Two Fire Safety Officer (Field Service) posts are proposed for the 2010/11 period in order to strengthen the Operation's ability not only to respond sufficiently to sudden fire incidents, but also to establish a capability for the prevention of such incidents. |
На период 2010/11 года предлагается создать 2 должности сотрудника по пожарной безопасности (категория полевой службы) в целях укрепления потенциала Операции не только в деле своевременного реагирования на вспышки пожара, но и для создания потенциала в области предупреждения таких инцидентов. |
A Research and Reports Officer (P-3) would support the work of the Office of the Police Commissioner in building the capacity of PNTL by providing proper reporting and research to enhance the collective understanding throughout the police service. |
Сотрудник по аналитической работе и отчетности (С3) будет поддерживать работу Канцелярии Комиссара полиции в том, что касается расширения потенциала НПТЛ, через подготовку надлежащей отчетности и аналитических материалов для повышения информированности полицейской службы. |
The Officer would provide environmental information relevant to the operations of UNMIT, promote awareness on environmental issues and establish a list of potentially hazardous installations within the Mission in cooperation with fire marshals or other staff at the Mission designated to deal with emergencies. |
Этот сотрудник будет представлять экологическую информацию, связанную с операциями ИМООНТ, содействовать повышению информированности об экологических вопросах и подготавливать список потенциально опасных объектов в масштабах Миссии в сотрудничестве с начальниками пожарной службы или другими сотрудниками Миссии, которым поручено заниматься вопросами чрезвычайных ситуаций. |
The Contracts Management Unit based in Baghdad will be headed by a Chief Contracts Officer (P-4) assisted by one Contracts Management Assistant (Field Service). |
Базирующуюся в Багдаде Группу управления контрактами будет возглавлять главный сотрудник по контрактам (С4), помощь которому будет оказывать один помощник по вопросам управления контрактами (категория полевой службы). |
(a) Office of the Chief, Administrative Services: one National Officer Translator or Interpreter position to manage the increased need for communications and document production activities; |
а) Канцелярия руководителя Административной службы: одна должность письменного или устного переводчика категории национальных сотрудников-специалистов для обработки возрастающего объема сообщений и документов; |
For instance, the Passport Act empowers the Principal Passport Officer to issue a certificate of identity or travel document to a person if satisfied that the person is a refugee or stateless person. |
Например, Закон о паспортах наделяет руководителя паспортной службы правом выдавать удостоверения личности или проездные документы, если он убежден, что данное лицо является беженцем или лицом без гражданства. |
Accordingly, it is proposed to reassign a post of Administrative Officer (P-3) from the Office of the Chief of Procurement and Contracts Management Services to the Office of the Deputy Joint Special Representative for Operations and Management. |
Поэтому предлагается передать должность сотрудника по административным вопросам (С-З) из Канцелярии начальника Службы управления закупочной деятельностью и контрактами в Канцелярию заместителя Совместного специального представителя по операциям и управлению. |
Once redeployed, it is further proposed to reclassify one P-3 post of Fire Safety Officer to one Field Service post due to the difficulty of recruiting candidates at the Professional level. |
После такого перераспределения далее предлагается реклассифицировать одну должность С-З (сотрудник по пожарной безопасности) в должность категории полевой службы ввиду сложности привлечения кандидатов уровня категории специалистов. |
With the change in structure and increased responsibilities given to the Regional Support Unit, it is proposed to reclassify one Field Service post from Transport Assistant to Transport Officer to effectively lead the Unit. |
С учетом изменения структуры и дополнительных обязанностей, возложенных на Группу региональной поддержки, предлагается реклассифицировать одну должность категории полевой службы из помощника по транспорту в сотрудника по транспорту, который по существу будет руководить Группой. |
These include: the Professional Standards Directorate, which is mandated to promote police compliance with the highest ethical and human rights standards; and a designated Human Rights Liaison Officer responsible for mainstreaming human rights issues within the service. |
К их числу относятся: Дирекция профессиональной этики, которая уполномочена поощрять соблюдение сотрудниками полиции высших этических и правозащитных норм; и назначаемый сотрудник по вопросам взаимодействия в области прав человека, отвечающий за актуализацию проблематики прав человека в деятельности Службы. |
As a result, a new Chief Procurement Officer, as well as three new Field Service and six new P-3 staff, have been brought on board (three of them after two months' training at Headquarters). |
В результате были приняты на работу новый главный сотрудник по закупкам, а также три новых сотрудника полевой службы и шесть новых сотрудников уровня С-З (трое из них после двухмесячной подготовки в Центральных учреждениях). |
In the Office of the Chief Administrative Officer, a Budget Assistant (Field Service) is proposed to strengthen the capacity of the Budget Office for improved monitoring and control of funds as well as the enhanced monitoring of the implementation of the Mission's results-based budgeting frameworks. |
В Канцелярии Главного административного сотрудника предлагается учредить должность помощника по бюджету (категория полевой службы) для повышения эффективности работы бюджетного подразделения по наблюдению и контролю за движением средств и улучшения контроля за исполнением бюджета Миссии, ориентированного на конкретные результаты. |
