| I think we got a lunch box belongs to you, pal. | Мы нашли твою коробку с обедом, приятель. |
| Listen, Mr Vito, I know that Jérémy and his pal sell drugs. | Послушайте, мистер Вито, я знаю, что Джереми и его приятель торгуют наркотиками. |
| Mm! - Hey, pal, my housekeeper forgot her ticket. | Приятель, моя домработница забыла свой талон. |
| What's wind to you is air to me, pal. | То, что ветер для тебя, для меня - воздух, приятель. |
| Don't act like you never killed a soul before you met her, pal. | Не делай вид, что ты никого не убивал, до того, как встретил её, приятель. |
| You're going nowhere, pal. | Ты никуда не пойдёшь, приятель. |
| I think you'd better leave, pal. | Мне кажется, вам надо уйти, приятель. |
| We'll do all that later, pal. | Все это ты сделаешь позже, приятель. |
| No one's gonna hire you, pal. | Никто тебя не наймёт, приятель. |
| Ladies and gentlemen, our pal Leet Brannis. | Леди и джентльмены, наш приятель Лит Браннис. |
| Don't think I won't drill you, pal. | Не думай, что я не продырявлю тебя, приятель. |
| It's been nice knowing you, pal. | Я счастлив, что знал тебя, приятель. |
| Kate, I think you better go back upstairs before your KGB pal comes looking for the menthols. | Кейт, я думаю, вам лучше пойти наверх, пока ваш приятель из КГБ не вернулся за ментоловыми. |
| Hey, pal, come with me. | Эй, приятель, идём со мной. |
| You look like you're on the run, pal. | Ты похож на преступника в бегах, приятель. |
| Even your new pal's left you. | Даже твой новый приятель покинул тебя. |
| Well, your luck just ran out, pal. | Что же, твоя удача только что закончилась, приятель. |
| Let me level with you, pal. | Позволь мне быть откровенным, приятель. |
| You're not going anywhere, pal. | Ты никуда не уйдешь, приятель. |
| Imagine, I had a pal. | Вообразите, у меня был приятель. |
| That's quite a pal you're looking for. | Стоящий приятель, которого вы ищете. |
| So you're gonna have to walk, pal. | Так что тебе придется прогуляться, приятель. |
| Your pal will be able to tell us where he's headed next. | Твой приятель сможет сказать нам, куда он отправится дальше. |
| Yeah, all hands on deck, pal. | Да, свистать всех наверх, приятель. |
| There's a pal of mine up there that makes the most... | И там есть мой приятель, который делает... |