Английский - русский
Перевод слова Pal
Вариант перевода Приятель

Примеры в контексте "Pal - Приятель"

Примеры: Pal - Приятель
Look, pal, you'd better not mess with us. Слушай, приятель, тебе лучше не связываться с нами.
Bishop Facks is a good old pal of Father Larry Duff's. Епископ Факс старый приятель отца Ларри Даффа.
It was either him or our old pal Rudy, the crier. Это был или он или наш старый приятель Руди, плакса.
Good to see you again, pal. Рад снова видеть тебя, приятель.
Look, pal, unless you're paying rent, get out of my space. Послушай, приятель, если ты не оплачиваешь аренду, вали с моей территории.
It's just for three months, pal. Это только на три месяца, приятель.
Let's hope my pal Agent Trask is running the show. Будем надеяться, что мой приятель Траск командует парадом.
An old pal of mine is the CEO of your mother's bank. Мой старый приятель - председатель правления банка твоей матери.
Look, pal, some two-bit community theater production isn't news. Послушай, приятель, какая-то копеечная любительская театральная постановка - это не новости.
I have to get you up, pal. Мне надо поднять тебя, приятель.
Here's mud in your eye, pal. У тебя искажённый взгляд на вещи, приятель.
Sorry, pal, but I need that outfit more than you. Извини, приятель, но мне этот костюм нужен больше, чем тебе.
Nice to see you again, pal. Рад тебя снова видеть, приятель.
You're on your own now, pal. Ты теперь сам по себе, приятель.
I don't just burn, pal. Я не только горю, приятель.
I got your call of the wild right here, pal. Я слышу зов дикой природы, приятель.
A word in your shell-like, pal. Пойдем на ушко шепну, приятель.
There's a lot I want to tell you, pal. Мне надо о многом сообщить тебе, приятель.
I don't see your name written on it, pal. Не вижу на ней твоё имя, приятель.
Look, I can't help you, pal. Ничем не могу помочь, приятель.
So I can make you Category 1 forever, pal. Зато я могу навечно определить тебя в первую категорию, приятель.
How Sid Gormley got wind that an old pal was using his shield to game the system. О том, как Сид Гормли узнал, что его старый приятель использовал свой значок, чтобы манипулировать "системой".
And it's not because you're a Space Ranger, pal. И не потому, что ты Космический Рейнджер, приятель.
You're stuck with me, pal. Это ты со мной, приятель.
You read the wrong book, pal. Не ту книгу читал, приятель.