I got a pal in organized crime. |
У меня приятель в организации по борьбе с организованной преступностью. |
Take everything I have, pal. |
Забери все, что у меня есть, приятель. |
You could take everything I got, pal. |
Ты можешь взять, всё что у меня есть, приятель. |
It said he was my pal. |
Там было сказано, что он мой приятель. |
Anytime you're ready, pal. |
В любой момент, когда ты будешь готов, приятель. |
It included meddling in your life when we started working together... pal. |
Это стало включать вмешательство в твою жизнь, как только мы начали работать вместе... приятель. |
I saw you do it, pal. |
Я видел, как ты сделал это, приятель. |
Remember, pal, scared money doesnae win. |
Запомни, приятель, тот, кто боится денег не побеждает. |
I got a pal watching the place. |
У меня был приятель, который наблюдал за этим местом. |
This ain't Brokeback Mountain, pal. |
Это тебе не "Горбатая гора", приятель. |
They got websites for you, pal. |
Для таких, как ты есть сайты, приятель. |
Look around the community, pal. |
Посмотри на эту общину. Оглянись, приятель. |
Just doing what you asked, pal. |
Просто делаю то, что ты просил, приятель. |
Your pal Wrath sealed her up. |
Да. Твой приятель, Гнев, запечатал её. |
Look, pal, it's been no big secret to me. |
Слушай, приятель, это никогда не было для меня тайной. |
Ro-Mance. You future guys have a word for everything... pal. |
У вас, парни из будущего, есть слово для всего... приятель. |
Look, pal, this is not my problem. |
Слушай, приятель, это не мои проблемы. |
You had a fire in your belly for a second there, pal. |
Приятель, на мгновенье в тебе вспыхнул огонь храбрости. |
It's all you, pal. |
Кто о чём..., приятель. |
Easy pal, that's my sister. |
Полегче, приятель, это моя сестра. |
Look, pal, you just stepped over the line. |
Слушай, приятель ты переходишь границу. |
You want keep going a bit more there, pal. |
Если ты хочешь, чтобы я продолжала заниматься этим делом, это должно быть намного больше, приятель. |
You need to cut Libby some slack, pal. |
Ты должен ослабить давление на Либби, приятель. |
You better believe you're gonna be paying for this, pal. |
Надеюсь, ты заплатишь за это, приятель. |
Actually, I think you might have the wrong number, pal. |
Думаю, ты ошибся номером, приятель. |