wheelchair guy. | Прости, дружище, у нас уже есть вспыльчивый приятель-инвалид. |
| That's terrific, pal. | Это отлично, дружище. |
| You just gotta walk away, pal. | Дружище, тебе придется уйти. |
| Makes me question the wisdom of the charity that urged me to rent you this place, not only looking at you, me old pal, but that pretty little wife of yours. | Я даже начал сомневаться, мудро ли я поступил, когда из жалости сдал тебе это место, не только ради тебя, дружище, но и ради твоей красавицы-жёнушки. |
| Trey, your pal Lance was here. | Трей, приходил твой дружок Лэнс. |
| You know your pal guy is the one icing all those people, right? | Ты в курсе, что твой дружок прикончил тех людей? |
| She's a fugitive, pal. | Дружок, она - беглянка. |
| Happy Birthday, pal. | С днем рождения, дружок. |
| Then I dare you - come take it off my head, pal. | Тогда, рискни подойти и снять ее с меня, дружок. |
| You understand what I mean, pal? | Ты понимаешь, что я имею в виду, парень? |
| Barking up the wrong tree, pal. | Ты не по адресу, парень. |
| Anyway, look, pal. It's been nice talking to you. | Ладно, парень, хорошо поговорили. |
| Hey, pal, what's with the gloves? | Парень, а ты почему в перчатках? |
| Don't be shy, pal. | Не стой столбом, парень. |
| Hey, that's my money, pal. | Хей, это мои деньги, чувак. |
| Great news, pal. | У меня офигенные новости, чувак. |
| Put her there, pal. | Да дай же поздороваться, чувак. |
| Join us for a drink, pal. | Выпей с нами, чувак. |
| There you go, pal. | Давай еще, чувак. |
| Earl, it's your old pal Wynonna. | О, Эрл, это твоя давняя подружка Вайнона. |
| Or else your pal Abby Whelan will. | Или это сделает твоя подружка Эбби Уилан. |
| You work tonight, Daphne's pal Claire? | Ты сегодня работаешь, Клэр подружка Дафны? |
| You and your little pal the Marquise De Merteuil must be pretty pleased with yourselves. | Ты и твоя подружка маркиза Де Мартель (оттуда же) должно быть очень довольны собой. |
| Hey. What can I do for you, Daphne's pal Claire? | Чем могу помочь, подружка Дафны Клэр? |
| You're asking the wrong guy, pal. | Ты спрашиваешь не того, старик. |
| She kind of needs us here, pal. | Вообще-то, мы нужны ей здесь, старик. |
| Sorry pal, but I call that an afterglow. | Ты меня извини, конечно, старик, но я сказала бы, что ты влюблён. |
| You were here last night, weren't you, pal? | Ты был здесь прошлой ночью, ведь так, старик? |
| Grease the wheels, pal. | Смажь колесики, старик. |
| Listen, pal, just know you did nothing wrong. | Слушай, мужик, ты всё делал правильно. |
| We need our own Fire and Ice, pal. | Нам нужен наш Огонь и Лёд, мужик. |
| Something's wrong with you, pal. | Да у тебя не все дома, мужик. |
| What is it, pal? | Что такое, мужик? |
| Oh, I look like the bride of Frankenstein, pal. | Мужик, я выгляжу как невеста Франкенштейна. |
| Hello Brikim, old buddy, old pal. | Привет Бриким, дружище, старина. |
| What's happened, old pal? | Что случилось, старина? |
| Top you up there, pal? | Давайте-ка подолью, старина. |
| Never mind, old pal, you'll be glad to see me yet. | Ладно, старина, ты ещё обрадуешься мне. |
| Where do we go next, old pal, old pal? | Куда идем дальше, старина? |
| Don't be jealous 'cause I'm moving up, pal. | Не завидуй моему успеху, кореш. |
| My pal in the car is even tougher than I am. | Мой кореш в тачке сзади по-другому поговорит с тобой. |
| There's my pal. | А вот и мой кореш. |
| Your pal Keyes was running the whole show. | Ваш кореш Кейес всем командовал. |
| You're not his pal. | Ты ему не кореш. |
| Are you from around here pal? | А ты, товарищ, местный? |
| Bon voyage, pal. | Доброго пути, товарищ. |
| There you go, pal. | Там вы идете, товарищ. |
| Xiaobiao, you're my pal | Сибьяо, ты мой товарищ. |
| Indeed it is, Comrade sir... er... old pal, chum. | В самом деле, товарищ, сэр, дружище, ммм... приятель. |
| Your old pal Jane loomis is homeless no longer. | Ваша старая приятельница Джейн Лумис уже не бездомная. |
| Hey, man, it's your old pal Jessica. | Эй, чувак, это твоя старая приятельница Джессика. |
| What's Mr Branson's pal doing down here? | Что здесь делает приятельница мистера Брэнсона? |
