1 Field Service (Administrative Officer) |
1 должность сотрудника категории полевой службы (сотрудник по административным вопросам) |
1 Field Service (Supply Officer) |
1 должность сотрудника категории полевой службы (сотрудник по вопросам снабжения) |
1 Field Service (Receiving and Inspection Officer) |
1 должность сотрудника категории полевой службы (сотрудник по вопросам приемки и инспектирования) |
2 Field Service (Transport Officer) |
2 должности сотрудников категории полевой службы (сотрудники по транспортным вопросам) |
Information Systems Officer - Production Control and Quality Assurance Manager |
Сотрудник службы обработки информации - сотрудник, отвечающий за управление технологическим процессом и обеспечение качества |
Article 40 of POTA grants the power of the Chief Immigration Officer to prevent entry and order the removal of persons. |
В соответствии со статьей 40 ЗПТ глава Иммиграционной службы имеет право запретить въезд или отдать распоряжение о выдворении того или иного лица. |
The Chief Transportation Officer is supported by Field Service personnel in charge of the areas of dispatch, workshop, stores and fuel. |
Главному сотруднику по вопросам транспорта оказывает поддержку персонал категории полевой службы в таких областях, как обеспечение функционирования диспетчерской службы, мастерской, хранилищ и распределение горюче-смазочных материалов. |
Then exactly one month later, CHP Officer Rance Howard was shot dead with the same handgun. |
Затем, ровно через месяц, оффицер Рэнс Ховард из дорожно-постовой службы Калифорнии был застрелен из того же оружия. |
Officer Parkman, pending review of your case by a civilian ombudsman and union representative, we're enforcing a six-month suspension of your active duties. |
Офицер Паркман, на время рассмотрения Вашего дела уполномоченным обвинения и представителем профсоюза, мы на 6 месяцев отстраняем Вас от службы. |
The Senior Administrative Officer abused his position as head of the Operations Unit of Administrative Service of UNCTAD to perpetuate his scheme, and violated the trust placed in him as a Senior Administrative Officer. |
В ходе своих махинаций старший административный сотрудник злоупотребил своим служебным положением руководителя Группы операций Административной службы ЮНКТАД и не оправдал доверия, возлагавшегося на него как на старшего административного сотрудника. |
The Air Terminal Officer will be assisted by one Terminal Officer (Field Service) and three Air Terminal Assistants (two Field Service and one national General Service staff). |
Сотруднику по эксплуатации грузовых терминалов будет оказывать помощь один сотрудник по эксплуатации терминалов (на должности категории полевой службы) и три помощника по эксплуатации грузовых терминалов (два - на должностях категории полевой службы и один национальный сотрудник категории общего обслуживания). |
To meet rising medical needs, UNSOA intends to establish a P-3 Medical Logistics Officer and one Field Service Medical Logistics Officer as key components of the Medical Services Section. |
Для удовлетворения возрастающих медицинских потребностей ЮНСОА намерено создать одну должность сотрудника по медицинскому обеспечению класса С-3 и одну должность сотрудника по медицинскому обеспечению категории полевой службы в качестве ключевых компонентов Секции медицинского обслуживания. |
Also, one Human Resources Officer (National Professional Officer) and two Human Resources Assistants (Field Service) will be deployed to Juba, as explained immediately below. |
Кроме того, как подробно описывается в нижеследующих разделах, один сотрудник по кадровым вопросам (национальный сотрудник-специалист) и два младших сотрудника по кадровым вопросам (персонал категории полевой службы) будут переведены в Джубу. |
One Movement Control Officer (Field Service) in El Obeid is to be redeployed to Khartoum and upgraded to Movement Control Officer (JMCC) at the P-3 level. |
Планируется перевести одного сотрудника по управлению перевозками (категория полевой службы) из Эль-Обейда в Хартум и преобразовать его должность в должность сотрудника по управлению перевозками (ОЦУП), реклассифицировав ее в сторону повышения до уровня С3. |
Rules of Conduct for Patrol Police Officer, Patrol-Inspector (Border-Control Officer), Border Police Officer and the Staff of Temporary Detention Isolators (TDI) were elaborated with the consultation of international organizations and NGOs for various units. |
При консультационном содействии международных организаций и НПО для различных подразделений были подготовлены Правила поведения сотрудников патрульной службы, инспекторов дорожно-патрульной службы (сотрудников пограничного контроля), сотрудников пограничной полиции и сотрудников изоляторов временного содержания (ИВС). |
Chief Medical Officer and Force Medical Officer, Medical Support Section annual conference |
Ежегодные конференции главного медицинского сотрудника/старшего офицера медицинской службы Секции медицинского обеспечения |
1 Field Service Inventory Supply Officer to 1 Field Service Contracts Management Officer |
1 должность сотрудника по инвентарным запасам категории полевой службы в 1 должность сотрудника по управлению контрактами категории полевой службы |
The Chief Aviation Officer in Mission headquarters will be supported by a Budget Officer (Field Service) and a Budget Assistant (national General Service). |
В штаб-квартире Миссии главному сотруднику по воздушному транспорту будут оказывать содействие сотрудник по бюджетным вопросам (сотрудник категории полевой службы) и помощник по бюджетным вопросам (национальный сотрудник категории общего обслуживания). |
Upon review of the functional responsibilities of the approved Supply Officer post, it is proposed that the post be abolished and a Supply Officer post be established. |
После проведения обзора функциональных обязанностей международного сотрудника по вопросам снабжения на утвержденной должности эту должность предлагается упразднить и создать вместо нее должность сотрудника по вопросам снабжения категория полевой службы. |
Achieving gender balance in National Professional Officer positions also poses special challenges in certain locations, in terms of identifying female candidates with the requisite education qualifications and experience. |
В некоторых местах службы серьезные проблемы возникают также с обеспечением гендерной сбалансированности на должностях национальных сотрудников-специалистов. |
The Commanding General should consult the Judge Advocate General Officer to review targeting decisions based on the law of armed conflict. |
Командующий должен консультироваться с представителем военно-юридической службы на предмет разбора решений о выборе целей исходя из права вооруженных конфликтов. |
(b) Creation of the post of Security/Investigation Officer at the Field Service level; |
Ь) создание должности сотрудника по вопросам охраны/расследований категории полевой службы; |
Air Safety/Air Operations Officer (P-3). Act as the Head of Movement Control. |
Сотрудник по безопасности полетов/воздушному транспорту (С-З) выполняет функции начальника Службы управления перевозками. |
To facilitate the process, a RGD Registration Officer has been assigned to all hospitals and birth centres island wide. |
Для облегчения процесса регистрации во все больницы и родильные дома по всему острову были назначены регистраторы Службы записи актов гражданского состояния. |
It is also proposed to abolish one National Officer post of Conduct and Discipline Officer, one P-2 position of Associate Conduct and Discipline Officer and one Field Service position of Administrative Assistant budgeted under general temporary assistance. |
Предлагается также упразднить одну должность национального сотрудника-специалиста по вопросам поведения и дисциплины, одну должность С-2 младшего сотрудника по вопросам поведения и дисциплины, а также одну должность административного помощника категории полевой службы, финансируемую по статье расходов на временный персонал общего назначения. |