| You got a name, pal? | У тебя есть имя, приятель? |
| What's your problem, pal? | Да что с тобой, приятель? |
| Well, I hate to break it to you, pal... but this trail is going nowhere. | Мне жаль говорить это, приятель... но этот след ведет в никуда. |
| Listen, pal, either he pays or you pay. | Слушай, приятель, или он платит, или кто-то другой. |
| You know, pal, you talk a lot for a guy who probably couldn't wrestle his way out of a paper bag. | Знаешь, приятель, ты слишком много болтаешь для парня, который, вероятно, и девчонку бы не смог побороть. |
| You were, pal, you were right there. | Ты и был, приятель, ты был там со мной. |
| I can't go on pal. | Я так больше не могу, приятель. |
| You're not gonna do that, because you did it too, pal. | Ты этого не сделаешь, потому что тоже в этом замешан, приятель. |
| Just put that anywhere, pal! | Да, поставь куда угодно, приятель! |
| You got a name, pal? | У вас есть имя, приятель? |
| Hey, pal, what do I owe you? | Эй, приятель, сколько я тебе должен? |
| You are not okay, pal. | и ты не в порядке, приятель. |
| Then why are you sneaking around the woods shooting at people, pal? | Тогда почему ты крался вокруг леса, стреляя в людей, приятель? |
| Would you grab that for me, pal? | Не притащишь его мне, приятель? |
| As your old pal, I'm going to give you a chance to let the family know. | Как твой старый приятель, я дам тебе шанс сообщить об этом семье. |
| Ready to make one last run, pal? | Готов к последней проверке, приятель? |
| Guess you're not as lucky as I am, pal? | Видно ты не такой счастливчик, как я, приятель. |
| He's my pal, he's my bud... | Он мой приятель, мой дружище. |
| You're next, pal, we're getting you out of here. | Ты следующий, приятель, мы вытащим тебя отсюда. |
| Hey, pal, guess what? | Эй, приятель, угадай, что? |
| Maybe I should write you some lines, pal. | Может мне написать для тебя пару строчек, приятель? |
| 'Cause the prosecutor is gonna make your life a living hell if you go with that story, pal. | Потому что прокурор сделает твою жизнь сущим адом, если ты расскажешь эту историю, приятель. |
| Your last chance for what, pal? | Последний шанс на что, приятель? |
| We would've been happy to get you out of here if your pal wasn't too busy trying to hijack my ship. | Мы были бы счастливы вытащить вас отсюда, если бы ваш приятель не пытался захватить мой корабль. |
| No, excuse me, pal, but 3,000 of my friends are dead and about another 15,000 left some arms and legs pretty far away from home. | Нет, прости, приятель, но 3,000 моих друзей погибли, а 15,000 потеряли руки или ноги в различных горячих точках. |