Английский - русский
Перевод слова Pal
Вариант перевода Приятель

Примеры в контексте "Pal - Приятель"

Примеры: Pal - Приятель
Hey, pal, you want to pull that chair out for me? Эй, приятель, не хочешь выдвинуть стул для меня?
no one's above the law, pal. Закон един для всех, приятель.
Louis, you know I'm here for you, right, pal? Луис, ты знаешь я всегда рад помочь тебе, хорошо, приятель?
Hey, look! I'm looking at ten years in jail, pal! Можешь злиться, но я не хочу на 10 лет в тюрьму, приятель.
listen, pal, you wanna talk about my brother, you better be very careful what you say next. Слушай, приятель, если хочешь говорить о моем брате, лучше будь осторожен, с тем что скажешь дальше.
Club hockey, and some of us have to go work in the morning, all right, pal? Любительский хоккей, и некоторым из нас завтра утром на работу, ясно, приятель?
Hey, you know, pal, ain't we all? Похоже, приятель, как и все мы.
Hey, is this your pal with the, uh, iron maiden on his leg? Эй, это твой приятель с железом в ноге?
No, I didn't, pal. Honest, I didn't. Нет, я этого не делал, приятель.
Not here for a car, pal. I'm looking for a girl. Приятель, мне нужна не машина, а девушка
We know what you did in Munich, and we know what you did at the lab, pal. Мы знаем, что вы сделали в Мюнхене, и мы знаем, чем ты занимался в лаборатории, приятель.
He said, "Just settle up with Mr. Turner and the room's yours, pal." Он сказал: "Просто уладь все с мистером Тернером, и комната твоя, приятель".
I'm your dad, not your pal! Я твой отец, а не приятель!
Well, me and my pal Enzo here would be happy to wipe out anyone off your list in exchange for a teensy-weensy favor. Ну, я и мой приятель Энзо были бы счастливы убрать кого-нибудь из твоего списка а в замен ты выполнишь небольшую просьбу
Karaja my buddy pal sends everything that has to do with windows is time to begin the inquiry, whether the fire and burn all that is MS and/ or Windows. Karaja мой приятель приятеля отправляет все, что делать с окнами, чтобы начать расследование, будь то огонь и сжечь все, что МС и/ или Windows.
You see, this buddy of mine, this pal, this chum, has ascended to a whole new level of existence. Вы видите, этот мой друг, этот приятель, этот кореш, вознесся на новый уровень существования.
"But thanks for writing anyway." - "Your pal, Ray." "Но всё равно, спасибо что написал." - "Твой приятель Рэй."
So, uh, you and your... pal, are you typical of my following on Earth these days? такие как ты и твой приятель - теперь мои типичные последователи на Земле?
That's it, pal, you... are... outta here! Ну все, приятель, вали-ка... ты... отсюда!
Well, it seems like your meal ticket left you an even bigger meal ticket, pal. Похоже что твой талон на обед оставил тебе прямо талонище на обед, приятель.
This isn't a boarding service, it's a pound, pal! Нет, это не постоялый двор, а собачий приют, приятель.
Hey, pal, what are you in here for? Heresies, like Docetism. Привет, приятель, за что ты здесь?
Yeah, listen, pal, I just need to speak to the gentleman over there just for a moment, okay? Слушай, приятель, мне надо поговорить с тем джентльменом... Простите, сэр.
Oh, oh, oh. hey, watch it, pal! О, о, о, ей, осторожней, приятель!
So, what, we think Yamada and his pal waited out here for Anderson and then confronted him about being tossed from the bar? Так что, мы думаем, что Ямада и его приятель подкараулили Андерсона и отомстили ему за то, что он их выгнал из бара.