| Your friends are out of here, pal. | Твои друзья вылетят отсюда, приятель. |
| A jury'd rather believe us, pal. | Присяжные охотнее поверят нам, приятель. |
| Hey, you called me, pal. | Эй, ты позвонил мне, приятель. |
| He just called everyone "pal". | Он всем говорил "приятель". |
| "All right, pal!" That was him. | "Лады, приятель!" Так он говорил. |
| You're all out of water pal. | У тебя нет воды, приятель. |
| Well, too late, pal. | Ладно, приятель, уже поздно. |
| Uh, listen, uh, I got a little problem here, pal. | Послушай, приятель, у меня тут небольшая проблема. |
| That's not my problem, pal. | Меня это не касается, приятель. |
| Your pal Manche told me all about your little treasure hunt for Westmoreland's stash. | Твой приятель Манче рассказал мне все о вашей охоте за сокровищами Вестморлэнда. |
| Good thing you're a banker, pal. | Прекрасно, Вы - банкир, приятель. |
| I love you, too, pal. | Я тоже люблю тебя, приятель. |
| Don't cry to me, pal. | Не ори на меня, приятель. |
| Now that your pal Rosetti's flown the coop. | Теперь, когда твой приятель Розетти удрал. |
| Er, you're not clear on the concept, pal. | Э, ты неправильно понял идею, приятель. |
| I've got news for you, pal. | У меня есть новости для тебя, приятель. |
| Not on your life, pal. | Только не в твоей жизни, приятель. |
| (SNICKERS) Wasn't born yesterday, pal. | Я не вчера родился, приятель. |
| This isn't "x files," pal. | Это тебе не "Секретные материалы", приятель. |
| It's too late, pal, you took the cigar. | Поздно, приятель, ты взял сигару. |
| Hey, you look like you could use a pal. | Эй... Похоже тебе не помешает приятель. |
| Your friend Jack Spindler was found murdered, pal. | Твоего друга Джека Спиндлера нашли мертвым, приятель. |
| His pal comes for him by helicopter. | Его приятель спешит к нёму на вертолёте. |
| I want you to understand something, pal. | Ты должен кое-что понять, приятель. |
| Now... listen up, pal. | Итак... слушай сюда, приятель. |