| Yeah, put the cleaver down, pal. | Ага, положи нож, приятель. |
| C'mon, your pal Charlie Tower will be there. | Ладно, там будет твой приятель Чарли Тауэр. |
| You know, considering your nerves maybe we should renegotiate our little partnership, pal. | Знаешь, учитывая твои нервишки, может нам стоит пересмотреть наше партнёрство, приятель. |
| Uh-huh. Something for you to read on the road, pal. | Кое-что для тебя... почитаешь в дороге, приятель. |
| You do your homework, pal. | Ты делаешь домашнюю работу, приятель. |
| You'll laugh on the other side of your badge when I sell those movie rights, pal. | Ты будешь смеяться по другую сторону своего жетона, когда я продам те права на экранизацию, приятель. |
| Your pal is one inch away from a suspension. | Твой приятель в одном дюйме от отстранения. |
| Hey, look, you have no choice, pal. | Эй, послушай, у тебя нет выбора, приятель. |
| Do yourself a favor, pal, stay away from the Loksh. | Окажи себе услугу, приятель, держись подальше от Локш. |
| Harry, we reserved your room for you, pal. | Гарри, мы зарезервировали твою комнату для тебя, приятель. |
| Be a cold day in July, pal. | Скорее, наступит холодный день в июле, приятель. |
| Well, beggars can't be choosers, pal. | Ну, нищим выбирать не приходится, приятель. |
| Look at me, pal, I gotta live with her. | Посмотри на меня, приятель, я собираюсь с ней жить. |
| Not in this lifetime, pal. | Не в этой жизни, приятель. |
| Well, let me clue you in, pal. | Давайка я тебе кое-что растолкую, приятель. |
| Hi, it's me, Peter, your TV cartoon pal. | Привет, это я, Питер, ваш мультяшный приятель. |
| Sorry, pal. It's boss' orders. | Извини, приятель, это приказы босса. |
| You can get yourself another lawyer, pal. | Ищи себе другого адвоката, приятель. |
| Don't get your thumb in front of the lens, pal. | Не доставай свой палец перед объективами, приятель. |
| You don't need a lawyer to tell me your name, pal. | Тебе не нужен адвокат затем, чтобы сказать мне, как тебя зовут, приятель. |
| I'm Sonny Burnett, this is my pal, Rico Cooper. | Я Санни Бернетт, это - мой приятель, Рико Купер. |
| Say "cheese", pal. | Скажи "сыр", приятель. |
| I don't think you quite got it, pal. | Я думаю, что Вы не совсем поняли, приятель. |
| That's the way it's done, pal. | Вот так и случается, приятель. |
| Never heard of you, pal. | Никогда не слышал о тебе, приятель... |