Английский - русский
Перевод слова Pal
Вариант перевода Приятель

Примеры в контексте "Pal - Приятель"

Примеры: Pal - Приятель
Does this look like a dallas bar to you, pal? Разве это похоже на бар для болел Далласа, приятель?
Hey, I'll see you Saturday, okay, pal? Эй, увидимся в субботу, да, приятель?
(CHUCKLES) Well, your old pal got in a shot at me. (Смех) Что ж, твой старый приятель подстрелил меня,
You gonna walk across the water and get her back for me, pal? Ты не хочешь пройти по воде и вернуть её ко мне, приятель?
I'm not your pal, all right? М: Я тебе не приятель, ясно?
Is it just me, or is our pal, Howard, waiting for someone? Это только мне кажется, или наш приятель Говард кого-то ждет?
Oh, you're just loving this, mother - this isn't gonna shake out like you think, pal. А, тебе нравится это, муд... это не пройдёт так просто как ты думаешь, приятель.
Listen, pal, you're gonna get what you want. Послушай, приятель, ты получишь то что ты хочешь, хорошо?
This boy's pal paid us 6 million in cash, in one payment! Его приятель заплатил нам 6 миллионов наличными!
I finally said, "You just clean up your language, pal." И наконец я сказал Следи за языком, приятель...
Hey, pal, were you in here last night? Эй, приятель, ты был тут вчера?
It's your old pal, Buck, see? Это, ваш старый приятель Прыг, ведь так?
I didn't know you had a pal here. Не знал, что у вас тут приятель!
Hey, pal, you want to live here or not? Эй, приятель, ты хочешь тут жить или как?
This ain't gonna cut it, pal. Эта штука же никак не повредит стену, да, приятель?
What about you pal, huh? Понятно. Ну, а ты, приятель?
And Dr. Chumley'd better be there, pal, or else. И доктору Чамли лучше быть там, приятель, не то хуже будет! - Мистер Уилсон?
Allen, Allen, Allen, we're trying to clean up your mess here, pal. Аллен, Аллен, Аллен, мы пытаемся решить твою проблему, приятель.
I'm putting my life on the line for you, pal! Я рискую жизнью здесь из-за тебя, приятель!
Well, she is, pal, cos we've just seen her letting you in. Ну, она есть, приятель, потому что мы только что видели, как она впустила вас.
Hey, pal, how we doing? Эй, приятель, ты как?
Why don't you just keep on walking, pal? Почему тебе просто не пойти своей дорогой, приятель?
Listen, I understand you're under a ton of pressure, but you know what, you-you really need to see somebody, pal. Послушайте, я понимаю, что вы под давлением, но вы знаете, вам реально нужно к врачу, приятель.
Don't have much faith in us, do you, pal? Не особенно ты в нас веришь, да, приятель?
Indeed it is, Comrade sir... er... old pal, chum. В самом деле, товарищ, сэр, дружище, ммм... приятель.