Come here, pal. |
Эй, Алекс. Иди-ка сюда, приятель. |
Keep walking, pal. |
Иди, куда шел, приятель. |
But you wouldn't take that from me, would you, pal? |
Ты же на застрелишь м-м-меня, приятель? |
So is his pal. |
Нильс мёртв, и его приятель тоже. |
Sure he was, pal. |
Конечно, он был здесь, приятель. |
Miami Vice, pal. |
Полиция Майами Отдел Нравов, приятель. |
No joke, pal. |
И я не шучу, приятель. |
Okay, look, pal... |
Ух ты. Ладно, приятель, слушай... |
Where's your pal? |
Ну и где он, твой приятель? |
You got problems, pal! |
У тебя проблемы, приятель! |
Have some whiskey, pal. |
Выпей виски, приятель. |
That's why I do her pal. |
Поэтому я её приятель. |
You okay, pal? Mm-hmm. |
Ты в порядке, приятель? |
Not here, pal. |
Не здесь, приятель. |
What's with the grin, pal? |
Что за ухмылка, приятель? |
Nice to see you, pal. |
Рад тебя видеть, приятель. |
Playtime is over, pal. |
Но игры кончились, приятель. |
Talking to you, pal. |
С тобой говорю, приятель. |
Gotta light, pal? Oh, excuse me. |
Извините не курю, приятель |
Hands behind your back, pal. |
Руки за спину, приятель. |
I'm kidding, pal! |
Это я так шучу, приятель! |
I'm not your pal! |
Я тебе не приятель! |
I'm leaving, pal. |
Приятель, я сваливаю! |
You and your pal, Meyer. |
Ты и твой приятель Меир. |
Cannot do you any harm, pal. |
Не повредит, приятель. |