With a view to augmenting the radio broadcasting capacity of AMISOM in Somalia, a Broadcast Technology Officer Field Service post is proposed. |
В целях расширения возможностей службам радиовещания АМИСОМ в Сомали предлагается создать одну должность сотрудника по вещательным технологиям категории полевой службы. |
Officer in charge of the legal service in the |
Начальник юридической службы, отдел по борьбе с коррупцией |
The Advisory Committee recommends that consideration should be given in future to the possibility of using National Professional Officers for the function of Legal/Case Officer at the decentralized duty stations. |
Консультативный комитет рекомендует рассмотреть в будущем возможность использования национальных сотрудников-специалистов на должностях сотрудников по правовым вопросам/работе с делами в децентрализованных местах службы. |
Similarly, the function of the Political Affairs Officer (P-3) and the Administrative Assistant (Field Service) could be absorbed within the other positions proposed. |
Аналогично, функции сотрудника по политическим вопросам (С-З) и административного помощника (категория полевой службы) следует выполнять, используя другие предлагаемые должности. |
The Advisory Committee recommends approval of a temporary P-4 post of Chief Security Officer and three temporary Field Service posts for Personal Protection Officers. |
Консультативный комитет рекомендует утвердить временную должность главного сотрудника по вопросам безопасности на уровне С4 и три временные должности сотрудников личной охраны категории полевой службы. |
One Finance Officer (P-3) post is requested for the Contributions Service (see A/62/783, paras. 383-384). |
Для Службы взносов испрашивается одна должность сотрудника по финансовым вопросам (С3) (см. А/62/783, пункты 383 и 384). |
P-2/1 to P-5, Field Service and National Officer |
С-2/1 - С-5, категории полевой службы и национальных сотрудников |
1 P-4 Logistics Officer, 1 Field Service Logistics Assistant |
1 должность С-4 сотрудника по материально-техническому обеспечению, 1 должность помощника по материально-техническому обеспечению категории полевой службы |
Team Assistant, First Officer, Information Management Assistant, Security Lieutenant |
Помощник группы, сотрудник первого класса, помощник по управлению информацией, лейтенант службы охраны |
The delegations would be personal and not transferable to others in the absence of the Regional Administrative Officer from his/her duty stations. |
Полномочия, которыми наделяется региональный административный сотрудник, не подлежат передаче другим лицам в случае отсутствия регионального административного сотрудника в его месте службы. |
Alec Collett, formerly a United Nations Information Officer and journalist, was taken from an UNRWA car near Beirut airport on 28 March 1985 by armed men. |
Алек Коллетт, бывший в то время сотрудником Службы информации Организации Объединенных Наций и журналистом, был похищен вооруженными людьми из автомашины БАПОР вблизи бейрутского аэропорта 28 марта 1985 года. |
The commotion had attracted the attention of an UNMIL Security Officer who failed to report the incident to the Head of Mission as required. |
Возникший в ходе инцидента шум привлек внимание одного из сотрудников службы безопасности МООНЛ, который не сообщил об этом инциденте руководителю Миссии, как это требуется. |
In terms of staffing, the Government of Japan supported a Junior Professional Officer in the New York headquarters of the United Nations Mine Action Service. |
Что касается укомплектования кадрами, то правительство Японии оказало поддержку в финансировании должности младшего сотрудника категории специалистов в штаб-квартире Службы Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, в Нью-Йорке. |
The Military Planning Officer will be responsible for ensuring that military components observe United Nations rules and regulations governing conditions of employment and service for military personnel. |
Офицер по военному планированию будет отвечать за обеспечение того, чтобы военные компоненты соблюдали правила и положения Организации Объединенных Наций, касающиеся условий приема на работу и прохождения службы в отношении военнослужащих. |
Government Decree No. 362 of 2006 sets out the duties and tasks of the National Public Health and Medical Officer Service (). |
Правительственный указ 362 от 2006 года содержит перечень обязанностей и задач Национальной службы здравоохранения и медицинских услуг (). |
A total of 20 posts are proposed, comprising 16 for information technology functions and 4 additional Security Officer posts. |
