You got a name, pal? |
У тебя есть имя, приятель? |
What's your problem, pal? |
Да что с тобой, приятель? |
Well, I hate to break it to you, pal... but this trail is going nowhere. |
Мне жаль говорить это, приятель... но этот след ведет в никуда. |
Listen, pal, either he pays or you pay. |
Слушай, приятель, или он платит, или кто-то другой. |
You know, pal, you talk a lot for a guy who probably couldn't wrestle his way out of a paper bag. |
Знаешь, приятель, ты слишком много болтаешь для парня, который, вероятно, и девчонку бы не смог побороть. |
You were, pal, you were right there. |
Ты и был, приятель, ты был там со мной. |
I can't go on pal. |
Я так больше не могу, приятель. |
You're not gonna do that, because you did it too, pal. |
Ты этого не сделаешь, потому что тоже в этом замешан, приятель. |
Just put that anywhere, pal! |
Да, поставь куда угодно, приятель! |
You got a name, pal? |
У вас есть имя, приятель? |
Hey, pal, what do I owe you? |
Эй, приятель, сколько я тебе должен? |
You are not okay, pal. |
и ты не в порядке, приятель. |
Then why are you sneaking around the woods shooting at people, pal? |
Тогда почему ты крался вокруг леса, стреляя в людей, приятель? |
Would you grab that for me, pal? |
Не притащишь его мне, приятель? |
As your old pal, I'm going to give you a chance to let the family know. |
Как твой старый приятель, я дам тебе шанс сообщить об этом семье. |
Ready to make one last run, pal? |
Готов к последней проверке, приятель? |
Guess you're not as lucky as I am, pal? |
Видно ты не такой счастливчик, как я, приятель. |
He's my pal, he's my bud... |
Он мой приятель, мой дружище. |
You're next, pal, we're getting you out of here. |
Ты следующий, приятель, мы вытащим тебя отсюда. |
Hey, pal, guess what? |
Эй, приятель, угадай, что? |
Maybe I should write you some lines, pal. |
Может мне написать для тебя пару строчек, приятель? |
'Cause the prosecutor is gonna make your life a living hell if you go with that story, pal. |
Потому что прокурор сделает твою жизнь сущим адом, если ты расскажешь эту историю, приятель. |
Your last chance for what, pal? |
Последний шанс на что, приятель? |
We would've been happy to get you out of here if your pal wasn't too busy trying to hijack my ship. |
Мы были бы счастливы вытащить вас отсюда, если бы ваш приятель не пытался захватить мой корабль. |
No, excuse me, pal, but 3,000 of my friends are dead and about another 15,000 left some arms and legs pretty far away from home. |
Нет, прости, приятель, но 3,000 моих друзей погибли, а 15,000 потеряли руки или ноги в различных горячих точках. |