Well you better be, pal. |
Есть за что, приятель. |
You're done, pal. |
С тебя хватит, приятель. |
You all right, pal? |
Ты в порядке, приятель? |
I am so sorry, pal. |
Мне так жаль, приятель. |
Nice work, pal. |
Классно сработал, приятель. |
Hey pal, you're too loud. |
Приятель, не ори. |
Watch yourself there, pal. |
Следи за собой, приятель. |
That's a nice hotel, pal. |
Это хороший отель, приятель. |
It's your old pal Donny. |
Это твой старый приятель Донни. |
Join the club, pal. |
Добро пожаловать в клуб, приятель. |
Listen to your girl, pal. |
Послушай свою девушки, приятель. |
Don't sit down, pal. |
Не садись, приятель. |
I've been there, pal. |
Я понимаю, приятель. |
Hey, not now, pal. |
Не сейчас, приятель. |
Hit the bricks, pal. |
Иди-ка отсюда, приятель. |
You're trespassing, pal. |
Это частная собственность, приятель. |
We're gonna take real good care of you, pal. |
Мы над тобой реально поработаем, приятель. |
Okay, pal, we're gonna get you out of town. |
Ладно, приятель, вывезем тебя за город. |
That's Father Joe Briefly, a pal of mine from St Colum's. |
Отец Джо Брифли, приятель по семинарии. |
Finish it off with my mouth, pal. Let's go. |
Кончим это дело ртом, приятель. |
Should've gotten the one with the training wheels, pal. |
Надо было брать трехколесный, приятель. |
No, we've got some serious mileage left on this one, pal. |
Да нет, похоже здесь наклевывается что-то серьезное, приятель. |
When the D.E.A. makes a bust, they come prepared, pal. |
Когда сотрудники агентства по контролю над оборотом наркотиков производят арест, они приезжают подготовленными, приятель. |
So our pal, Felipe, Yale, L.L.D., do not pass go. |
Значит, наш приятель, Фелипе, выпускник Йельского Университета, доктор права, не проходит мимо поля "старт". |
Don't you think you're going to keep my money, pal. |
Послушай, если ты подменил лошадь или сделал что-нибудь еще, не думай, что ты сможешь, оставить у себя мои деньги, приятель. |