You said it all, pal. |
Этим все сказано, приятель. |
I do not pal barbarians! |
варварам я не приятель! |
We need you, pal. |
Ты нам нужен, приятель. |
Yeah, no, thanks, pal. |
Не стоит благодарности, приятель. |
Don't even try it, pal. |
Даже не пытайся, приятель. |
Go and get her, pal. |
Иди за ней, приятель! |
Where were ya, pal? |
Где ты был, приятель? |
He ain't gonna get thawed, pal. |
Он не оттает, приятель. |
Time's up, pal. |
Время закончилось, приятель. |
Not tonight, pal. |
Не сегодня, приятель. |
Puttin' it into overdrive, pal. |
Включи пятую передачу, приятель. |
There you go, pal. |
Хорошо. Иди туда приятель. |
Hey, buddy, pal. |
Хей, дружище, приятель. |
Hey, calm down, pal. |
Эй, успокойся, приятель. |
I got you, pal. |
Я держу тебя, приятель. |
Listen, pal, I have a job. |
Есть работенка, приятель. |
That's right, pal. |
Это правда, приятель. |
You betcha, pal. |
Уж постарайся, приятель! |
Is that understood, pal? |
Ты меня понял, приятель? |
You heard right, pal. |
Ты верно понял, приятель. |
That's all you got. pal? |
И это все, приятель? |
Dougie... come on, pal. |
Даги... давай, приятель. |
I'm a lawyer, pal! |
Я ведь адвокат, приятель! |
Come here, pal. |
Иди сюда, приятель. |
Hands up, pal. |
Руки вверх, приятель. |