Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Службы

Примеры в контексте "Officer - Службы"

Примеры: Officer - Службы
A person liable to be detained under paragraph 16 above may be arrested without warrant by a constable or by an immigration officer. 17.1) Лицо, подлежащее задержанию на основании пункта 16 выше, может быть арестовано сотрудником полиции или иммиграционной службы без предъявления ордера на арест.
Justification for this level of authority is based on best practice in both the public and private sectors, whereby the chief information officer commonly reports directly to top management. Обоснованием такого уровня полномочий является передовая практика в частном и государственном секторах, свидетельствующая о том, что руководитель информационной службы обычно напрямую подотчетен высшему руководству.
At his interview with an immigration officer on 12 November 2002, C.A.R.M. stated that he was being persecuted by the mayor. Во время беседы с сотрудником иммиграционной службы, состоявшейся 12 ноября 2002 года, К.А.Р.М. якобы заявил, что он подвергался преследованиям со стороны мэра.
This cooperation is manifested in the fact that anyone suspected by the Immigration officer while checking the travel documents is handed over to the police for investigation. Одна из мер в рамках такого сотрудничества заключается в том, что лицо, вызывающее подозрения у сотрудника иммиграционной службы при проверке его проездных документов, направляется в полицию для проведения расследования.
At the request of the administration of the International Criminal Tribunal for Rwanda, OIOS investigated fraudulent education grant claims submitted by a security officer between 1998 and 2002. По просьбе администрации Международного уголовного трибунала по Руанде УСВН провело расследование по делу о поддельных требованиях по выплате субсидии на образование, представленных одним из сотрудников службы безопасности в 1998 - 2002 годах.
Invariably when a crisis occurs the field service coordination officer is in another duty station and is unable to access the duty station where there is a problem. В любом случае, при возникновении кризисной ситуации сотрудник по координации вопросов безопасности на местах находится в другой точке и не имеет доступа к месту службы, в которой возникла проблема.
A staff member physically assaulted a security officer and used profane language in respect of the United Nations and its staff members. Сотрудник совершил физическое нападение на сотрудника службы охраны и в нецензурной форме отзывался об Организации Объединенных Наций и ее сотрудниках.
A register is established for each State of the Federation with a senior immigration officer for the purpose of enforcing the regulation. Для обеспечения выполнения этого нормативного положения для каждого штата Федерации создан отдельный регистр и выделен сотрудник Иммиграционной службы старшего уровня.
Ntaganda's troops had arrested the police officer in charge and detained him for the duration of the operation (see annex 114). Военнослужащие Нтаганды арестовали старшего офицера пограничной службы и содержали его под стражей на протяжении всей операции (см. приложение 114).
The file was passed on, but on 30 June 2006 the immigration officer responsible for the new PRRA decision again rejected the request. Досье было препровождено, но 30 июня 2006 года сотрудник иммиграционной службы, который должен был принять новое решение об ОРДВ, снова отклонил ходатайство.
Revocation of residence permit by immigration officer under section 19 of the Act; аннулирование вида на жительство офицером иммиграционной службы в соответствии с разделом 19 Закона;
Communications officer, Gender Unit, Ministry of the Civil Service and Employment Сотрудник по коммуникации, отдел по гендерным вопросам, Министерство гражданской службы и труда
Non-arrest by military personnel, order from a superior officer, and mandate of the National Intelligence Service З. Запрет на задержание военнослужащими, приказ вышестоящего начальника и мандат Национальной разведывательной службы
The ozone officer had recently resigned as a civil servant but claimed that he was still acting as the ozone unit manager. Сотрудник по озону недавно ушел с гражданской службы, но утверждает, что по-прежнему исполняет обязанности руководителя органа по озону.
Security officer trained in firefighting III. Resource performance сотрудник службы безопасности, обученный приемам пожаротушения
The officer and the men were dismissed by a disciplinary board Офицер и его подчиненные были уволены со службы дисциплинарным советом.
As at 22 July 2009, short-listing of candidates completed and evaluation by the personnel case officer under way. По состоянию на 22 июля 2009 года составлен краткий список кандидатов и проводится оценка должности соответствующим сотрудником кадровой службы.
The Deputy Director of the FBI, a German BND officer, a secret service supervisor, and the president of the United States. Заместитель директора ФБР, офицер немецкой разведки, руководитель секретной службы и президент США.
A medical examination must be carried out as soon as practicable and may only be delayed by the police custody officer in certain specified circumstances and only with the agreement of the officer in charge of the investigation and the medical officer. Медицинский осмотр должен проводиться как можно раньше и может быть отложен сотрудником полиции, отвечающим за содержание под стражей, только при определенных, четко установленных обстоятельствах и только после получения согласия сотрудника полиции, ответственного за проведение расследования, и сотрудника медицинской службы.
He is supervised by and is accountable to a senior officer at the senior social work officer level, who in turn is supervised by and accountable to a chief social work officer. Он отчитывается перед старшим сотрудником в ранге старшего сотрудника социальной службы, который контролирует его деятельность, и который, в свою очередь, отчитывается перед начальником социальной службы, контролирующим его деятельность.
The Court noted that it could not, in the context of an application for judicial review, consider new evidence that had not been submitted previously to the immigration officer. Суд указал на то, что в рамках процедуры судебного надзора он не может принять во внимание новые элементы доказательств, которые ранее не были представлены сотруднику иммиграционной службы.
On 21 November, PNTL, through its Superior Council, recommended the dismissal of seven PNTL officers and the suspension of an eighth officer, owing to administrative offences and financial misbehaviour. Действуя через свой Высший совет, НПТЛ 21 ноября рекомендовала уволить со службы семь сотрудников НПТЛ и временно отстранить от работы восьмого сотрудника за административные проступки и финансовые нарушения.
The responsible officer from UNAMA liaises with the project manager of the private security companies on a regular basis to review performance and to monitor the requirements of the contract as per the Guidelines and to document non-compliance, if any. Ответственный сотрудник от МООНСА поддерживает регулярный контакт с лицом, ведущим данный проект в частной охранной компании, чтобы следить за несением службы и выполнением требований контракта в соответствии с Руководством, а также документально фиксировать случаи их невыполнения, если таковые будут.
Upon the proposal made by the Commission, the KCS director imposed a transfer for six months to another correctional institution for one KCS officer and a written warning for two other officers. По предложению Комиссии директор Косовской исправительной службы распорядился перевести одного сотрудника Службы на работу в другое исправительное учреждение на шесть месяцев и письменно предупредил еще двоих сотрудников.
He was assisted by an IOM representative in his application for a new passport. On 31 October 2007, an immigration official met with an officer of the Chinese Consulate. Представитель МОМ помог ему подать заявление на новый паспорт. 31 октября 2007 года сотрудник иммиграционной службы встретился с представителем китайского консульства.