I'm gonna make it real simple, pal. |
Я поступлю очень просто, приятель. |
Nobody's that good, pal. |
Никто не хорош настолько, приятель. |
It's your store, pal. |
Это - твой магазин, приятель. |
Well, negotiations are about to break down, pal, unless we get some cooperation. |
Ну, переговоры вот-вот закончатся, приятель, если только мы не получим немного содействия. |
Hey. Come here, pal. |
Эй, иди сюда, приятель. |
Listen, pal, we get a lot of people here. |
Слушай, приятель, у нас тут много народа. |
Looks like you're going to have to shut the jungle down, pal. |
Похоже ты собираешься закрыть дело, приятель. |
Okay, bugs and slime, pal. |
Хорошо, жуки и слизь, приятель. |
If my trunk was that small, I wouldn't draw attention to myself, pal. |
Если бы мой хобот был таким же маленьким, я бы не привлекал к себе лишнего внимания, приятель. |
I know all the angles, pal. |
Я знаю все углы, приятель. |
Listen, pal, we tell it like it is. |
Слушай, приятель, мы говорим всё, как есть. |
Look after my gear, pal. |
Присмотри за моей аппаратурой, приятель. |
Listen, I don't need your suggestions, pal. |
Мне не нужны твои предложения, приятель. |
You've been jealous of my good looks since the fourth grade, pal. |
Ты мне завидуешь, приятель, начиная с четвёртого класса. |
You know, pal, she's the one. |
Знаешь, приятель, это она. |
There's no "we" this time, pal. |
На этот раз никаких "мы", приятель. |
Then you'd better start writing, pal, 'cause we're going in. |
Тогда вам лучше начинать писать, приятель, потому что мы заходим. |
You ain't a well-kept secret, pal. |
Ты не хорошо охраняемый секрет, приятель. |
Then you better know you're in the killing zone, pal. |
Тогда, тебе лучше знать, что ты в зоне поражения, приятель. |
That's above my pay grade, pal. |
Мне за это не платят, приятель. |
No, cheating is a strong word, pal. |
Нет, приятель, измена - это слишком сильное слово. |
Your little pal, for a start. |
Твой мелкий приятель, для начала. |
Well, beauty is where you find it, pal. |
Ну, красота там, где ты ее находишь, приятель. |
Hey, pal, happy fun times are now officially over. |
Послушай, приятель, счастливые часы теперь официально закончились. |
I'm not trying to break your back here, pal. |
Я не хочу заставлять тебя, приятель. |