| That's the stuff, pal. | Как ты, приятель? |
| Honest, pal, that's right. | Нет приятель, это правда. |
| You're losing it, pal. | Ты теряешься, приятель. |
| Get the wax out of your ears, pal. | Прочисти свои уши, приятель. |
| You're busted, pal. | Ты арестован, приятель. |
| Lay it down, pal. | Положи его, приятель. |
| Not until the trial, pal. | Только после суда, приятель. |
| That's right, pal. | Все верно, приятель. |
| There you go, pal. | Вот так, приятель. |
| Well, you're gonna need to, pal. | Но тебе придётся, приятель. |
| Parole violation, pal. | Нарушение условно-досрочного освобождения, приятель. |
| This is my pal Henry. | Это - мой приятель Генри. |
| How's it going, pal? | Как дела, приятель? |
| Me neither, pal. | Я тоже, приятель. |
| What's that, pal? | Ты о чем, приятель? |
| Ah, you're all right, pal. | А ты прав, приятель. |
| Join the club, pal. | Присоединяйся к клубу, приятель. |
| You are the weak link, pal! | Ты слабое звено, приятель! |
| You're late, pal. | Ты припозднился, приятель. |
| No joke, pal. | Без шуток, приятель. |
| Yeah. Good news, pal. | Хорошие новости, приятель. |
| No sale, pal. | Не верю, приятель. |
| I guess not, pal. | Думаю нет, приятель. |
| Happy birthday, pal! | С днем рождения, приятель! |
| In your dreams, pal. | Мечтать не вредно, приятель. |