Примеры в контексте "Negotiations - Раунда"

Примеры: Negotiations - Раунда
On 1 August 2004, the WTO General Council agreed on the framework for continued negotiations under the Doha round. 1 августа 2004 года Генеральный совет Всемирной торговой организации определил порядок дальнейших переговоров в рамках Дохинского раунда.
During the Uruguay Round negotiations, the rich countries pursued the interests of their most powerful political constituencies. В ходе проведения переговоров в рамках Уругвайского раунда богатые страны отстаивали интересы своих наиболее могущественных политических кругов.
The insights and political will generated by the UNCTAD XI process had impacted on the Doha negotiations. Идеи и политическая воля, генератором которых стал процесс ЮНКТАД XI, оказали свое влияние на переговоры Дохинского раунда.
In contrast to the rest of the agenda in the Uruguay Round, the negotiations over TRIPS were not about freeing trade. В отличие от остальных пунктов повестки дня Уругвайского раунда на переговорах по ТАПИС речь шла не о свободе торговли.
Unfortunately, we have not had any bilateral negotiations with Indonesia since our last round in July. К сожалению, мы пока еще не возобновили двусторонние переговоры с Индонезией после проведения последнего раунда в июле.
A successful conclusion of the Doha Round would require a concrete outcome in services negotiations with special treatment for the least developed countries. Для успешного завершения Дохинского раунда необходимо достижение конкретных результатов в ходе переговоров об услугах, предполагающих особый режим в отношении наименее развитых стран.
Increased "aid-for-trade" has become recognized as an indispensable complement to the Doha Round negotiations. Расширенная инициатива «Помощь в торговле» становится общепризнанным необходимым дополнением Дохинского раунда переговоров.
Indeed, it was the least developed countries that suffered most from the blockage in the Doha Round of trade negotiations. На самом деле от блокирования Дохинского раунда торговых переговоров страдают прежде всего наименее развитые страны.
In the area of international trade, major challenges remain in realizing the Doha Round of multilateral trade negotiations. В области международной торговли основные проблемы по-прежнему связаны с завершением Дохинского раунда международных торговых переговоров.
Significant challenges remain in realizing the development dimension of the Doha trade negotiations. Сохраняются существенные трудности в реализации связанных с развитием положений Дохинского раунда торговых переговоров.
That proposal would constitute the basis for a new round of intergovernmental negotiations within the General Assembly. Это предложение станет основой нового раунда межправительственных переговоров в рамках Генеральной Ассамблеи.
There was a need to ensure that the Doha round of trade negotiations was concluded successfully with a developmental outcome. Необходимо добиться успешного завершения Дохинского раунда торговых переговоров с обеспечением ориентированных на развитие итоговых результатов.
All efforts should be made to conclude the Doha Round negotiations successfully. Необходимо приложить все усилия для успешного завершения переговоров Дохинского раунда.
We hope to see the conclusion of the Doha Round of negotiations, which will place development at the heart of international trade. Надеемся на успешное завершение Дохинского раунда переговоров, что позволит превратить развитие в главный принцип международной торговли.
The debate on the agenda for the future round of multilateral trade negotiations has been dominated by two opposing perspectives. В ходе обсуждения повестки дня будущего раунда многосторонних торговых переговоров проявились два противоположных подхода.
That will be our condition for accepting the initiation of a new round of trade negotiations within the framework of the World Trade Organization. Мы намерены выдвинуть это в качестве условия нашего согласия на проведение нового раунда торговых переговоров в рамках Всемирной торговой организации.
The representative of Bangladesh said that ensuring a successful conclusion of the Doha Round was of immense importance and welcomed the recent resumption of negotiations. Представитель Бангладеш заявил, что обеспечение успешного завершения Дохийского раунда имеет огромное значение и приветствовал недавнее возобновление переговоров.
Developments in the period centred instead on articulation by the major parties of guiding principles for new rounds of negotiations. В итоге центр внимания в отчетный период сместился на разработку основными партиями руководящих принципов для нового раунда переговоров.
The agenda of any future round of multilateral trade negotiations should not be overly ambitious. Повестка дня любого следующего раунда многосторонних торговых переговоров не должна быть чрезмерно амбициозной.
To this end, countries should make joint efforts to complete the Doha round of negotiations as soon as possible. В связи с этим странам следует предпринимать совместные усилия для скорейшего завершения Дохинского раунда переговоров.
Reform, changes in membership and the agenda of a new round of trade negotiations must to be agreed by consensus. Реформа, изменения в членском составе и повестка дня нового раунда торговых переговоров должны согласовываться на основе консенсуса.
Developing countries have an opportunity to pursue improved access to foreign construction markets in the current round of GATS negotiations. В ходе текущего раунда переговоров в рамках ГАТС развивающиеся страны имеют возможность рассмотреть вопрос о расширении доступа на иностранные рынки строительных услуг.
Discussions had started on the possibility of including electronic commerce in a new round of multilateral trade negotiations. Начал обсуждаться вопрос о возможном включении электронной торговли в число тем нового раунда многосторонних торговых переговоров.
We hope these issues will not hinder progress on the long unfinished agenda of the next round of trade negotiations. Надеемся, что эти проблемы не будут сдерживать прогресс в выполнении объемной незавершенной программы в ходе следующего раунда торговых переговоров.
New approaches to that subject would need to be found before the coming round of the multilateral negotiations. До начала предстоящего раунда многосторонних переговоров необходимо найти новые подходы к этому вопросу.