It was during the tenure of the second Chief Administrative Officer (1992-1995) that the major expansion took place in UNPF operations. |
Значительное расширение масштабов деятельности МСООН произошло в период службы второго главного административного сотрудника (1992-1995 годы). |
The Committee was also informed that the Chief Administrative Officer of a mission has the flexibility to deploy staff within functions as deemed necessary. |
Комитет был также информирован о том, что главный административный сотрудник миссии вправе распределять персонал по местам службы так, как он сочтет это необходимым. |
One Field Service Assistant is assigned to assist the Movement Control Officer in his tasks. |
Один младший сотрудник полевой службы назначен для оказания помощи сотруднику по управлению движением в осуществлении его задач. |
Three additional Finance Officer posts are proposed for the Finance Management and Support Service. |
В штатное расписание Службы финансового управления и поддержки предлагается добавить три должности финансовых сотрудников. |
The Security Officer will also be responsible for ensuring that all technology meets rigid security standards before deployment. |
Кроме того, сотрудник службы безопасности будет отвечать за строгое соблюдение всех норм безопасности до внедрения новых технологий. |
The Compliance Officer will be also involved in the legal aspects of the Service's activities, developing and maintaining its contracts. |
Этот сотрудник будет также заниматься правовыми аспектами деятельности Службы, готовить и вести ее контракты. |
Chief Integrated Support Service Officer (P-5). |
Старший сотрудник Службы комплексной поддержки (С-5). |
The Conference Officer will make the necessary arrangements. |
Сотрудник службы конференционного обслуживания сделает все необходимое. |
These are supplementary to the eleven new Security Officer posts requested at paragraphs 59 and 61. |
В дополнение к этому в пунктах 59 и 61 испрашиваются 11 новых должностей сотрудников службы охраны. |
Officer of the Indian Police Service for 38 years; Director General of the Narcotics Control Bureau. |
Сотрудник Индийской полицейской службы на протяжении 38 лет; генеральный директор Бюро по контролю над наркотиками. |
Two additional P-3 Security Officer posts) are proposed to coordinate the new operations. |
Для координации новых направлений деятельности предлагается создать две дополнительные должности сотрудников службы охраны. |
As an interim measure, one Military Information Officer will take up temporary duty. |
В качестве промежуточной меры эти функции временно будет выполнять офицер военной информационной службы. |
This Unit comprises one Officer (P-3), five Field Service staff and three local staff. |
В состав Группы входят один сотрудник на должности класса С-З, пять сотрудников категории полевой службы и три местных сотрудника. |
The Member State authorities have since reported to OIOS that the Officer has left military service. |
Власти соответствующего государства-члена впоследствии информировали УСВН, что указанный офицер ушел с военной службы. |
These three services would be placed under the administrative control of the Chief Administrative Officer. |
Эти три службы будут находиться под административным контролем Главного административного сотрудника. |
By 2006, a minimum of 40 per cent of Business Link Officer customers will be women. |
Планируется, что к 2006 году как минимум 40% пользователей Службы связи с предприятиями будут являться женщинами. |
This would empower the Principal Immigration Officer to deny them entry into Tuvalu or to facilitate their removal from the country. |
Это позволит начальнику Иммиграционной службы отказать им во въезде в Тувалу или облегчить процедуру их выдворения из страны. |
The law includes, inter alia, the prerogative of the Chief Immigration Officer to grant Caymanian status to certain categories of applicants. |
Закон в том числе наделяет начальника иммиграционной службы полномочиями предоставлять определенным категориям заявителей статус жителя Каймановых островов. |
A total of seven Local level Security Officer posts are requested for the annex. |
Для этого дополнительного помещения испрашивается в общей сложности семь должностей сотрудников службы охраны местного разряда. |
In the second proceedings concerning judicial review of the Immigration Officer's decision remained outstanding. |
По-прежнему не завершена вторая процедура, касающаяся судебного пересмотра решения сотрудника иммиграционной службы. |
The Secretary-General is proposing the establishment of one Field Service post for an Air Terminal Officer in the Aviation Section. |
Генеральный секретарь предлагает учредить в Авиационной секции одну должность категории полевой службы для сотрудника по обслуживанию авиа-терминала. |
Fifteen Security Officer (Field Service) posts are proposed to monitor and manage each security zone. |
Для осуществления контроля и проведения операций в каждой зоне безопасности предлагается создать 15 должностей сотрудников по вопросам безопасности (категория полевой службы). |
One Office Space Planning Officer (P-3) post is requested for the Facilities Management Service. |
Для Службы эксплуатации оснащения испрашивается одна должность сотрудника по планировке служебных помещений (С3). |
The Officer will be assisted by one Budget/Finance Assistant (Field Service). |
Этому сотруднику будет помогать один помощник по бюджетным и финансовым вопросам (категория полевой службы). |
The case against the Security Officer awaits the outcome of the internal disciplinary process. |
Дело в отношении этого сотрудника службы безопасности будет рассматриваться после завершения внутреннего дисциплинарного разбирательства. |