Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Службы

Примеры в контексте "Officer - Службы"

Примеры: Officer - Службы
Sustaining costs are also considered direct, and are defined as costs related to all activities that sustain internal management and administration of a unit (i.e., Chief Accounting Officer and team, Human Resources Officer, Country Directors, etc.). Постоянные расходы тоже считаются прямыми и определяются как расходы, связанные со всеми мероприятиями, обеспечивающими внутреннее руководство и административное управление деятельностью того или иного подразделения (например, главный бухгалтер и его аппарат, руководитель службы людских ресурсов, директоры страновых отделений и т.п.).
The host Government will need to designate a Senior Security Officer who will be expected to coordinate with a Senior Liaison Officer of the United Nations Security and Safety Service to verify all relevant arrangements. Правительству принимающей страны необходимо будет назначить старшего сотрудника по вопросам безопасности, которому будет поручено координировать деятельность со старшим сотрудником по связи службы охраны и безопасности Организации Объединенных Наций для контроля за всеми соответствующими организационными мерами.
It is proposed that one Finance Officer (P-3) position in the Payroll Unit be reclassified to Finance Officer (Field Service) in Kuwait. Предлагается преобразовать одну должность сотрудника по финансовым вопросам (С3) в Группе заработной платы в должность сотрудника по финансовым вопросам (категория полевой службы) в Кувейте.
The Unit would comprise a Chief (P-4), a Monitoring and Evaluation Officer (P-3), an Information Management Officer (United Nations Volunteer) and an Administrative Assistant (Field Service). В состав этой группы предполагается включить начальника (С4), сотрудника по контролю и оценке (С3), сотрудника по управлению информацией (доброволец Организации Объединенных Наций) и административного помощника (должность категории полевой службы).
The current budget proposes that this arrangement be made permanent and that the Field Service post in the Procurement Section be converted to a National Professional Officer Procurement Officer and the National Professional Officer in the Movement Control Section be reclassified to a Field Service Movement Control Officer. В настоящем бюджете предлагается закрепить этот перевод и преобразовать должность категории полевой службы в Секции закупок в должность национального сотрудника-специалиста по закупкам, а должность национального сотрудника-специалиста в Секции управления перевозками реклассифицировать в должность сотрудника по управлению перевозками категории полевой службы.
Assistant Chief Fire Officer (Prevention) Помощник начальника пожарной службы (профилактика)
Upon the initiative of the National Health Officer steps were taken to re-establish the biological laboratory of the highest security level; по инициативе руководителя национальной санитарной службы начались работы по восстановлению биологической лаборатории и обеспечению ее строжайшей охраны;
It is headed by a Chief of Detention supported by highly experienced international supervisors, a Medical Officer and Sierra Leonean correctional officers seconded from the Sierra Leone Prison Service. Им руководит начальник изолятора, которому помогают высококвалифицированные международные контролеры, офицер медицинской службы и прикомандированные от сьерра-леонской тюремной службы сотрудники сьерра-леонских исправительных учреждений.
It is proposed to abolish one post of Associate Information Analyst at the P-2 level and one Field Service post of Security Officer. Предлагается упразднить одну должность младшего информационного аналитика информации класса С - 2 и одну должность сотрудника Службы безопасности категории полевой службы.
The Movement Control Unit will be headed by a Movement Control Officer (Field Service). Группу управления перевозками будет возглавлять сотрудник по управлению перевозками (категория полевой службы).
The Chief Procurement Officer may further delegate authority to staff at Headquarters and other locations, as may be appropriate in fulfilling the purposes of these rules. Главный сотрудник по закупкам может далее делегировать полномочия сотрудникам в Центральных учреждениях и других местах службы таким образом, какой может быть уместен для выполнения целей настоящих правил.
It has affected the discharge of the regular functions of the Officer and thus of the Service as a whole. Это сказывается на выполнении регулярных функций сотрудника и Службы в целом.
The Travel Unit will be headed by a Travel Officer (Field Service). Группу оформления поездок возглавит сотрудник по оформлению поездок (категории полевой службы).
In line with the Mission's consolidation plan, the conversion of this Field Service post to a National Professional Officer post is proposed. В соответствии с планом консолидации Миссии предлагается преобразовать эту должность категории полевой службы в должность национального сотрудника-специалиста.
Reassigned From Office of the Chief, Administrative Services (Training Officer) Из Канцелярии начальника Административной службы (сотрудник по вопросам профессиональной подготовки)
In this regard, it is proposed to establish a temporary position of Movement Control and Shipping Officer (Field Service) to manage these critical support activities. В этой связи предлагается создать временную должность сотрудника по контролю за перемещением и транспортировкой (полевой службы) для управления этой важнейшей деятельностью по поддержке.
Appointed Career Foreign Service Officer, Grade 1 (Ambassador) назначен кадровым сотрудником дипломатической службы 1 класса (посол)
For the past six months, on occasion, Officer Reagan has been pulled off the duty with you to work undercover. В последние полгода случайно офицер Рейган работал, кроме службы с вами, под прикрытием.
Finance Officer, local tax offices in Barcelona, Valencia and Saragossa, Ministry of Economy and Finance Сотрудник по финансовым вопросам, местные налоговые службы в Барселоне, Валенсии м Сарагосе, министерство экономики и финансов
Tax Officer, Department of Organizational Planning and International Relations, Ministry of Economy and Finance Сотрудник налоговой службы, департамент организационного планирования и международных отношений, министерство экономики и финансов
The Field Service Finance Assistant will work closely with the Chief Finance Officer and deputize in his/her absence. Помощник по финансовым вопросам категории полевой службы будет тесно взаимодействовать с главным финансовым сотрудником и исполнять его функции во время его/ее отсутствия.
Two additional national Security Officer posts for the sub-office in Nyala, to be positioned alongside United Nations Security Officers. 2 дополнительные должности национальных охранников для подотделения в Ньяле, которые будут работать совместно с сотрудниками службы охраны Организации Объединенных Наций;
In the Air Operations Section, it is proposed that 1 post of Chief Technical Officer be reclassified to the Field Service level. В Секции воздушного транспорта предлагается реклассифицировать одну должность главного сотрудника по техническим вопросам до уровня категории полевой службы.
In advance of the Executive Secretary's visit, contacts were initiated with Eden Charles, Foreign Service Officer, Ministry of Foreign Affairs of Trinidad and Tobago. Перед визитом Исполнительного секретаря были установлены контакты с г-ном Иденом Чарльзом, сотрудником внешнеполитической службы министерства иностранных дел Тринидада и Тобаго.
Ms. Irena Jansova, Officer of the Fire Service, Ministry of Interior, Czech Republic г-жа Ирена Янсова, сотрудник пожарной службы, министерство внутренних дел, Чешская Республика