Английский - русский
Перевод слова Off
Вариант перевода Себя

Примеры в контексте "Off - Себя"

Примеры: Off - Себя
I know Potter takes himself way too seriously, but that doesn't mean you get to write him off. Я знаю Поттер воспринимает себя слишком серьезно, но это не значит, что вы можете списывать его со счетов.
When someone loses someone, protocol is to ask if you'd like time off. Когда кто-то теряет близкого человека, я должен спросить, не нужно ли время прийти в себя, отдохнуть.
I left my most important muscle off guard, so even though I was feeling the exact same way... Я позволил своему наиболее важному мускулу быть застигнутым врасплох, но даже тогда я чувствовал себя точно также.
She'll be able to come off the ventilator. Что она сможет прийти в себя.
If I want to cross him off my list, I got to make him feel good. Если я хочу его вычеркнуть из списка я должен сделать так чтобы он почувствовал себя хорошо.
So I screamed, and pushed Duncan off me, and I could see her then. Тогда я заорала, спихнула с себя Дункана, и тогда разглядела ей.
Perhaps if your resources were focused at home, we'd all be better off. Возможно, сосредоточив свои ресурсы у себя дома, вы всем сделаете лучше.
Mr. Hossein Sabzian approached our family, passing himself off as Mr. Makhmalbaf. Господин Хоссейн Сабзиан пытался подружиться с нашей семьёй, выдавая себя за господина Махмальбафа.
John, you hold the sheriff off my back. Джон, ты возьмешь на себя шерифа.
He was shootin' off his gun too much in the yard. Он слишком много стрелял их оружия у себя во дворе.
She's been acting off at school lately too... Она и в школе в последнее время ведет себя слишком...
I think Joel is rubbing off on you. Я думаю, что Джоэл выводит тебя из себя.
That we bit off more than we can chew in taking over New Identities from Witness Protection. Взять на себя больше, чем полагается - отобрать полномочия по отслеживанию свидетелей у службы защиты.
You blew me off yesterday morning. Вчера утром ты вывела меня из себя.
That doesn't make us responsible, if some kid decides to off herself. Это не делает нас ответственными за ребёнка, который захотел вырубить себя.
You go on and take that sack off now. Давай, снимай с себя мешок.
The day when an East Timor defence force might take over some of these responsibilities is still some way off. Еще далеко до того дня, когда силы обороны Восточного Тимора смогут принять на себя некоторые из этих обязанностей.
Tanks typically have an ability that will taunt the monster off another player. Как правило у танков есть способности, позволяющие отвлекать на себя монстров, спасая других игроков.
She explains that she has no idea why she had the sudden urge to take her clothes off. Она объясняет, что не имеет представления, почему у нее возникло неожиданное желание снять с себя одежду.
It's possible for people to generate networks that reproduce themselves and are very difficult or impossible to kill off. Возможно, придется сформировать сеть, которые будет воспроизводить себя, которую очень трудно или невозможно будет убить.
They include applying initial conditions that the hardware mitigation was not designed to address such as slower developing faults, or off nominal grid frequencies. Они включают в себя применение начальных условий, для которых, смягчение последствий не предназначалось, например, для устранения более медленных сбоев или отключения номинальных частот электросети.
It includes the Mentawai Islands off the coast. Включает в себя Ментавайские острова, расположенные вблизи побережья.
It splits off a portion of itself to survive. Но он отколол часть себя, чтобы выжить.
When she returns to FBI headquarters, the metal detector curiously goes off. Когда она возвращается в штаб-квартиру ФБР, металлоискатель ведёт себя странно.
The theme of the game involves two Old West cowboys armed with revolvers and squaring off in a duel. Тема игры включает в себя двух ковбоев Дикого Запада, вооружённых револьверами и возвышающихся на дуэли.