Английский - русский
Перевод слова Off
Вариант перевода Себя

Примеры в контексте "Off - Себя"

Примеры: Off - Себя
He was definitely a little off with me too, but actually, it was Boyd who was really off. Он будто ничего не замечал, но, на самом деле, совсем странно себя вел Бойд.
When you press a button with your finger it bounces up and down a bit. As a human you will not notice this but the Microcontroller is so fast that it would see on, off, on, off... При нажатии кнопки можно совершенно непроизвольно и незаметно для себя нажать кнопку дважды, но контроллер, который достаточно для этого чувствительный, будет регистрировать включение и выключение.
We got to go, this reality is sealing itself off forever. Эта реальность себя запечатывает. Навеки.
Those boxing lessons look like they're paying off. Похоже, занятия боксом окупают себя.
It was that sort of heady question about what counts that led me to take my CEO hat off for a week and fly off to the Himalayan peaks. Этот безрассудный вопрос о том, что считается, заставил меня на неделю снять с себя шляпу директора и отправиться к гималайским вершинам.
And economists are not sure that the plan with premature rotation of staff is paying off. И экономисты не уверены, что затея с преждевременной ротацией кадров оправдает себя.
He had fun passing himself off as a doctor... to have a chance at making sensational photographic studies. Он развлекался, выдавая себя за доктора... чтобы получить возможность проводить сенсационные фотоисследования.
Ripped off her clothes in front of a room full of businessmen. Сорвала с себя одежду во время встречи с бизнесменами.
They flock into a shape of a giant version of themselves as a defense mechanism to scare off predators. Они собирались в гигантскую версию самих себя, чтобы защититься и отпугнуть хищников.
An enemy partially covered in snow cannot move until it shakes it off. Враги частично покрытые снегом не могут двигаться, до тех пор пока не стряхнут его с себя.
Bottle girls make you feel like a king when the party's poppin' off. Девушки, продающие выпивку заставляют почувствовать себя королем, когда вечеринка уже заканчивается.
You played for undressing? - Taking off. Кто проиграл, тот снимает с себя одну вещь.
The call is bouncing off satellites, don't bother trying to trace it. Это - звонок с нового спутникового телефона, не утруждайте себя попытками его отследить.
I spent an entire Boxing Day with invented relatives just to keep her off my back. Уезжал на выходной к выдуманным родственникам, чтобы держать её от себя подальше.
He passes himself off as a specialist in documents from the interwar period. Он выдает себя за специалиста по документам межвоенного периода.
Some of your finer poets even knocked themselves off... Некоторые лучшие поэты даже укокошили себя...
I felt totally transformed, like this enormous weight had been lifted off my shoulders. Я чувствовала себя полностью преображённой, словно чудовищный груз с плеч свалился.
RSF stated that Djibouti has increasingly cut itself off from the world and suppressed criticism. РБГ отметили, что Джибути изолировала себя от остального мира и подавляет любую критику.
I feel like the girl who took her top off at the dinner party. Чувствую себя как девушка, обнажившая верх на званном ужине.
My good fortune is... due to a family investment that has finally begun to pay off. Моя удача кроется в семейном вложении, которое наконец начало окупать себя.
They fend off loneliness with casual conversation. Приветливая беседа не дает чувствовать себя одиноко.
It seems someone's been passing himself off as Mohsen Makhmalbaf. Похоже, кто-то решил выдать себя за Мохсена Махмальбафа.
When Shiraito regained consciousness, he set off back to Takaoka. Когда Сираито пришла в себя, он отправился обратно в Такаоку.
Athens relied on these long walls to protect itself from invasion, while sending off its superior vessels to bombard opponents' cities. Афины полагались на эти Длинные стены, чтобы защитить себя от вторжения, когда главные силы атаковали вражеские города.
Angela's father handed them to a man passing himself off as one of us. Отец Анжелы передал их человеку, выдававшему себя за сотрудника полиции.