Английский - русский
Перевод слова Pal
Вариант перевода Приятель

Примеры в контексте "Pal - Приятель"

Примеры: Pal - Приятель
I'm no happier about it than you are, pal. Я тоже не слишком рада, приятель.
Now if that is your idea of fun, you need to take a long look in the mirror, pal. Если это твое понимание веселья тебе нужно долго смотреть в зеркало, приятель.
You are not gonna get away with this, pal. Ты же не собираешься сбежать со всем этим, приятель
What'd you do, pal? Приятель, а ты что сделал?
Amos Jenkins, how you doing, pal? Эймос Дженкинс, как ты, приятель?
You call me bud, pal? Ты назвал меня парнем, приятель?
Listen, pal, I don't know who got killed, but I didn't murder nobody. Слушай, приятель, я не знаю, кто убит, но я никого не убивал.
Face it, pal... you and me, we're the same, always have been. Признай, приятель... мы с тобой, мы одинаковые, всегда так было.
You know, Jordan, I've met a lot of brave people in my life, but you, pal, I'd say you're the bravest. Ты знаешь, Джордан, я встречал много храбрых людей в жизни, но ты, приятель, ты самый храбрый из всех.
I love you a lot too, pal. Я тоже тебя очень люблю, приятель!
Well, you can't stay in the U.S. as long as you want, pal. Ну, ты не можешь оставаться в США, так долго, как тебе этого хочется, приятель.
Help me find the receipt, pal, 'cause we are taking it back! Помоги мне найти чек, приятель, мы вернём его в магазин!
Look out for your shadow, pal! Тогда не забывай о своей тени, приятель!
I've got a kid who's trying to sleep over here, pal! У меня ребенок пытается заснуть, приятель!
You're either in or you're out, pal, but you can't stand there. Ты или входишь, или выходишь, приятель, но ты не можешь остаться здесь.
You... or that pal there embarrass me like that again, Вы... Или ваш приятель, поставите меня в такое положение снова, и я уничтожу вас.
I don't know who you are, mister, but you just made a pal. Не знаю, кто вы такой, мистер, но теперь вы мой приятель.
You're not laughing now, are you, pal? Ура! Ну что, теперь тебе не до смеха, приятель?
But you've done a few things you shouldn't, eh pal? Но ты-то совершил парочку запрещенных проступков, а, приятель?
I think this is yours, isn't it, pal? Я думаю это твое, да приятель?
This man right here is the only pal you had, you understand that? Вот этот человек, единственный приятель, что у тебя есть, ты это понимаешь?
Hey, pal, you want a ride to school? Приятель, хочешь поехать со мной в школу?
"Amateur move," yeah, well, I know who you are, too, pal. "Любительский шаг", да, хорошо, я тоже знаю, кто ты такой, приятель.
What are you up to, pal? А что задумал ты, приятель?
Hey, pal, why don't you let me help you here? Эй, приятель, почему ты не дашь мне помочь тебе здесь?