| You said it all, pal. | Этим все сказано, приятель. |
| I do not pal barbarians! | варварам я не приятель! |
| We need you, pal. | Ты нам нужен, приятель. |
| Yeah, no, thanks, pal. | Не стоит благодарности, приятель. |
| Don't even try it, pal. | Даже не пытайся, приятель. |
| Go and get her, pal. | Иди за ней, приятель! |
| Where were ya, pal? | Где ты был, приятель? |
| He ain't gonna get thawed, pal. | Он не оттает, приятель. |
| Time's up, pal. | Время закончилось, приятель. |
| Not tonight, pal. | Не сегодня, приятель. |
| Puttin' it into overdrive, pal. | Включи пятую передачу, приятель. |
| There you go, pal. | Хорошо. Иди туда приятель. |
| Hey, buddy, pal. | Хей, дружище, приятель. |
| Hey, calm down, pal. | Эй, успокойся, приятель. |
| I got you, pal. | Я держу тебя, приятель. |
| Listen, pal, I have a job. | Есть работенка, приятель. |
| That's right, pal. | Это правда, приятель. |
| You betcha, pal. | Уж постарайся, приятель! |
| Is that understood, pal? | Ты меня понял, приятель? |
| You heard right, pal. | Ты верно понял, приятель. |
| That's all you got. pal? | И это все, приятель? |
| Dougie... come on, pal. | Даги... давай, приятель. |
| I'm a lawyer, pal! | Я ведь адвокат, приятель! |
| Come here, pal. | Иди сюда, приятель. |
| Hands up, pal. | Руки вверх, приятель. |