| Once trained, the inspectors will have the rank of migration officer. | По завершении обучения инспекторам будет присваиваться ранг сотрудников миграционной службы. |
| We worked together when he was a JAG officer; | Мы работали вместе, когда он еще был начальником военно-юридической службы. |
| So, apparently, if you're a foreign service officer, you have what's called diplomatic immunity... | Значит, если ты сотрудник дипломатической службы, у тебя есть так называемый дипломатический иммунитет... |
| I understand you were able to save your foreign service officer. | Я так понимаю, вам удалось спасти вашего сотрудника дипломатической службы. |
| Mr. Leonida was a high-level I.T. security officer. | Мистер Леонида был сотрудником высокого уровня службы безопасности АйТи. |
| You've already caused the death of an immigration officer. | Из-за вас уже погиб сотрудник иммиграционной службы. |
| A customs officer may seize weapons and prohibit access to certain places. | Сотрудник таможенной службы может изъять оружие и запретить доступ в определенные места. |
| Bleeker was employed as a medical officer in the Royal Netherlands East Indies Army from 1842 to 1860, stationed in Indonesia. | Блекер был офицером медицинской службы в Голландской Ост-Индской армии с 1842 по 1860 год и находился в Индонезии. |
| When Ellen Varley asked for the admiral to provide a doctor for her husband, every medical officer in the American fleet volunteered. | Когда Эллен Варли обратилась к адмиралу с просьбой о предоставлении врача для её мужа, все офицеры медицинской службы американского флота вызвались оказать ему помощь. |
| He was also a captain in the 106th Winnipeg Light Infantry Regiment as a medical officer. | Также Блейк был капитаном медицинской службы 106-го Виннипегского пехотного полка. |
| The welfare officer said if my absence is justified you can't fire me. | Представитель службы соцобеспечения сказал, что вы не имеете права - меня уволить из-за моего отсутствия. |
| This is Lieutenant Commander Scott, chief engineering officer of the USS Enterprise. | Лейтенант-коммандер Скотт, глава инженерной службы корабля "Энтерпрайз". |
| I'm Mr. Spock, science officer on a starship. | Я мистер Спок, глава научной службы. |
| The Associate Attorney General of the United States, the third most powerful law enforcement officer in the country. | Помощник генпрокурора Соединенных штатов, третий самый сильный офицер службы безопасности в стране. |
| He's been made senior medical officer for Silvexpo. | Его назначили начальником медицинской службы в Силвэкспо. |
| Certain drugs may only be administered under the personal supervision of a medical officer. | Причем прием некоторых видов лекарств может проводиться только под непосредственным наблюдением сотрудника медицинской службы. |
| The two security officer posts initially authorized have proved insufficient in the prevailing security situation in Guatemala. | Двух должностей сотрудников службы охраны, предусмотренных в первоначальном штатном расписании, оказалось недостаточно в существующей в Гватемале обстановке в области безопасности. |
| Such an application is a request for the exercise of special discretion before an immigration officer who can nevertheless consider risk. | Такое заявление представляет собой просьбу об использовании специальных дискреционных полномочий, адресованную сотруднику иммиграционной службы, который, несмотря ни на что, может провести оценку риска. |
| The main issue in this case involved non-compliance with established procurement procedures by the mission's chief procurement officer. | Основным вопросом в этом деле было несоблюдение установленных закупочных процедур начальником службы снабжения миссии. |
| In addition, a United States customs officer is a member of the Interpol Standing Committee on the Rights of the Child. | Кроме того, один из сотрудников Таможенной службы является членом Постоянного комитета по правам ребенка при Интерполе. |
| The officer was suspended and is facing disciplinary and criminal proceedings. | Этот сотрудник был временно отстранен от службы, и ему грозит дисциплинарное и уголовное разбирательство. |
| Looks like another officer was suspended along with him. | Похоже что еще одного офицера отстранили от службы вместе с ним. |
| Try Stanley Hughes, customs officer. | А что если это был Стэнли Хьюс, офицер таможенной службы. |
| Annual security officer train-the-trainer workshops in UNMEE, UNDOF, UNIKOM, UNIFIL, UNFICYP. | Ежегодные семинары по подготовке инструкторов для сотрудников Службы безопасности в МООНЭЭ, СООННР, ИКМООНН, ВСООНЛ, ВСООНК. |
| Newly established security and safety officer posts have been advertised. | Размещены объявления для заполнения вновь созданных должностей сотрудников службы охраны и безопасности. |