Английский - русский
Перевод слова Pal
Вариант перевода Приятель

Примеры в контексте "Pal - Приятель"

Примеры: Pal - Приятель
Get out of my face, pal! Убирайся с глаз моих, приятель!
And let's get something straight, pal - no one comes into my courtroom and tells me how to interpret the law. И давайте-ка кое-что проясним, приятель, никто не имеет право в моем зале суда говорить мне, как правильно толковать закон.
You'll have to go to Flagstaff to get 'em... 'cause that's where your pal Mosely went. Придется ехать за ними во Флагстафф, потому что твой приятель Моузли там.
'Cause I'm inviting you to the party, pal Потому что я приглашаю тебя на вечеринку, приятель
Okay, pal, here you go. На, приятель, на здоровье!
I mean... only if you think you're up for it, pal. Только... если ты уверен, что готов, приятель.
Hey pal, you gonna buy something or what? Приятель, ты покупаешь или как?
And you, should you wish to be Police, pal И тебе нужно пойти в полицию, приятель
Who's wearing the tiara here, pal? Кто здесь носит корону, приятель?
Joey's your pal, your buddy. Джоуи твой друг, твой приятель.
Hey, you're the one sticking out of a desk, pal. Хей, это ты стоишь в середине стола, приятель.
That is the only way to look at it if you want to get through it, pal. Взгляд может быть только один, если вы намереваетесь выбраться из этого, приятель.
One woman thought she heard something a split second after our pal launched his short but brilliant career as a kamikaze. Одна женщина думает, что слышала что-то за пару секунд перед тем, как наш приятель начал свою короткую, но блестящую карьеру в качестве камикадзе.
No, no, pal, okay, put the phone down. Нет, приятель, клади трубку.
You want to come and sit down, pal? Не хочешь зайти и присесть, приятель?
Nothing to see here, pal! Не на что тут смотреть приятель!
This psychic boy and his ghost pal are going to save the day! Психический мальчик и его призрачный приятель собираются спасти день!
But Otsuka's pal heads the North Group Но Северную группу возглавляет приятель Оцуки.
"We're moored in the river alongside the Torre Annunziata"and her skipper's an old pal of mine. Мы пришвартованы в реке по-соседству с Торре-Аннунциата а ее капитан - мой старый приятель.
And because you are famously "his pal," И поскольку ты известный "его приятель,"
"Sturgeon." I don't think so, pal. "Осётр". Не думаю, приятель.
Your pal coming along, too, this time? Твой приятель придет, на этот раз?
Speaking of... you know where your little pal Castiel is? Кстати говоря, ты не в курсе, где твой приятель Кастиэль?
Hey pal... what's your name? Эй, приятель, как тебя зовут?
What's your problem, pal? В чем твоя проблема, приятель?