Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Службы

Примеры в контексте "Officer - Службы"

Примеры: Officer - Службы
See paragraphs 67 to 79 above. V. Reclassification of a Local level post of Deputy Security Officer to the P-2/1 level. Реклассификация должности заместителя начальника Службы охраны из должности местного разряда в должность класса С-2/1.
After completing his internship at Bethesda Naval Hospital, Dr. Theodore served as a Senior General Medical Officer with the United States Marine Corps in Okinawa, Japan. После прохождения интернатуры в Бетесдском военно-морском госпитале служил старшим офицером медицинской службы в Корпусе морской пехоты США в Окинаве (Рюкю, Япония).
The Field Officer (P-4), in the Field Unit, will be responsible for supervising inter-agency area-based analysis and planning related to reintegration and rehabilitation, including circumstances surrounding displacement and current capacities of communities to receive ex-combatants. Сотрудник полевой службы (С-4) в Полевой группе будет осуществлять руководство межведомственным порайонным анализом и планированием, связанным с реинтеграцией и реабилитацией, включая обстоятельства вынужденного переселения и нынешние возможности общин в плане принятия бывших комбатантов.
The information received by the Special Rapporteur indicated that, in June 1995, after Jan Sithole returned from attending an International Labour Organization (ILO) conference in Geneva, the Chief Immigration Officer had ordered him to surrender his passport. Специальному докладчику стало известно, что, когда в июне 1995 года Ян Ситхоул возвратился в страну после участия в конференции Международной организации труда (МОТ) в Женеве, глава иммиграционной службы Свазиленда распорядился, чтобы он сдал свой паспорт.
The Security Service is composed of 5 Professional, 9 General Service and 190 Security Officer posts, including 14 extrabudgetary posts. В состав Службы охраны входят 5 сотрудников категории специалистов, 9 сотрудников категории общего обслуживания и 190 сотрудников категории службы охраны, включая 14 сотрудников, должности которых финансируются за счет внебюджетных ресурсов.
Chief Warrant Officer Mike "Chief" Warrens returns from injury to active duty in the war against terrorism in the Middle East, and reunites with his old squad (Dozer, Ryan, Fox and Captain Jones). Уорент-офицер Майк Уорренс возвращается после ранения для проведения срочной службы на Ближнем востоке и воссоединяется со своим старым отрядом (Дозер, Райан, Фокс и капитан Джонс).
And to help us fight this challenge we have with us Officer in Command of American Intelligence- И помогать нам в борьбе с этой угрозой будет сотрудник американской службы разведки.
On 5 July, the Special Rapporteur was made aware that late the previous afternoon, security officers had arrested UNICEF Programme Officer Hamid El-Basher Ibrahim at his home after searching it. 5 июля Специальному докладчику было сообщено, что накануне поздно вечером сотрудники Службы безопасности арестовали сотрудника программы ЮНИСЕФ Хамида эль-Башер Ибрагима в его доме, предварительно проведя там обыск.
For field missions, public information posts in the Field Service, Local level, National Officer and United Nations Volunteers categories accounted for 23 per cent of the total number of posts. Что касается полевых миссий, то 23 процента всех должностей относятся к категориям полевой службы, местного разряда, национальных сотрудников-специалистов и добровольцев Организации Объединенных Наций.
Section 9(1) of the Act requires that a person seeking asylum be granted leave to land by an Immigration Officer. В соответствии с положениями раздела 9(1) Закона сотрудник иммиграционной службы предоставляет просителю убежища право оставаться на территории государства.
It would also be useful for personnel in the National Officer category to be given opportunities to work at Headquarters and other duty stations in order to train to become international civil servants. Целесообразно также предоставлять сотрудникам категории национальных специалистов возможность поработать в Центральных учреждениях и других местах службы, с тем чтобы они могли пройти необходимую профессиональную подготовку и впоследствии стать международными гражданскими служащими.
His own supervisor in UNCTAD, the Chief of Administrative Service, was aware of this since he had himself experienced the Senior Administrative Officer's lies and observed his behaviour on multiple occasions. Его собственный руководитель в ЮНКТАД, начальник Административной службы, прекрасно знал об этом, поскольку он лично неоднократно сталкивался с проявлениями нечестности со стороны старшего административного сотрудника и был свидетелем его поведения.
However, if participants wish to ensure that a picture is taken of a member of a delegation, they may contact the Photo Section directly, or inform a Conference Officer. Однако, если участники хотят, чтобы была сделана фотография какого-либо члена делегации, они могут обратиться непосредственно в фотографическую секцию или же сообщить о своем желании сотруднику службы конференционного обслуживания.
