Английский - русский
Перевод слова Off
Вариант перевода Себя

Примеры в контексте "Off - Себя"

Примеры: Off - Себя
You're a DRN android; your programming won't let me take my own life, so back off or I will. Ты ДРН-андроид, твоя программа не позволит мне убить себя, так что назад, или я выстрелю.
Tiana ran her pretty little mouth off, and screwed herself out of a great opportunity. Она лишила себя отличной возможности, и я тут не причём.
So their bingo wings sort of rub and they let off... То есть они трут себя по закоркам и издают...
The success rate was high enough to keep the traffickers off balance and make them avoid Nigeria's ports. Работа ведется настолько успешно, что торговцы наркотиками чувствуют себя неуютно и вынуждены избегать нигерийских портов.
The sisters caught me getting off once, which was hugely, hugely embarrassing. Как-то сёстры поймали меня, когда я себя ублажала.
They churn this stuff out, People at home push a button, And we make money off it. Этого добра снимают туеву кучу, потом люди у себя дома нажимают кнопку, и мы получаем за это деньги.
By honing those skills which make me useful... I stave off my inevitable obsolescence. Развивая свои практические навыки, я спасаю себя от неизбежной перспективы быть сданным в утиль.
It is high time for the CD, the sole negotiating body for disarmament affairs, to dust itself off and once again become relevant. КР, единственному органу переговоров по вопросам разоружения, уже давно пора стряхнуть с себя пыль и возродить былую значимость.
Two charming girls eroticalli dancing, slowly put off their clothes. Две очаровательные девушки, эротически танцуя, медленно снимают с себя одежду.
I'm afraid you must take her off my hands as soon as possible. По сему берите эту ношу на себя, и прошу вас, поскорее.
I assume all your financial you out... pay you a million right off the top. Я беру на себя все финансовые обязательства... выкупаю у вас клуб... сразу плачу вам миллион на бочку.
Other guys it throws their timing off, makes them look awkward. А когда они теряют ритм, чувствуют себя не в своей тарелке.
Must be run off your feet catching all them criminals from behind the desk. Вы должно быть все с ног сбились, отлавливая преступников у себя в кабинетиках.
Bart behaves well in order to remain eligible, but Skinner crosses him off the list after he tracks mud into the school. Барт ведет себя хорошо, но Скиннер вычёркивает его из списка после того, как он загрязнил пол в школе.
And when I get upset and fall off the fidelity wagon for a split second, she walks on the marriage like I'm the bad guy. И когда я расстраиваюсь и спрыгиваю с поезда верности на долю секунды, она ведет себя так, будто я злодей.
Anyone who thinks they only need one partner is cutting himself off from beautiful experiences with multi-dimensional souls. А те, кто считает, что им нужен один партнёр, ограничивают себя, теряют бесценный опыт многогранного общения.
Ex-ladyfriend and not-kid, and I'm keeping them until I'm satisfied that you've backed the hell off. Бывшая подружка и почти сын, и я буду держать их у себя, пока ты от меня не отцепишься.
And after I squeeze out a couple'll buy some old money pit and... slide contentedly off into senility. И после того, как я выдавлю из себя парочку детишек... мы купим какой-нибудь старинный особняк и станем... спокойно стареть.
Cool off with a dip in the swimming pool and indulge in a pampering spa experience that includes a wide array of massages and body treatments. Освежитесь, искупавшись в бассейне, или побалуйте себя спа-услугами, которые включают разнообразие сеансов массажа и процедур по уходу за телом.
Tanks need to be aware of this and should taunt the offending monster off the person once it "wakes up". «Танкам» необходимо это учитывать, и когда очнувшийся монстр бросается на своего обидчика, «танк» должен отвлечь его на себя.
He took to addressing Crowley as his "Most Beloved Father" and signed off to him as "thy son, John". В своих письмах к Кроули он обращался как последнему «Возлюбленный отец», а себя самого именовал «твой сын, Иоанн».
During the same time period in mid-1918, there were several reports of young people in Russia passing themselves off as Romanov escapees. В то же время в середине 1918 года было несколько сообщений о молодых людях в России, выдававших себя за спасшихся Романовых.
The Super SnoCross involves racing strictly for points as you string together tricks off the motocross-inspired courses. Super SnoCross включает в себя гонок строго для очков, когда вы объединяете трюки с курсов, вдохновленных мотокроссом.
You step onto the road, and if you don't keep your feet... there's no knowing where you might be swept off to. Ступишь на дорогу, и если тут же не схватишь сам себя за ноги... то они живо заведут тебя в самые неведомые края .
And twins who are about to be shipped off to Boston unless you step up and take responsibility for them. И этих близнецов отправят в Бостон, только если вы не решитесь взять ответственность за них на себя.