Английский - русский
Перевод слова Pal
Вариант перевода Приятель

Примеры в контексте "Pal - Приятель"

Примеры: Pal - Приятель
I got a pal in organized crime. У меня приятель в организации по борьбе с организованной преступностью.
Take everything I have, pal. Забери все, что у меня есть, приятель.
You could take everything I got, pal. Ты можешь взять, всё что у меня есть, приятель.
It said he was my pal. Там было сказано, что он мой приятель.
Anytime you're ready, pal. В любой момент, когда ты будешь готов, приятель.
It included meddling in your life when we started working together... pal. Это стало включать вмешательство в твою жизнь, как только мы начали работать вместе... приятель.
I saw you do it, pal. Я видел, как ты сделал это, приятель.
Remember, pal, scared money doesnae win. Запомни, приятель, тот, кто боится денег не побеждает.
I got a pal watching the place. У меня был приятель, который наблюдал за этим местом.
This ain't Brokeback Mountain, pal. Это тебе не "Горбатая гора", приятель.
They got websites for you, pal. Для таких, как ты есть сайты, приятель.
Look around the community, pal. Посмотри на эту общину. Оглянись, приятель.
Just doing what you asked, pal. Просто делаю то, что ты просил, приятель.
Your pal Wrath sealed her up. Да. Твой приятель, Гнев, запечатал её.
Look, pal, it's been no big secret to me. Слушай, приятель, это никогда не было для меня тайной.
Ro-Mance. You future guys have a word for everything... pal. У вас, парни из будущего, есть слово для всего... приятель.
Look, pal, this is not my problem. Слушай, приятель, это не мои проблемы.
You had a fire in your belly for a second there, pal. Приятель, на мгновенье в тебе вспыхнул огонь храбрости.
It's all you, pal. Кто о чём..., приятель.
Easy pal, that's my sister. Полегче, приятель, это моя сестра.
Look, pal, you just stepped over the line. Слушай, приятель ты переходишь границу.
You want keep going a bit more there, pal. Если ты хочешь, чтобы я продолжала заниматься этим делом, это должно быть намного больше, приятель.
You need to cut Libby some slack, pal. Ты должен ослабить давление на Либби, приятель.
You better believe you're gonna be paying for this, pal. Надеюсь, ты заплатишь за это, приятель.
Actually, I think you might have the wrong number, pal. Думаю, ты ошибся номером, приятель.