Nagesh Singh, a career Foreign Service Officer with the Ministry of External Affairs of India, is currently posted as First Secretary in the Permanent Mission of India to the United Nations in New York. |
Нагеш Сингх, карьерный сотрудник дипломатической службы в Министерстве иностранных дел Индии, в настоящее время работает в качестве первого секретаря Постоянного представительства Индии при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. |
(b) One National Officer post, Office of the Chief Administrative Services, component 5, support (see A/61/309, below heading "Administrative Services"). |
Ь) одной должности национального сотрудника в Канцелярии начальника Административных служб, компонент 5 «Поддержка» (см. А/61/309, в разделе «Административные службы»). |
In the proposed 2008/09 budget, 2 P-2 posts and 2 Field Service posts are proposed to be replaced by 4 National Officer posts in the Civil Affairs Section, as explained in paragraph 13. |
В проекте бюджета на 2008/09 год 2 должности С-2 и 2 должности категории полевой службы в Секции по гражданским вопросам предлагается заменить 4 должностями национальных сотрудников, о чем говорится в пункте 13. |
Although the role is currently fulfilled through the secondment of a senior United Nations Police Officer, the time in the Mission area is limited to the duration of duty, resulting in breaks in continuity. |
Несмотря на то, что эти функции в настоящее время выполняются благодаря прикомандированию старшего сотрудника полиции Организации Объединенных Наций, срок его службы в районе Миссии ограничен продолжительностью командировки, что мешает выполнению этих функций на непрерывной основе. |
One Administrative Assistant (Field Service) is required, who will provide overall administrative support to the entire team under the Senior Coordination Officer, working closely with and backstopping the Administrative Assistant assigned to the Regional Coordinator. |
Требуется учредить одну должность административного помощника (категории полевой службы), который будет оказывать общую административную поддержку всей группе сотрудников, подчиняющихся старшему сотруднику по координации, работая в тесном взаимодействии с административным помощником, обслуживающим Регионального координатора, и оказывая ему помощь. |
Abbreviations: UNSOA, United Nations Support Office for the African Union Mission in Somalia; FS, Field Service; NS, national staff; NPO, National Professional Officer. |
Сокращения: ЮНСОА - Отделение Организации Объединенных Наций по поддержке Миссии Африканского союза в Сомали; ПС - категория полевой службы, НП - национальный персонал; НСС - национальный сотрудник-специалист. |
Consequently, it is proposed to redeploy the position of Database Assistant (Field Service) to the Safety and Security Service to perform functions of a Security Officer (Information and Analysis) as functions will be absorbed by national staff in the Office. |
С учетом этого предлагается передать должность помощника по обслуживанию баз данных (категории полевой службы) в Службу охраны и безопасности для выполнения функций сотрудника по вопросам безопасности (информационно-аналитическая работа), поскольку в Канцелярии эти функции будут выполняться национальным персоналом. |
In addition, a Stress Counsellor (P-4) and a Security Information Officer (P-4) work with the Field Support Service's Critical Incident Stress Management Unit and the Threat and Risk Analysis Unit, respectively. |
Кроме того, в составе Группы профилактики и преодоления последствий стресса в критических ситуациях и Группы анализа угроз и рисков Службы полевой поддержки имеются, соответственно, консультант по профилактике стрессов (С4) и сотрудник по информации, касающейся безопасности (С4). |
An Administrative Assistant (Field Service) is requested to provide general administrative support to the Humanitarian and Development Affairs Unit, which currently comprises two positions (1 P-5, 1 National Officer). |
Испрашивается должность административного помощника (категория полевой службы для оказания общеадминистративной поддержки группе по гуманитарным вопросам и вопросам развития, в штате которой в настоящее время имеются две должности (1 С - 5, 1 национальный сотрудник). |
A basic first aid kit must be provided to all troop/police contributor vehicles, workshops and maintenance facilities, all kitchen and cooking facilities, and any other area where the Force Medical Officer deems it necessary. |
Все автотранспортные средства, ремонтные мастерские и пункты технического обслуживания, кухни и другие места приготовления пищи, а также любые иные места по усмотрению начальника медицинской службы должны оснащаться комплектами для оказания первой медицинской помощи. |
The Section will be headed by a Chief Medical Officer (P-5) and supported by a Head Nurse (P-2), an Administrative Assistant (Field Service) and a Medical Equipment Technician (international United Nations Volunteer). |
Эту секцию будет возглавлять главный медицинский сотрудник (С5), и в ее штат будут входить старшая медсестра (С2), один административный помощник (категория полевой службы) и один медицинский техник (международный доброволец Организации Объединенных Наций). |
In Addis Ababa, Communications and Information Technology Services will be supervised by a Telecommunications Officer (Field Service), who will be assisted by an Office Assistant (national General Service staff). |
В Аддис-Абебе Службой связи и информационных технологий будет руководить сотрудник по связи (категория полевой службы), помощь которому будет оказывать канцелярский помощник (национальный сотрудник категории общего обслуживания). |
Another Field Security Officer (Field Service) will supervise work related to security operations, security plans and liaison, and area security coordination. |
Другой сотрудник по обеспечению безопасности на местах (категория полевой службы) будет руководить работой, связанной с обеспечением безопасности, осуществлением планов по обеспечению безопасности и поддержанию связей и координацией усилий по обеспечению безопасности в районе действий. |