I was off my face with tiredness. |
Я себя не помнил от усталости. |
That they purposely dress and behave strangely so that if anyone tries to describe an encounter with them, they come off sounding like a lunatic. |
Они специально так одеты и странно ведут себя, для того, что каждый, кто встретился с ними был похож сумасшедшего. |
I mean, I don't care how cool you want to play that off but that means something, bucko, seriously. |
И мне не важно, насколько крутым и спокойным ты хочешь себя выставлять, но это что-то значит, хвастун, серьезно. |
I just got off the phone with Aunt Molly, and she's agreed to take you in while you get well and wait for the transplant. |
Я позвонила тете Молли, и она согласилась забрать тебя, пока ты не почувствуешь себя хорошо и ждешь пересадку. |
If I'm passing you off as a police officer, at least try and act like one. |
Если ты выглядишь как офицер полиции, веди себя соответственно. |
I mean the smallest thing can set me off with that. |
Мелочи меня просто выводят из себя. |
I shouldn't get involved with someone who's just fresh off the boat. |
Мне не стоит встречаться с тем, кто только открыл это для себя. |
Then you see them revving up and haring off! |
Потом ты видишь, как они приходят в себя и удирают! |
There's no harm in taking the weight off your feet for five minutes. |
Нет ничего страшного в том, чтобы скинуть с себя груз ответственности на пять минут. |
I have to scrape it off my shoe and get rid of it, once and for all. |
Мне надо стряхнуть с себя всё прошлое и избавиться от него раз и на всегда. |
I always imagine that I'm back in my Tardis, showing off, telling you how I escaped, making you laugh. |
Я всегда представляю себя в ТАРДИС, где я выделываюсь, рассказываю тебе о своём побеге, смешу тебя. |
Well, I told Peter you just have to beat them off with a stick. |
Что же, я сказала Питеру, что он мог бы просто отгонять их от себя палкой. |
I suppose I'd be better off numbing myself with pills? |
Видимо лучше было глушить себя таблетками? |
Japan was doing everything it could to cast off the "enemy State" label and become a member of the Security Council. |
Она всеми способами пытается снять с себя название "вражеского государства" и стать членом Совета Безопасности. |
Rich countries are not going to be able to build a wall around themselves and shut themselves off. |
Богатые страны не смогут построить вокруг себя стену и отгородиться от мира. |
Despite the international community's commitments in the framework of major conferences and summits of every kind, flows of official development assistance are falling off every year. |
Несмотря на обязательства международного сообщества, взятые им на себя в контексте всякого рода крупных конференций и встреч на высшем уровне, потоки официальной помощи в целях развития ежегодно снижаются. |
Act like we didn't break up, because... we're really just putting off the inevitable. |
Вести себя так, будто мы не расставались, потому что... на самом деле мы просто откладываем неизбежное. |
I don't really have much control beyond on and off. |
Я уже не могу контролировать себя после всех попыток. |
You could at least clean fish scales off you. |
Ты бы хоть чешую с себя соскреб. |
Call it whatever you want, but, you couldn't keep your tongue off of me. |
Да говори что хочешь, но ты не мог свой язык у себя во рту удержать. |
Dust yourself off That's when they knock you back down |
Приведи себя в порядок И тебя опять завалят рядом, |
There's nothing wrong with falling down so long as you end up just 2 inches taller when you pick yourself up off the floor. |
Нет ничего плохого в том, чтобы упасть если после падения ты станешь еще на два дюйма выше когда ты сам поднимешь себя с земли. |
Because I know how to handle myself on and off the field, unlike some of us in this room. |
Потому что я знаю, как нужно вести себя, в отличие от некоторых в этом кабинете. |
Something's been off about him recently. |
В последнее время он вёл себя странно. |
And if I was off this medication, I could at least feel good for a little bit. |
А если я перестану принимать лекарства, я могла бы действительно почувствовать себя немного лучше. |