Any question should be directed to Captain Jacob Chacko, VIP Protection; Michael McCann, Chief, United Nations Security; or Inspector Phyllis Moore, Operations Officer. Любые вопросы следует направлять капитану Джейкобу Чако, охрана высокопоставленных лиц; Майклу Макканну, начальнику Службы безопасности Организации Объединенных Наций; или инспектору Филлис Мур, сотруднику по оперативным вопросам.
The General Assembly approved the establishment in 2009 of a Joint Planning Unit with four positions, 1 P-4 position for a Logistics Officer, and 4 additional security personnel. Генеральная Ассамблея одобрила создание в 2009 году Группы совместного планирования, штатное расписание которой предусматривает 4 должности, учреждение 1 должности уровня С-4 для сотрудника по материально-техническому обеспечению и 4 дополнительных должностей для сотрудников службы охраны.
2.6 On 27 July 1995, the application was dismissed on the ground that there is no statutory obligation under Australian law for an Immigration Officer to inform non-citizens who enter Australia illegally of their rights to legal advice. 2.6 Двадцать седьмого июля 1995 года иск был отклонен на том основании, что законодательство Австралии не содержит положений, обязывающих сотрудников иммиграционной службы информировать лиц, не являющихся гражданами Австралии и прибывших на ее территорию незаконно, об их праве пользоваться услугами адвоката.
It is proposed to abolish the posts of Chief Security Officer, Deputy Chief Security Officer, Security Officer, Administrative Assistant and 61 national General Service) and 13 Security Service Officers. Предлагается упразднить должности начальника Секции безопасности, заместителя начальника Секции безопасности, сотрудников по вопросам безопасности, административных помощников и 61 должность национальных сотрудников категории общего обслуживания) и 13 должностей сотрудников службы безопасности.
(b) Abolition of one Administrative Officer (Field Service) position and one Liaison Officer (National Professional Officer) position. Human Resources Section Ь) упразднить одну должность административного сотрудника (категория полевой службы) и одну должность сотрудника по связи (национальный сотрудник-специалист).
This medical examination is not free of charge: a complete set of tests costs HUF 10,000 according to the tariffs set by the National Institute of Occupational Health (OMFI) of the State Medical Officer's Service. Услуги по медицинскому обследованию предоставляются за плату: клинический анализ стоит 10 тыс. форинтов согласно тарифу, установленному Национальным институтом профессиональных заболеваний (НИПЗ) Службы государственного санитарного инспектора.
The Chief Operations Officer had a meeting with the Chief of United Nations Information Services in Bangkok, Thailand on 26 February 2004 and requested some publicity materials for the forthcoming International Conference on Drugs and Young People. 26 февраля 2004 года руководитель Фонда встречался в Бангкоке (Таиланд) с начальником Информационной службы Организации Объединенных Наций и запросил информационные материалы для предстоящей международной конференции по проблеме наркотиков и молодежи.
Through automation of security systems, such as the use of electronic aids, video cameras and motion detectors, the administration eliminated the need for eight Security Officer posts, which are proposed for abolition. За счет автоматизации систем обеспечения безопасности, например использования электронных устройств, видеокамер и приборов для обнаружения движущихся объектов, у администрации отпала необходимость в восьми должностях сотрудников службы охраны, которые предлагается упразднить.
At mission headquarters in El Fasher, the Joint Operations Centre will be headed by a Chief (P-5), supported by one Operations/Reporting Officer (P-3) and an Administrative Assistant (Field Service). В штаб-квартире миссии в Эль-Фашире Объединенный оперативный центр будет возглавлять начальник Центра (С5), которому будет помогать сотрудник по вопросам операций/отчетности (С3) и административный помощник (категория полевой службы).
At each duty station, except at Headquarters, the P-3 Information Technology Officer would provide for planning support, as well as design, installation, testing and commissioning physical security systems, such as access control, closed circuit television, and/or intrusion detection systems. В каждом месте службы, за исключением Центральных учреждений, сотрудник по информационным технологиям уровня С-З будет заниматься планированием, конструированием, установкой, испытанием и сдачей в эксплуатацию таких систем физической безопасности, как контроль доступа, телекамеры видеонаблюдения и/или системы охранной сигнализации.
Captain Ala' al-Mashraqi, Police Officer Muhammad Arub, Conscript Muhammad Mir'i and Sergeant Ayham al-Dahir were killed and 16 personnel were injured, including Lieutenant Iyyad al-Fahl. В результате этого обстрела капитан Алааль Машраки, сотрудник полиции Мухаммад Аруб, солдат срочной службы Мухаммад Мири и сержант Айхам аль-Дахир были убиты и 16 сотрудников правоохранительных органов получили ранения, включая лейтенанта Айяда аль-Фахля.
1 Field Service Chief Transport Officer and 1 national General Service Administrative Assistant Transport Workshop 1 должность главного сотрудника по транспорту категории полевой службы и 1 национальная должность помощника по административным вопросам категории общего обслуживания