Does this look like a dallas bar to you, pal? |
Разве это похоже на бар для болел Далласа, приятель? |
Hey, I'll see you Saturday, okay, pal? |
Эй, увидимся в субботу, да, приятель? |
(CHUCKLES) Well, your old pal got in a shot at me. |
(Смех) Что ж, твой старый приятель подстрелил меня, |
You gonna walk across the water and get her back for me, pal? |
Ты не хочешь пройти по воде и вернуть её ко мне, приятель? |
I'm not your pal, all right? |
М: Я тебе не приятель, ясно? |
Is it just me, or is our pal, Howard, waiting for someone? |
Это только мне кажется, или наш приятель Говард кого-то ждет? |
Oh, you're just loving this, mother - this isn't gonna shake out like you think, pal. |
А, тебе нравится это, муд... это не пройдёт так просто как ты думаешь, приятель. |
Listen, pal, you're gonna get what you want. |
Послушай, приятель, ты получишь то что ты хочешь, хорошо? |
This boy's pal paid us 6 million in cash, in one payment! |
Его приятель заплатил нам 6 миллионов наличными! |
I finally said, "You just clean up your language, pal." |
И наконец я сказал Следи за языком, приятель... |
Hey, pal, were you in here last night? |
Эй, приятель, ты был тут вчера? |
It's your old pal, Buck, see? |
Это, ваш старый приятель Прыг, ведь так? |
I didn't know you had a pal here. |
Не знал, что у вас тут приятель! |
Hey, pal, you want to live here or not? |
Эй, приятель, ты хочешь тут жить или как? |
This ain't gonna cut it, pal. |
Эта штука же никак не повредит стену, да, приятель? |
What about you pal, huh? |
Понятно. Ну, а ты, приятель? |
And Dr. Chumley'd better be there, pal, or else. |
И доктору Чамли лучше быть там, приятель, не то хуже будет! - Мистер Уилсон? |
Allen, Allen, Allen, we're trying to clean up your mess here, pal. |
Аллен, Аллен, Аллен, мы пытаемся решить твою проблему, приятель. |
I'm putting my life on the line for you, pal! |
Я рискую жизнью здесь из-за тебя, приятель! |
Well, she is, pal, cos we've just seen her letting you in. |
Ну, она есть, приятель, потому что мы только что видели, как она впустила вас. |
Hey, pal, how we doing? |
Эй, приятель, ты как? |
Why don't you just keep on walking, pal? |
Почему тебе просто не пойти своей дорогой, приятель? |
Listen, I understand you're under a ton of pressure, but you know what, you-you really need to see somebody, pal. |
Послушайте, я понимаю, что вы под давлением, но вы знаете, вам реально нужно к врачу, приятель. |
Don't have much faith in us, do you, pal? |
Не особенно ты в нас веришь, да, приятель? |
Indeed it is, Comrade sir... er... old pal, chum. |
В самом деле, товарищ, сэр, дружище, ммм... приятель. |