Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Службы

Примеры в контексте "Officer - Службы"

Примеры: Officer - Службы
Decisions regarding entry into Guernsey were always taken by a senior immigration officer. Разрешения о въезде в Гернси всегда принимались старшим сотрудником иммиграционной службы.
At Cotonou Prison, the chief medical officer spoke about examining for injuries on arrival at the prison. В тюрьме Котону начальник медицинской службы рассказал об осмотре повреждений по прибытии в тюрьму.
According to MONUC, an FARDC logistics officer in Kisangani did not deny that FARDC had received military equipment. По сведениям МООНДРК, офицер службы тылового обеспечения ВСДРК в Кисангани не отрицал того факта, что ВСДРК получили партию военного имущества.
Seminars and discussions are held during various stages of the officer's service. Семинары и обсуждения проводятся на разных этапах службы сотрудника.
After that, I was transferred to the military court on the charge of having attacked a General Intelligence Service officer. После этого я предстал перед военным судом по обвинению в нападении на сотрудника Службы общей разведки.
However, it transpired that in the two years of service of the senior officer, there had only been one such visit. Однако выяснилось, что за два года службы старшего офицера состоялось лишь одно такое посещение.
It also noted that a female officer is obliged to report her marriage to the Public Service Commission. Он также отметил, что сотрудница обязана сообщать о вступлении в брак Комиссии по вопросам государственной службы.
In its decision, the Federal Court ordered that a fresh PRRA decision should be reached by another immigration officer. В своем решении Федеральный суд постановил, что новое решение об ОРДВ должно быть принято другим сотрудником иммиграционной службы.
Training continued throughout an officer's career, regardless of his or her level. Профессиональная подготовка продолжается на протяжении всей службы сотрудника полиции, независимо от его или ее уровня.
Detainees and prisoners must be able to see a suitably qualified medical officer on a regular basis. Содержащиеся под стражей и заключенные лица должны иметь возможность регулярно посещать сотрудника медицинской службы, обладающего соответствующей квалификацией.
A customs officer is present at such meetings. Во время этих разговоров присутствует сотрудник таможенной службы.
Security officer trained in crisis and disaster management сотрудник службы безопасности, обученный урегулированию кризисных ситуаций и борьбе с бедствиями
Related costs for security officer positions under associated costs will also continue in 2010. В 2010 году также будет продолжено финансирование соответствующих расходов в связи с должностями сотрудников службы охраны, указанных в качестве сопутствующих расходов.
As at 22 July 2009, the 15- and 30-day candidate list is with the personnel case officer. По состоянию на 22 июля 2009 года соответствующему сотруднику кадровой службы передан список кандидатов за 15-дневный и 30-дневный периоды.
As at 16 April 2009, draft vacancy announcement with personnel case officer. По состоянию на 16 апреля 2009 года проект объявления о вакансии передан соответствующему сотруднику кадровой службы.
As at 3 April 2009, general job description with personnel case officer. По состоянию на З апреля 2009 года общее описание должностных функций передано соответствующему сотруднику кадровой службы.
The latter incident resulted in the death of the Director's personal bodyguard from gunshot wounds allegedly inflicted by a second security officer. В результате последнего инцидента погиб личный охранник директора, который получил огнестрельное ранение, якобы нанесенное ему вторым сотрудником службы безопасности.
The increase comprises five investigations personnel for the technical assistance cases, one additional security officer and seven administrative posts. Сюда входят 5 специалистов, занимающихся техническими аспектами расследования, 1 дополнительный сотрудник службы безопасности и 7 административных сотрудников.
In the Antonio Pereira case, the officer had been suspended from duty for 225 days. В деле Антонио Перейры провинившийся полицейский был временно отстранен от службы на период в 285 дней.
Oversight was exercised by the police officer's direct superior and the Police Control Department. Надзор входит в функции непосредственного начальника, а также контрольного управления полицейской службы.
Besides, I'm still the best law enforcement officer on this station. К тому же, я по-прежнему лучший офицер службы безопасности на станции.
No, I'm an immigration officer. Ты не поняла, я из иммиграционной службы.
I'm an immigration officer... and I think I have to arrest you. Я из иммиграционной службы и, кажется, мне придётся тебя арестовать.
As a result, a naturalized foreigner from Mongolia passed the civil service examination and became an immigration officer and was employed through the special recruitment process. В результате этого натурализованный иностранец из Монголии сдал экзамены на государственную службу, стал работником иммиграционной службы и, пройдя особую процедуру найма, был принят на работу.
It was true that only a police officer could act as investigator within that service, subject to undergoing the necessary specialized training. Действительно, только сотрудник полиции может выполнять функции следователя в рамках этой службы при условии получения специальной подготовки.