Английский - русский
Перевод слова Off
Вариант перевода Себя

Примеры в контексте "Off - Себя"

Примеры: Off - Себя
I'll take them off myself. Я сниму их с себя.
I'll take her off your hands. Согласен вызвать огонь на себя.
I cut myself off from our work? Отрезать себя от нашей работы?
Can you just knock it off? И я чувствовала себя виноватой...
You're off on a tangent. Ты ведёшь себя странно.
You took charge right off the bat. Сразу взяла на себя управление.
Kind of nice to be off my feet. Как вы себя чувствуете?
Try peeling off your face. Попробуй содрать с себя лицо.
It might tip off who you really are. Ты можешь так выдать себя.
He's trying to scare himself off. Сам себя напугать пытается!
Look, our Mosaic investigation's already paying off. Наше расследование уже оправдывает себя.
Turn yourself off, Alfred. Выключи себя, Альфред.
Gone off to play the milkmaid. Уехала изображать из себя доярку.
The guy flies off the handle. Как он выходит из себя.
Wash off the cheap perfume. Смой с себя запах дешевых духов.
What are you so ticked off about? Чего ты выходишь из себя?
They knock themselves off. Они сами себя подделывают,
I've cut myself off from everyone. Я отрезал себя ото всех.
I'll figure out a way off this island. Возьми себя в руки!
They can siphon off of themselves. Они могут сифона от себя.
Hard work never pays off. Упорная работа никогда себя не оправдывает.
I... flew off the handle a bit. немного вышел из себя.
Tip the press off. Сними с себя этот груз.
He's trying to knock you off balance. Пытается вывести из себя.
You are off your rocker. Ты хоть слышишь себя?