В общей сложности предлагается создать 20 должностей, в том числе 16 должностей, включающих функции информационной технологии, и 4 дополнительные должности для сотрудников службы безопасности. |
A Supply Officer (Field Service), located in Abyei, will be responsible for the planning and implementation of the operational plans and concepts for the provision of fuel required by the mission. |
Сотрудник по снабжению (категория полевой службы), расположенный в Абьее, будет отвечать за подготовку и осуществление оперативных планов и концепций для обеспечения миссии необходимым топливом. |
The establishment of one National Officer Translator or Interpreter position is proposed within the Office of the Chief, Administrative Services to manage the increased need for communication and document production activities along with the communication requirements that are associated with visiting delegations. |
Поэтому для обработки возрастающего объема сообщений и документов, а также удовлетворения потребностей в общении с прибывающими делегациями предлагается в Канцелярии руководителя Административной службы создать одну должность письменного или устного переводчика категории национальных сотрудников-специалистов. |
UNOCI is requesting the establishment of one Field Service Movement Control Officer position, the incumbent of which will provide support to the planning, budgeting and physical preparation of activities relating to the demobilization of personnel which are completed by staff of the Centre. |
ОООНКИ просит учредить одну должность сотрудника по управлению перевозками категории полевой службы для оказания поддержки в планировании, финансировании и физической подготовке мероприятий, связанных с демобилизацией персонала, которые разрабатываются сотрудниками Центра. |
It is proposed to abolish one P-2 post of Associate Human Resources Officer and one Field Service post of Administrative Assistant through consolidation of related functions in the Section. |
Предлагается упразднить одну должность С-2 младшего сотрудника по вопросам людских ресурсов и одну должность административного помощника категории полевой службы посредством объединения соответствующих функций в Кадровой секции. |
The Language Support Unit will be a sub-unit within the National Staff Unit of the Section and will be headed by a Human Resources Officer (Field Service). |
Группа лингвистической поддержки войдет в качестве подгруппы в Группу национального персонала Секции, а возглавит ее сотрудник по вопросам людских ресурсов (категории полевой службы). |
This task is presently being handled by the Chief of Section and the Protection Officer. Furthermore, in view of the increase in witnesses, an additional Security Service Officer post, and 1 Security Officer post are also requested. |
В настоящее время эту задачу выполняет начальник Секции и сотрудник по обеспечению охраны. Кроме того, с учетом увеличения числа свидетелей испрашиваются также дополнительная должность сотрудника службы безопасности и одна должность сотрудника службы безопасности. |
Therefore, it is proposed that the post of Environmental Affairs Officer (National Professional Officer) be established through the reassignment of a post of Training Officer from the Office of the Chief of Administrative Services. |
В связи с этим предлагается учредить должность сотрудника по экологическим вопросам (национальный сотрудник-специалист) посредством перевода должности сотрудника по вопросам профессиональной подготовки из Канцелярии начальника Административной службы. |
In connection with the harmonization of the conditions of service in the field, it is proposed that the posts of one Air Operations Officer, one Technical Compliance Officer and one Training Officer (Field Service) be abolished. |
В связи с унификацией условий службы на местах предлагается упразднить одну должность сотрудника по воздушным перевозкам, одну должность сотрудника по обеспечению соблюдения технических требований и одну должность сотрудника по подготовке кадров (категория полевой службы). |
Pursuant to General Assembly resolution 65/248, it is proposed that the posts of Senior Coordination Officer (P-5), Political Affairs Officer (P-4), Administrative Assistant (Field Service) and Security Officer (Field Service) be abolished. |
Во исполнение резолюции 65/248 Генеральной Ассамблеи предлагается упразднить должности старшего сотрудника по вопросам координации (С5), сотрудника по политическим вопросам (С4), помощника по административным вопросам (категория полевой службы) и сотрудника по вопросам безопасности (категория полевой службы). |