Английский - русский
Перевод слова Pal
Вариант перевода Старик

Примеры в контексте "Pal - Старик"

Примеры: Pal - Старик
Okay, pal, just one day. Ладно, старик, только один день.
Don't yell at me, pal. Не ори на меня, старик.
You're asking the wrong guy, pal. Ты спрашиваешь не того, старик.
Don't you go leaving me too, old pal. Ты-то меня не бросишь, старик.
You know, pal, she's the one. Знаешь, старик, это она.
I'll nudge him for you, don't you worry about that, pal. Я подтолкну его для тебя, не беспокойся об этом, старик.
I know you would, pal. Я знаю, ты бы помог, старик.
She kind of needs us here, pal. Вообще-то, мы нужны ей здесь, старик.
Sorry pal, but I call that an afterglow. Ты меня извини, конечно, старик, но я сказала бы, что ты влюблён.
You can't behave this way in life, pal. Старик, в жизни так себя вести не положено.
Hey, pal, what's up? Привет, старик, как дела?
You were here last night, weren't you, pal? Ты был здесь прошлой ночью, ведь так, старик?
Bender, old pal, it's me, the fry! Бендер, старик, это я, Фрай!
Hey, pal, I'm not the one who injected him with poison, okay? Старик, это не я вколол ему яд.
Come on, pal. Да ладно, старик, перестань.
Grease the wheels, pal. Смажь колесики, старик.
I don't know, pal. Я не знаю, старик.
Come on, pal. Ну же, старик.
What is it, pal? В чем дело, старик?
What's going on, pal? Как жизнь, старик?
Same as at war, pal. Как на войне, старик.
How's it going, pal? Как дела, старик?
Are you coming in for a drink, pal? Пойдем, выпьем, старик?
There is today, old pal. Сегодня бывает, старик.
Show more respect, pal! Побольше уважения, старик!