Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Службы

Примеры в контексте "Officer - Службы"

Примеры: Officer - Службы
Credible and independent local and international organizations have conducted substantial inquiries into the case and made serious allegations about its mishandling by the Attorney-General's Department, the police, the Judicial Medical Officer and the Ministry of Justice. Заслуживающие доверия и независимые местные и международные организации провели основательное расследование дела и выдвинули серьезные обвинения в нарушениях, допущенных в ходе его рассмотрения Генеральной прокуратурой, полицией, сотрудниками судебной медицинской службы и министерством юстиции.
Firstly, when the auditors discussed aircraft needs with the Chief Medical Officer, he was of the opinion that Bell helicopters would not be suitable for the Medical Unit. Во-первых, когда ревизоры обсуждали потребности в авиационных средствах с начальником медицинской службы, он высказал мнение о непригодности вертолетов "Белл" для медицинской группы.
In his refugee claim form, completed with his counsel, as well as in an interview with an Immigration Examining Officer on 3 February 1995 he maintained his false identity and indicated having no criminal convictions. При заполнении вместе со своим адвокатом бланка заявления о статусе беженца, а также в ходе собеседования с инспектором иммиграционной службы З февраля 1995 года он вновь привел ложную информацию в отношении своей личности и заявил, что за уголовные преступления не осуждался.
Any person aggrieved by the refusal of the Principal Immigration Officer to issue to him a visitor's permit under the provisions of this appeal by petition in writing to the Prime Minister, whose decision thereon shall be final. З) Любое лицо, считающее отказ Директора Иммиграционной службы в выдаче ему гостевой визы согласно положениям настоящей статьи несправедливым, может обжаловать его, направив письменную петицию Премьер-министру, решение которого по этому вопросу является окончательным .
The Sector Support Coordination Office will be led by one Administrative Officer (P-4), supported by five Administrative Assistants (3 Field Service and 2 United Nations Volunteers). Отдел координации поддержки секторов возглавит сотрудник по административным вопросам (С4), помощь которому будут оказывать пять административных помощников (3 сотрудника категории полевой службы и 2 добровольца Организации Объединенных Наций).
(c) Engagement of a Security Officer for a month (if access to Sri Lanka is granted); с) привлечением сотрудника службы охраны на один месяц (если будет предоставлен доступ в Шри-Ланку);
(a) The new post had been proposed in conjunction with the proposal for the abolishment of a Field Service post of Senior Administrative Officer. а) предлагается создать указанную новая должность в связи с предлагаемым упразднением должности старшего сотрудника по административным вопросам категории полевой службы.
It wouldn't look well, Divisional Transport Officer dead in my lines in a parade hat. Не очень-то хорошо это будет выглядеть: офицер транспортной службы дивизии убит в моем окопе... в парадной фуражке!
Geographic Information Systems Unit: reclassification of Geographic Information Systems Officer from Field Service to P-3 Группа по системам географической информации: реклассификация должности сотрудника по системам географической информации с категории полевой службы до С-З
As explained above under the Aviation Section in Khartoum, one Air Terminal Officer (Field Service) is proposed for redeployment from Mission headquarters in Khartoum. Как было отмечено выше в разделе, касающемся Секции воздушных перевозок в Хартуме, одну должность сотрудника по эксплуатации терминалов аэропортов (категория полевой службы) предлагается перевести из штаб-квартиры Миссии в Хартуме.
An analysis of the staffing of the Administration and Travel Section of the Personnel Management and Support Service reveals a current ratio of one Human Resources Officer for every 637 field staff. Как показывает анализ штатов Секции по административным вопросам и оформлению поездок Службы кадрового управления и поддержки, на одного сотрудника по людским ресурсам в этом подразделении приходится 637 сотрудников полевых миссий.
(a) One Chief Procurement Officer, P-4 (conversion of one Field Service post). а) должность главного сотрудника по закупкам, С4 (преобразование одной должности категории полевой службы).
