I think we got a lunch box belongs to you, pal. |
Мы нашли твою коробку с обедом, приятель. |
Listen, Mr Vito, I know that Jérémy and his pal sell drugs. |
Послушайте, мистер Вито, я знаю, что Джереми и его приятель торгуют наркотиками. |
Mm! - Hey, pal, my housekeeper forgot her ticket. |
Приятель, моя домработница забыла свой талон. |
What's wind to you is air to me, pal. |
То, что ветер для тебя, для меня - воздух, приятель. |
Don't act like you never killed a soul before you met her, pal. |
Не делай вид, что ты никого не убивал, до того, как встретил её, приятель. |
You're going nowhere, pal. |
Ты никуда не пойдёшь, приятель. |
I think you'd better leave, pal. |
Мне кажется, вам надо уйти, приятель. |
We'll do all that later, pal. |
Все это ты сделаешь позже, приятель. |
No one's gonna hire you, pal. |
Никто тебя не наймёт, приятель. |
Ladies and gentlemen, our pal Leet Brannis. |
Леди и джентльмены, наш приятель Лит Браннис. |
Don't think I won't drill you, pal. |
Не думай, что я не продырявлю тебя, приятель. |
It's been nice knowing you, pal. |
Я счастлив, что знал тебя, приятель. |
Kate, I think you better go back upstairs before your KGB pal comes looking for the menthols. |
Кейт, я думаю, вам лучше пойти наверх, пока ваш приятель из КГБ не вернулся за ментоловыми. |
Hey, pal, come with me. |
Эй, приятель, идём со мной. |
You look like you're on the run, pal. |
Ты похож на преступника в бегах, приятель. |
Even your new pal's left you. |
Даже твой новый приятель покинул тебя. |
Well, your luck just ran out, pal. |
Что же, твоя удача только что закончилась, приятель. |
Let me level with you, pal. |
Позволь мне быть откровенным, приятель. |
You're not going anywhere, pal. |
Ты никуда не уйдешь, приятель. |
Imagine, I had a pal. |
Вообразите, у меня был приятель. |
That's quite a pal you're looking for. |
Стоящий приятель, которого вы ищете. |
So you're gonna have to walk, pal. |
Так что тебе придется прогуляться, приятель. |
Your pal will be able to tell us where he's headed next. |
Твой приятель сможет сказать нам, куда он отправится дальше. |
Yeah, all hands on deck, pal. |
Да, свистать всех наверх, приятель. |
There's a pal of mine up there that makes the most... |
И там есть мой приятель, который делает... |