Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Службы

Примеры в контексте "Officer - Службы"

Примеры: Officer - Службы
Optician Personnel/ Human resource officer Сотрудник службы управления персоналом/людскими ресурсами
Is he a private security officer? Он офицер частной службы безопасности?
(b) A total of 234 positions deployed to six provinces, comprising 17 positions in the Professional category, 6 positions in the Field Service category, 22 National Professional Officer positions, 187 Local level positions and 2 United Nations Volunteer positions; Ь) в общей сложности 234 должности в шести провинциях, включая 17 должностей категории специалистов, 6 должностей категории полевой службы, 22 должности национальных сотрудников-специалистов, 187 должностей местного разряда и 2 должности добровольцев Организации Объединенных Наций;
(c) Three positions (1 Procurement Officer (Field Service) and 2 Procurement Assistants (Local level)) from the Support Unit in Kuwait to Unit 3 in Kuwait, and Unit 2 in Kuwait, respectively; с) три должности (1 должность сотрудника по закупкам (категория полевой службы) и 2 должности помощника по закупкам (местный разряд) из группы поддержки в Эль-Кувейте в группу 3 в Эль-Кувейте и, соответственно, в группу 2 в Эль-Кувейте;
Dispatch supervisor and Chief of security underwent Defensive Driving and Driving Test Officer Certification Courses to enhance their capacity to train staff members on use of vehicles and to conduct driving tests Главный диспетчер и начальник службы безопасности прошли курсы обучения безопасному вождению и проведению экзаменов по вождению, что позволит им обучать сотрудников использованию транспортных средств и проводить экзамены по вождению
These two were Sgt. Harold Julien, the acting chief security officer, and the Secretary-General. Этими двумя оказались и. о. начальника службы безопасности сержант Харолд Джулиен и Генеральный секретарь.
Second Boer War, intelligence officer under Hamilton at Rooiwal. Вторая англо-бурская война, начальник разведывательной службы под командованием Гамильтона в Ю.Африке.
The first involves the decision of the senior immigration officer on whether the claim is admissible. Первый этап предполагает вынесение ответственным работником иммиграционной службы решения по вопросу о том, может ли быть принято к рассмотрению соответствующее ходатайство.
(b) The Claims and Property Survey Board Unit will be operated under the guidance of the General Service Officer (Field Service) based in Baghdad, who is supported by two Claims Assistants (Local level) in Kuwait; Ь) Совет по требованиям выплаты и инвентаризации будет работать под руководством сотрудника по вопросам общего обслуживания (категория полевой службы) в Багдаде, которому будут оказывать поддержку два помощника по требованиям выплаты (местный разряд) в Кувейте;
National staff: increase of 13 posts (conversion of 1 National Professional Officer post from a Field Service post, redeployment of 1 national General Service post from the Office of the Chief of Mission Support, redeployment of 11 national General Service posts from the Finance Section) Национальные сотрудники: увеличение на 13 должностей (преобразование 1 должности сотрудника категории полевой службы в должность национального сотрудника-специалиста, перевод 1 должности национального сотрудника категории общего обслуживания из Канцелярии директора Отдела поддержки миссии, перевод 11 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания из Финансовой секции)
(a) Owing to enhanced communications, it is anticipated that the functions of the Information Officer could be performed from the overall level of posts proposed, and that functions previously performed by staff at the Field Service level would be performed by Local level staff. а) благодаря улучшению связи предполагается, что функции сотрудника по вопросам информации могут выполняться в рамках общего количества предлагаемых должностей, а функции, ранее выполнявшиеся сотрудниками категории полевой службы, будут выполняться сотрудниками местного разряда.
(a) Advising the Chief Administrative Officer, through the Integrated Support Services, on matters related to air operations, air traffic control, navigational and instrument landing aids in the operations area, identifying any shortcomings in the overall air structure and providing solutions. а) консультирование Главного административного сотрудника, через Секцию общего вспомогательного обслуживания, по вопросам, касающимся воздушных операций, авиадиспетчерской службы, навигационных приборов и приборов для взлета-посадки в районе операций; за выявление любых недостатков в общей структуре воздушных операций и вынесение рекомендаций в отношении решений.
1 Staff Counsellor redeployed to the immediate Office of the Chief of Administrative Services to position the Staff Counsellor's Office under its auspices; 1 Human Resources Officer post abolished pursuant to General Assembly resolution 65/248 on harmonization of conditions of service in the field Должность консультанта персонала переведена в канцелярию начальника административных служб в созданную там канцелярию советника персонала; 1 должность сотрудника по людским ресурсам упразднена в соответствии с резолюцией 65/248 Генеральной Ассамблеи об унификации условий службы на местах
International staff: Abolition of 15 positions (1 P-5, 1 P-3, 4 P-2 and 9 Field Service) Downward reclassification of 1 P-2 position to National Professional Officer Creation of 3 positions (1 P-3 and 2 P-2) Международный персонал: упразднение 15 должностей (1 должность С5, 1 должность С3, 4 должности С2 и 9 должностей категории полевой службы); реклассификация 1 должности в сторону понижения с уровня С2 до категории национальных сотрудников-специалистов; создание 3 должностей (1 С3 и 2 С2)
An officer was suspended and finally dismissed after assaulting two prisoners. За жестокое обращение с двумя заключенными один сотрудник был временно отстранен от исполнения своих обязанностей и в конечном счете уволен со службы.
The information desk worker and the police officer clashed with them until Algerian police and security vehicles arrived. Между ними и сотрудником службы информации и полицейским произошло столкновение, длившееся до тех пор, пока не прибыли алжирские полицейские и машины службы безопасности.
This pattern has also been independently confirmed by Congolese intelligence services and a former RDF officer. Конголезские службы разведки, а также один бывший офицер РСО независимо друг от друга подтвердили, что используется именно такой порядок вербовки.
Researchers were required to be accompanied by national security officer and provided with government-outreached respondents. Исследователи должны сопровождаться сотрудником службы национальной безопасности, а респонденты им предоставляются правительством.
But she's already staying - with an asylum officer assigned by INS. Но ей уже нашли опекуна из офицеров иммиграционной службы.
The Operation Lifeline Sudan security officer who tried to intervene on his behalf was also detained. Сотрудник службы безопасности операции "Мост жизни для Судана", который попытался защитить его, также был задержан.
The marriage must be celebrated before an officer of the civil registry and it must be formally registered. Брак должен заключаться сотрудником службы записи актов гражданского состояния и регистрироваться в установленной форме.
At Serang Detention Center, an immigration officer came and furtively strip-searched us. В центре временного размещения в Серанге сотрудник миграционной службы тайком провёл полный личный досмотр с раздеванием донага.
Section 25 of the Immigration Act provides that every person arriving by air at any authorised airport shall appear before an immigration officer at such time and place as that officer may direct. В разделе 25 Закона об иммиграции предусмотрено, что каждое лицо, пребывающее в любой разрешенный аэропорт на воздушном транспорте, является к сотруднику иммиграционной службы в те сроки и в том месте, которые он может указать.
Shot by a Bezeq security officer (or settler) after he had tried to snatch the officer's weapon. Застрелен офицером службы безопасности "Безек" (или поселенцем) при попытке завладеть оружием офицера.
An intelligence service warrant officer was abducted in Hajar al-Aswad. В Хаджаре-аль-Асваде был похищен уорен-офицер службы разведки.