In 1969, he was ordered to Vietnam where he served his last tour of active duty as Psychological Operations Officer, III Marine Amphibious Force, Military Assistance Command, Vietnam. В 1969 Барбер получил приказ отправляться во Вьетнам, где прошла последняя часть его активной службы на посту офицера по психологическим операциям, 3-го экспедиционного корпуса морской пехоты командования по оказанию помощи Вьетнаму.
In the case of staff assigned to sector headquarters all requests should be addressed to the Sector Transport Officer. Персонал, несущий службу в штабе сектора, подает все заявки на имя начальника транспортной службы сектора.
Close collaboration with the Regional Procurement Officer based in Nairobi, who has similar responsibilities in East Africa, has enhanced the ability of the supply function to respond rapidly to regional requirements. Благодаря его тесному взаимодействию с региональным сотрудником по закупкам в Найроби, выполняющим аналогичные функции в Восточной Африке, улучшилась работа службы поставок, которая стала более чутко реагировать на региональные потребности.
However, an Administrative Officer (previously an Administrative Assistant) from the Commercial Activities Service is responsible for overseeing Gift Centre operations. Тем не менее сотрудник по административным вопросам (ранее младший сотрудник по административным вопросам) из Службы коммерческих операций отвечает за контроль за деятельностью Сувенирного центра.
(e) Four Field Service posts for a Finance Officer, a radio technician and two drivers. ё) четыре должности сотрудников полевой службы для сотрудника по финансовым вопросам, радиотехника и двух водителей.
A UN Medical Officer can be consulted during official working hours (9 a.m. to 5 p.m.), at the Medical Clinic located in the Secretariat Building. С сотрудниками Медицинской службы ООН можно проконсультироваться в течение официальных рабочих часов (с 9 ч. 00 м. до 17 ч. 00 м.) в медицинской клинике, расположенной в здании Секретариата.
The Chief of Administrative Service told the investigators that he could not review the work of a Senior Administrative Officer because the responsibility for such certification was personal under the financial rules. Начальник Административной службы заявил следователям, что он не мог проверить работу старшего административного сотрудника, поскольку в соответствии с Финансовыми правилами удостоверяющие сотрудники несут персональную ответственность за удостоверение таких обязательств и расходов.
A total of three staff were deployed (the Chief Military Observer, 1 Field Service Officer and 1 General Service staff). В общей сложности было направлено три сотрудника (Главный военный наблюдатель, один сотрудник категории полевой службы и один сотрудник категории общего обслуживания).
Additionally, it outlines the established policies and administrative instructions pertaining to the release of headquarters personnel for mission assignment/detail and the rotation of staff in the Field Service Officer (FSO) category. Кроме того, в нем описываются официальные стратегии и административные инструкции, относящиеся к назначению в постоянные или специальные миссии персонала штаб-квартир и ротации сотрудников категории полевой службы (ПС).
David Mathieson, Council member of the Howard League and Chief Probation Officer in Merseyside, participated in the preparatory expert meeting for the International Training Workshop on Probation. Дэвид Матиесон, являющийся членом Совета Лиги Говарда и руководителем службы пробации в графстве Мерсисайд, принял участие в подготовительном совещании экспертов к Международному учебному семинару по пробации.
In addition, given the frequent movement of the staff throughout the mission area, it is proposed that the complement of two Security Officer staff be increased to five. Помимо этого, с учетом частых поездок сотрудников в пределах района деятельности предлагается увеличить штат сотрудников службы безопасности, включающий два человека, до пяти человек.
Otherwise, subsection 5(2) provides for the Principal Passport Officer to issue a certificate of identify or travel document to a person who, he is satisfied, is either a Stateless person or a refugee. В противном случае подразделом 5(2) Начальнику паспортной службы предписывается выдавать лицам, которые, как он считает, являются апатридами или беженцами, справку, удостоверяющую личность, или соответствующий проездной документ.
The Chief Transportation Officer will review vehicle safety and make recommendations to the Director/Chief, Mission Support and Force Commander/Police Commissioner on this issue; Начальник транспортной службы должен провести осмотр транспортных средств на предмет их безопасности и дать рекомендации по этому вопросу директору/начальнику Отдела поддержки миссии и командующему силами/комиссару полиции;