Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Службы

Примеры в контексте "Officer - Службы"

Примеры: Officer - Службы
1 Field Service (Administrative Officer) 1 должность сотрудника категории полевой службы (сотрудник по административным вопросам)
1 Field Service (Supply Officer) 1 должность сотрудника категории полевой службы (сотрудник по вопросам снабжения)
1 Field Service (Receiving and Inspection Officer) 1 должность сотрудника категории полевой службы (сотрудник по вопросам приемки и инспектирования)
2 Field Service (Transport Officer) 2 должности сотрудников категории полевой службы (сотрудники по транспортным вопросам)
Information Systems Officer - Production Control and Quality Assurance Manager Сотрудник службы обработки информации - сотрудник, отвечающий за управление технологическим процессом и обеспечение качества
Article 40 of POTA grants the power of the Chief Immigration Officer to prevent entry and order the removal of persons. В соответствии со статьей 40 ЗПТ глава Иммиграционной службы имеет право запретить въезд или отдать распоряжение о выдворении того или иного лица.
The Chief Transportation Officer is supported by Field Service personnel in charge of the areas of dispatch, workshop, stores and fuel. Главному сотруднику по вопросам транспорта оказывает поддержку персонал категории полевой службы в таких областях, как обеспечение функционирования диспетчерской службы, мастерской, хранилищ и распределение горюче-смазочных материалов.
Then exactly one month later, CHP Officer Rance Howard was shot dead with the same handgun. Затем, ровно через месяц, оффицер Рэнс Ховард из дорожно-постовой службы Калифорнии был застрелен из того же оружия.
Officer Parkman, pending review of your case by a civilian ombudsman and union representative, we're enforcing a six-month suspension of your active duties. Офицер Паркман, на время рассмотрения Вашего дела уполномоченным обвинения и представителем профсоюза, мы на 6 месяцев отстраняем Вас от службы.
The Senior Administrative Officer abused his position as head of the Operations Unit of Administrative Service of UNCTAD to perpetuate his scheme, and violated the trust placed in him as a Senior Administrative Officer. В ходе своих махинаций старший административный сотрудник злоупотребил своим служебным положением руководителя Группы операций Административной службы ЮНКТАД и не оправдал доверия, возлагавшегося на него как на старшего административного сотрудника.
The Air Terminal Officer will be assisted by one Terminal Officer (Field Service) and three Air Terminal Assistants (two Field Service and one national General Service staff). Сотруднику по эксплуатации грузовых терминалов будет оказывать помощь один сотрудник по эксплуатации терминалов (на должности категории полевой службы) и три помощника по эксплуатации грузовых терминалов (два - на должностях категории полевой службы и один национальный сотрудник категории общего обслуживания).
To meet rising medical needs, UNSOA intends to establish a P-3 Medical Logistics Officer and one Field Service Medical Logistics Officer as key components of the Medical Services Section. Для удовлетворения возрастающих медицинских потребностей ЮНСОА намерено создать одну должность сотрудника по медицинскому обеспечению класса С-3 и одну должность сотрудника по медицинскому обеспечению категории полевой службы в качестве ключевых компонентов Секции медицинского обслуживания.
Also, one Human Resources Officer (National Professional Officer) and two Human Resources Assistants (Field Service) will be deployed to Juba, as explained immediately below. Кроме того, как подробно описывается в нижеследующих разделах, один сотрудник по кадровым вопросам (национальный сотрудник-специалист) и два младших сотрудника по кадровым вопросам (персонал категории полевой службы) будут переведены в Джубу.
One Movement Control Officer (Field Service) in El Obeid is to be redeployed to Khartoum and upgraded to Movement Control Officer (JMCC) at the P-3 level. Планируется перевести одного сотрудника по управлению перевозками (категория полевой службы) из Эль-Обейда в Хартум и преобразовать его должность в должность сотрудника по управлению перевозками (ОЦУП), реклассифицировав ее в сторону повышения до уровня С3.
Rules of Conduct for Patrol Police Officer, Patrol-Inspector (Border-Control Officer), Border Police Officer and the Staff of Temporary Detention Isolators (TDI) were elaborated with the consultation of international organizations and NGOs for various units. При консультационном содействии международных организаций и НПО для различных подразделений были подготовлены Правила поведения сотрудников патрульной службы, инспекторов дорожно-патрульной службы (сотрудников пограничного контроля), сотрудников пограничной полиции и сотрудников изоляторов временного содержания (ИВС).
Chief Medical Officer and Force Medical Officer, Medical Support Section annual conference Ежегодные конференции главного медицинского сотрудника/старшего офицера медицинской службы Секции медицинского обеспечения
1 Field Service Inventory Supply Officer to 1 Field Service Contracts Management Officer 1 должность сотрудника по инвентарным запасам категории полевой службы в 1 должность сотрудника по управлению контрактами категории полевой службы
The Chief Aviation Officer in Mission headquarters will be supported by a Budget Officer (Field Service) and a Budget Assistant (national General Service). В штаб-квартире Миссии главному сотруднику по воздушному транспорту будут оказывать содействие сотрудник по бюджетным вопросам (сотрудник категории полевой службы) и помощник по бюджетным вопросам (национальный сотрудник категории общего обслуживания).
Upon review of the functional responsibilities of the approved Supply Officer post, it is proposed that the post be abolished and a Supply Officer post be established. После проведения обзора функциональных обязанностей международного сотрудника по вопросам снабжения на утвержденной должности эту должность предлагается упразднить и создать вместо нее должность сотрудника по вопросам снабжения категория полевой службы.
Achieving gender balance in National Professional Officer positions also poses special challenges in certain locations, in terms of identifying female candidates with the requisite education qualifications and experience. В некоторых местах службы серьезные проблемы возникают также с обеспечением гендерной сбалансированности на должностях национальных сотрудников-специалистов.
The Commanding General should consult the Judge Advocate General Officer to review targeting decisions based on the law of armed conflict. Командующий должен консультироваться с представителем военно-юридической службы на предмет разбора решений о выборе целей исходя из права вооруженных конфликтов.
(b) Creation of the post of Security/Investigation Officer at the Field Service level; Ь) создание должности сотрудника по вопросам охраны/расследований категории полевой службы;
Air Safety/Air Operations Officer (P-3). Act as the Head of Movement Control. Сотрудник по безопасности полетов/воздушному транспорту (С-З) выполняет функции начальника Службы управления перевозками.
To facilitate the process, a RGD Registration Officer has been assigned to all hospitals and birth centres island wide. Для облегчения процесса регистрации во все больницы и родильные дома по всему острову были назначены регистраторы Службы записи актов гражданского состояния.
It is also proposed to abolish one National Officer post of Conduct and Discipline Officer, one P-2 position of Associate Conduct and Discipline Officer and one Field Service position of Administrative Assistant budgeted under general temporary assistance. Предлагается также упразднить одну должность национального сотрудника-специалиста по вопросам поведения и дисциплины, одну должность С-2 младшего сотрудника по вопросам поведения и дисциплины, а также одну должность административного помощника категории полевой службы, финансируемую по статье расходов на временный персонал общего назначения.