| That would be your pal Vee. | Это сделала твоя приятельница Ви. |
| She ain't my pal. | Она мне не приятельница. |
| Two epigrams by him in the Greek Anthology (Anthol. pal. xiv. | Сохранились две написанные им эпиграммы в «Греческой антологии» (Anthol. pal. xiv. |
| Kirby Super Star was made available on the Wii Virtual Console in Japan on October 13, 2009, in North America on May 17, 2010 and in the PAL region on May 28, 2010. | Kirby Super Star был выпущен для системы Virtual Console 13 октября 2009 года в Японии, в Северной Америке 17 мая 2010 года и в регионах PAL 28 мая 2010 года. |
| Philippine Airlines later announced its intent to serve this route as well, suggesting that Iloilo tourism authorities mount thrice-weekly charter flights to the city using PAL Airbus A320 aircraft. | Филиппинские авиалинии позже также объявили о своём намерении обслуживать этот маршрут, предположив туристическим властям Илоило запустить чартерный рейс три раза в неделю используя аэробус PAL А320. |
| VC-1 or WMV is used for streaming video and other video is compressed using VC-1 at non-HD NTSC and PAL resolutions or WMV HD. | VC-1 или WMV используются для потокового видео, для других же используется VC-1 на не-HD NTSC и PAL разрешений, либо WMV HD. |
| PAL and NTSC recordings are also incompatible. | Записи в форматах PAL и NTSC также были несовместимы. |
| Ms. Swayandipta Pal Chauduri, Coordinator, Pearl Mongers, India | г-жа Сваяндипта Пал Чаудури, координатор, "Перл монгерс", Индия |
| Noting that there was no direct importation of diamonds from any African country, Satyabrata Pal stated that his country had set in place a series of steps to ensure that there was no possibility of any Indian diamond trader dealing in conflict diamonds. | Отметив отсутствие какого-либо прямого импорта алмазов из любой африканской страны, Сатьябрата Пал заявил, что его страна предприняла ряд шагов для обеспечения того, чтобы ни один индийский торговец алмазами не имел возможности приобретать алмазы из зон конфликтов. |
| (m) Distribution of television and radio programmes and television spots, including funds for conversion to phase alteration by line (PAL) and sequential color memory system (SECAM) and for duplication and dissemination; | м) рассылка записей телевизионных и радиопрограмм и коротких телевизионных сообщений, включая предоставление средств для перевода в системы ПАЛ и СЕКАМ, а также для размножения и трансляции; |
| 1984: On 23 May, Bachendri Pal became the first Indian woman to climb Mount Everest. | 23 мая Бачендри Пал (англ. Bachendri Pal) стала первой индийской женщиной, покорившей Джомолунгму. |
| This is JK Insurance Group FC, Jin Pal Gang! | Это ребёнок, которого Чжин Пал Ган приносит на работу каждый день. |
| It filed a complaint of criminal negligence against Subrata Pal, Hosmat Hospital, and the Karnataka State Football Association, the local organizers. | Клуб подал жалобу в преступной халатности против футболиста Субраты Пала, Хосмат Госпиталя и Карнатакской государственной футбольной ассоциации, местных организаторов. |
| It is assumed by Ivan Božić that Pal's father received his estates in Albania from Serbian Emperor Dušan after he captured Berat, Valona and Kanina in 1345. | Югославский историк Иван Божич предполагал, что отец Пала получил поместье в Албании от сербского царя Стефана Душана после того, как он захватил Берат, Валону и Канину в 1345 году. |
| The Czech Republic welcomed the release of several political prisoners, including Valery Pal and Mukhametkuli Aymuradov, but was concerned that other individuals remain imprisoned on politically motivated charges. | Чешская Республика приветствовала освобождение нескольких политических заключенных, включая Валерия Пала и Мухаметкули Аймурадова, однако выразила обеспокоенность по поводу того, что другие лица остаются в тюрьме по политическим мотивам. |
| I... I'd take over from Pal. | Я... сменяю Пала. |
| Kalmar Pal's musical history is also well documented in Saly Noemi's book "A Tangokiraly" (The Tango King). | История Пала Калмара также подробно описана в книге Сали Ноэми «Король танго». |